Lines 1-6
Link Here
|
1 |
<?php |
1 |
<?php |
2 |
/* |
2 |
/* |
3 |
* $Id: help.php 543 2005-01-03 16:31:49Z dmorton $ |
3 |
* $Id: help.php 631 2005-05-03 19:19:22Z jleaver $ |
4 |
* |
4 |
* |
5 |
* MAIA MAILGUARD LICENSE v.1.0 |
5 |
* MAIA MAILGUARD LICENSE v.1.0 |
6 |
* |
6 |
* |
Lines 83-530
Link Here
|
83 |
$lang['heading_welcome'] = "Page d'accueil / Bienvenue"; |
83 |
$lang['heading_welcome'] = "Page d'accueil / Bienvenue"; |
84 |
$lang['heading_wblist'] = "Listes blanches et listes noires"; |
84 |
$lang