Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 54342 Details for
Bug 85940
[cs] Czech translation
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
cs/handbook/hb-install-system.xml (jkt)
hb-install-system.xml (text/plain), 13.78 KB, created by
Jan Kundrát (RETIRED)
on 2005-03-24 07:17:52 UTC
(
hide
)
Description:
cs/handbook/hb-install-system.xml (jkt)
Filename:
MIME Type:
Creator:
Jan Kundrát (RETIRED)
Created:
2005-03-24 07:17:52 UTC
Size:
13.78 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-system.xml,v 1.71 2005/02/25 09:13:41 swift Exp $ --> > ><sections> > ><version>1.66</version> ><date>2005-02-25</date> > ><section> ><title>Chroot</title> ><subsection> ><title>VolitelnÄ: volba mirrorů</title> ><body> > ><p> >Abyste mohli stáhnout potÅebné archivy zdrojových kódů co nejrychleji, je >doporuÄeno nastavit použÃvánà blÃzkého mirroru (zrcadla, serveru obsahujÃcÃho >potÅebné soubory). Portage zjiÅ¡Å¥uje použité mirrory podle promÄnné >GENTOO_MIRRORS v souboru <path>make.conf</path>. Nejbližšà (a tudÞ >zpravidla i ten nejrychlejÅ¡Ã) mirror si můžete vybrat z naÅ¡eho <uri >link="/main/en/mirrors.xml">seznamu</uri> a nebo můžete využÃt nástroj ><c>mirrorselect</c>, který Vám výbÄr usnadnà hezkým rozhranÃm. ></p> > ><pre caption="PoužÃtà mirrorselect pro nastavenà promÄnné GENTOO_MIRRORS"> ># <i>mirrorselect -i -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> ></pre> > ><warn> >NevybÃrejte žádná IPv6 zrcadla - naÅ¡e stage soubory je v souÄasné dobÄ >neumožÅujà použÃt. ></warn> > ><p> >Druhé důležité nastavenà je promÄnná SYNC, opÄt v souboru ><path>make.conf</path>. Obsahuje jméno rsync serveru, který chcete použÃvat pro >synchronizaci svého Portage stromu (sbÃrka souborů ebuild, skriptů >obsahujÃcÃch vÅ¡e, co Portage potÅebuje pro staženà a instalaci softwaru). I >když můžete nastavit promÄnnou RSYNC ruÄnÄ, <c>mirrorselect</c> Vám to může >usnadnit: ></p> > ><pre caption="VýbÄr rsync mirroru pomocà mirrorselect"> ># <i>mirrorselect -i -r -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> ></pre> > ><p> >Po použità nástroje <c>mirrorselect</c> je doporuÄeno pÅekontrolovat >nastavenà v souboru <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> ! ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>KopÃrovánà nastavenà DNS</title> ><body> > ><p> >JeÅ¡tÄ je potÅeba zkopÃrovat nastavenà DNS z LiveCD do nového systému, aby >sÃÅ¥ správnÄ pracovala i nadále. Tyto informace jsou uloženy v souboru ><path>/etc/resolv.conf</path>. ></p> > ><pre caption="KopÃrovánà informacà o DNS"> ><comment>(Paramter "-L" je potÅeba k tomu, abychom nekopÃrovali pÅÃpadný symbolický odkaz)</comment> ># <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/resolv.conf</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>PÅipojenà souborového systému proc</title> ><body> > ><p> >PÅipojte souborový systém <path>/proc</path> do <path>/mnt/gentoo/proc</path>, >aby i instalace v novém prostÅedà mohla využÃvat informace poskytované >jádrem. ></p> > ><pre caption="PÅipojenà /proc"> ># <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Vstup do nového prostÅedÃ</title> ><body> > ><p> >Nynà jsou vÅ¡echny diskové oddÃly inicializovány a základnà prostÅedà je >inicializováno, můžeme do nÄj tedy vstoupit. Použijeme k tomu <e>chroot</e> >(proces je proto také nazýván <e>chrooting</e>). Aktivnà prostÅedà se zmÄnà >z instalaÄnÃho média (napÅÃklad z LiveCD) do novÄ instalovaného >systému (konkrétnÄ do novÄ instalovaného prostÅedÃ). ></p> > ><p> >Chroot je tvoÅen tÅemi kroky. Nejprve zmÄnÃme aktuálnà root >z <path>/</path> (na instalaÄnÃm médiu) na <path>/mnt/gentoo</path> (novÄ >inicializované oddÃly), poté vytvoÅÃme nové prostÅedà pomocà <c>env-update</c> >(vytvoÅenà promÄnných prostÅedÃ), a nakonec tyto promÄnné naÄteme do pamÄti >pÅes <c>source</c>. ></p> > ><pre caption = "Chroot do nového prostÅedÃ"> ># <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i> ># <i>env-update</i> > * Caching service dependencies... ># <i>source /etc/profile</i> ></pre> > ><p> >Gratulujeme! Nynà jste uvnitÅ svého nového Gentoo Linuxu. SamozÅejmÄ jeÅ¡tÄ >zdaleka nejste hotovi, a proto Vám také jeÅ¡tÄ zbývá pár kapitol :-) ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Aktualizace stromu Portage</title> ><body> > ><p> >Nynà byste mÄli aktualizovat svůj Portage strom na nejnovÄjÅ¡Ã verzi. <c>emerge >--sync</c> to zaÅÃdÃ: ></p> > ><pre caption="Aktualizace stromu Portage"> ># <i>emerge --sync</i> ></pre> > ><p> >Pokud dostanete varovánÃ, že je k dispozici nová verze Portage a že byste >jej mÄli zaktualizovat, ignorujte to prosÃm. Portage bude zaktualizováno >pozdÄji v průbÄhu instalace. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection id="configure_USE"> ><title>Nastavenà USE promÄnných</title> ><body> > ><p> ><c>USE</c> je jedna z nejmocnÄjÅ¡Ãch promÄnných, které Gentoo nabÃzÃ. >Programy mohou být zkompilovány s podporou různých rozÅ¡ÃÅenÃ, napÅÃklad >GTK nebo QT, jiné s a nebo bez podpory SSL, nÄkteré s podporou >framebufferu (svgalib) namÃsto X11 (X-server). ></p> > ><p> >VÄtÅ¡ina distribucà kompiluje balÃÄky s podporou co nejvÃce vÄcÃ, což >způsobuje znaÄnou velikost programů a delÅ¡Ã Äas spouÅ¡tÄnÃ, o ohromném množstvà >závislostà ani nemluvÄ. Proto jsme zavedli <c>USE</c>. ></p> > ><p> >Pomocà promÄnné <c>USE</c> definujete klÃÄová slova, která jsou promÃtnuta do >voleb pro kompilaci. NapÅÃklad <e>ssl</e> povolà podporu SSL v programech, >které ji umožÅujÃ. <e>gnome gtk -kde -qt</e> zkompiluje VaÅ¡e programy >s podporou GTK a GNOME a bez KDE a QT, takže bude Váš systém vyladÄn pro >GNOME. ></p> > ><p> >Výchozà nastavenà <c>USE</c> jsou umÃstÄny v souboru ><path>make.defaults</path> VaÅ¡eho profilu. Tento soubor najdete v adresáÅi >kam ukazuje <path>/etc/make.profile</path> a v jeho nadÅazených adresáÅÃch. >Výsledná nastavenà <c>USE</c> jsou výsledkem vÅ¡ech souborů ><path>make.defaults</path>. To, co umÃstÃte do svého ><path>/etc/make.conf</path>, je zpracováváno po výchozÃch nastavenÃch. Pokud >nÄco pÅidáte, pÅidá se to i do výsledku, pokud nÄco uberete (pomocà pÅidánà >znaménka mÃnus pÅed konkrétnà USE volbu), bude to ze seznamu USE promÄnných >odstranÄno (pokud to v nich vůbec bylo). <e>Nikdy</e> nemÄÅte nic >uvnitÅ adresáÅe <path>/etc/make.profile</path>, tato nastavenà by byla >ztracena pÅi aktualizaci Portage! ></p> > ><p> >Celkový popis USE promÄnných můžete nalézt ve druhé Äásti Gentoo Handbooku, <uri >link="?part=2&chap=2">USE promÄnné</uri>. Ve VaÅ¡em systému je popis uložen >v souboru <path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>. ></p> > ><pre caption="Zobrazenà dostupných USE promÄnných"> ># <i>less /usr/portage/profiles/use.desc</i> ><comment>(Můžete se posouvat pomocà kláves se Å¡ipkami, ukonÄÃte stiskuntÃm "q")</comment> ></pre> > ><p> >Jako pÅÃklad si uvedeme nastavenà <c>USE</c> pros systém založený na KDE >s podporou DVD, ALSA a vytváÅenà CD: ></p> > ><pre caption="OtevÅenà /etc/make.conf"> ># <i>nano -w /etc/make.conf</i> ></pre> > ><pre caption="Nastavenà USE"> >USE="-gtk -gnome qt kde dvd alsa cdr" ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>VolitelnÄ: lokalizaÄnà nastavenà GLIBC</title> ><body> > ><p> >PravdÄpodobnÄ budete použÃvat pouze jedno Äi dvÄ lokalizaÄnà nastavenà >(locales). Až do teÄ se po kompilaci <c>glibc</c> generovala vÅ¡echna dostupná, >nynà vÅ¡ak můžete aktivovat USE promÄnnou <c>userlocales</c> a >v <path>/etc/locales.build</path> urÄit jenom ta, která chcete. UÄiÅte tak >vÅ¡ak pouze vÃte-li, která nastavenà chcete použÃt. ></p> > ><pre caption="Aktivace USE promÄnné userlocales USE speciálnÄ pro glibc"> ># <i>mkdir /etc/portage</i> ># <i>echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use</i> ></pre> > ><p> >Nynà urÄete ta lokalizaÄnà nastavenÃ, která chcete použÃt: ></p> > ><pre caption="OtevÅenà /etc/locales.build"> ># <i>nano -w /etc/locales.build</i> ></pre> > ><p> >NásledujÃcà nastavenà jsou pÅÃkladem, jak povolit angliÄtinu (Spojené Státy) a >nÄmÄinu (NÄmecko) s odpovÃdajÃcÃmi kódovánÃmi (napÅÃklad UTF-8). ></p> > ><pre caption="UrÄenà locales"> >en_US/ISO-8859-1 >en_US.UTF-8/UTF-8 >de_DE/ISO-8859-1 >de_DE@euro/ISO-8859-15 ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>RozdÃly mezi stage1, stage2 a stage3</title> ><body> > ><p> >Nynà se v klidu rozmyslete nad použitým stage. Åekli jsme Vám, že si máte >vybrat jednu ze <e>stage1</e>, <e>stage2</e> nebo <e>stage3</e> a varovali jsme >Vás, že je tento výbÄr důležitý pro dalÅ¡Ã průbÄh instalace. Toto je prvnà >pÅÃpad, kdy se VaÅ¡e rozhodnutà promÃtne do dalÅ¡Ãho postupu. ></p> > ><ul> ><li> > vyberete-li si <e>stage1</e>, musÃte provést <e>oba dva</e> kroky z této > kapitoly poÄÃnaje <uri link="#doc_chap3">postupem ze stage1 do > stage2</uri> ></li> ><li> > vyberete-li si <e>stage2</e>, můžete pÅeskoÄit prvnà krok a ihned zaÄÃt > s krokem druhým (<uri link="#doc_chap4">postup ze stage2 do > stage3</uri>) ></li> ><li> > vyberete-li si <e>stage3</e>, můžete pÅeskoÄit oba kroky a pokraÄovat <uri > link="?part=1&chap=7">konfiguracà jádra</uri> ></li> ></ul> > ></body> ></section> ><section> ><title>Postup ze stage1 do stage2</title> ><subsection> ><title>Ãvod do procesu bootstrapu</title> ><body> > ><p> >Takže chcete kompilovat vÅ¡e od nuly? Nuž dobrá :-) ></p> > ><p> >V tomto kroku provedeme <e>bootstrap</e> VaÅ¡eho systému Gentoo. Potrvá to >pomÄrnÄ dlouho, ale výsledkem je systém od základů optimalizovaný pro VaÅ¡e >potÅeby a Váš hardware. ></p> > ><p> ><e>Bootstrapping</e> znamená sestavenà GNU C knihovny, GNU kompilátoru a pár >dalÅ¡Ãch klÃÄových systémových programů. ></p> > ><p> >PÅed samotným startem bootstrapu možná budete chtÃt stáhnout vÅ¡echny potÅebné >zdrojové kódy. Pokud ne, můžete pokraÄovat <uri link="#bootstrap">bootstrapem >systému</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>VolitelnÄ: staženà zdrojových kódů</title> ><body> > ><p> >Nemáte-li k dispozici vÅ¡echny potÅebné zdrojové kódy, bootstrapovacà >skript je za Vás stáhne. Chcete-li je stáhnout dopÅedu a ne až bÄhem samotného >procesu (napÅÃklad proto, že nechcete být neustále pÅipojeni k Internetu), >pÅedejte skriptu parametr <e>-f</e>, který stáhne (anglicky <e>fetch</e>, proto >pÃsmeno <e>f</e>) vÅ¡echny potÅebné zdrojové kódy najednou. ></p> > ><pre caption = "Staženà potÅebných zdrojovýck kódů"> ># <i>cd /usr/portage</i> ># <i>scripts/bootstrap.sh -f</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection id="bootstrap"> ><title>Bootstrap systému</title> ><body> > ><p> >ZadánÃm následujÃcÃch pÅÃkazů zaÄne bootstrap systému. BÄžte se zatÃm bavit >nÄÄÃm jiným, protože tento proces bude nÄjakou dobu trvat. ></p> > ><pre caption = "Bootstrap systému"> ># <i>cd /usr/portage</i> ># <i>scripts/bootstrap.sh</i> ></pre> > ><p> >ObsahujÃ-li VaÅ¡e USE promÄnné <c>nptl</c>, skript <c>bootstrap.sh</c> může >selhat se zprávou, že <c>linux-headers</c> blokujà <c>linux26-headers</c>. >Pokud se tak stane, odstraÅte <c>linux-headers</c> a zkuste to znovu: ></p> > ><pre caption="OdstranÄnà linux-headers ze systému"> ># <i>emerge -C linux-headers</i> ># <i>emerge --oneshot --nodeps linux26-headers</i> ># <i>scripts/bootstrap.sh</i> ></pre> > ><p> >Nynà pokraÄujte dalÅ¡Ãm krokem, <uri link="#doc_chap4">postupem ze stage2 do >stage3</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Postup ze stage2 do stage3</title> ><subsection> ><title>Ãvod</title> ><body> > ><p> >Ätete-li tuto sekci, máte bootstrapovaný systém - buÄ jste to provedli sami a >nebo použÃváte <e>stage2</e>. Je tedy Äas sestavit vÅ¡echny systémové balÃÄky. ></p> > ><p> ><e>VÅ¡echny</e> systémové balÃÄky? Ne tak docela. V tomto kroku sestavÃte >pouze ty, ke kterým nejsou žádné možné alternativy. Implementaci nÄkterých >nástrojů si můžete zvolit z nÄkolika možných variant (napÅÃklad systémový >logger), a protože principem Gentoo je volba, nechceme Vás do niÄeho >tlaÄit. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>VolitelnÄ: zobrazenà toho, co se bude dÃt</title> ><body> > ><p> >Pokud chcete vÄdÄt, které balÃÄky budou nainstalovány, spusÅ¥te <c>emerge >--pretend system</c>, což zobrazà seznam vÅ¡ech balÃÄků, které budou sestaveny. >Protože je tento seznam pomÄrnÄ dlouhý, asi budete chtÃt k jeho zobrazenà >použÃt pager jako <c>less</c> Äi <c>more</c>, abyste se v nÄm mohli >pohybovat vpÅed a vzad. ></p> > ><pre caption = "ZobrazenÃ, co se `emerge system` chystá udÄlat"> ># <i>emerge --pretend system | less</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>VolitelnÄ: staženà zdrojových kódů</title> ><body> > ><p> >Pokud chcete, aby <c>emerge</c> stáhlo vÅ¡echny potÅebné zdrojové kódy pÅed >samotným pokraÄovánÃm (tÅeba proto, aby nemuselo být pÅipojenà k Internetu >dostupné po celou dobu kompilace balÃÄků), můžete mu pÅedat parametr ><e>--fetchonly</e>, který způsobà staženà vÅ¡ech potÅebných souborů bez samotné >kompilace. ></p> > ><pre caption = "Staženà zdrojových kódů"> ># <i>emerge --fetchonly system</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Sestavenà systému</title> ><body> > ><p> >Aby zaÄala kompilace balÃÄků, spusÅ¥te <c>emerge system</c>. ZatÃm se jdÄte >zabývat nÄÄÃm jiným, protože instalace zabere pomÄrnÄ dlouhou dobu. ></p> > ><pre caption = "Sestavenà systému"> ># <i>emerge system</i> ></pre> > ><p> >ZatÃm můžete klidnÄ ignorovat jakákoli varovánà o aktualizovaných >konfiguraÄnÃch souborech Äi spouÅ¡tÄnà <c>etc-update</c>. Až bude Váš systém >Gentoo zcela nainstalován a nabootován, pÅeÄtÄte si dokumentaci o <uri >link="?part=3&chap=2#doc_chap3">ochranÄ konfiguraÄnÃch souborů</uri>. ></p> > ><p> >Až proces kompilace a instalace skonÄÃ, pokraÄujte <uri >link="?part=1&chap=7">konfiguracà jádra</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> > ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 85940
:
53886
|
53887
|
53888
|
53889
|
53890
|
53891
|
53968
|
53969
|
53972
|
53973
|
53974
|
53976
|
53977
|
53978
|
53979
|
53980
|
54067
|
54073
|
54074
|
54078
|
54099
|
54135
|
54145
|
54168
|
54169
|
54242
|
54247
|
54249
|
54250
|
54319
|
54320
|
54323
|
54324
|
54325
|
54342
|
54384
|
54385
|
54418
|
54420
|
54427
|
54442
|
54447
|
54452
|
54508
|
54668
|
54676
|
54677
|
54678
|
54680
|
54681
|
54682
|
55052
|
55053
|
55054
|
55057
|
55058
|
55059
|
55060
|
55225
|
55401
|
55503
|
55504
|
55584
|
55585
|
55587
|
55749
|
55753
|
55786
|
55787
|
55789
|
55790
|
55795
|
55796
|
55894
|
55901
|
55905
|
55906
|
55907
|
56199
|
56264
|
56277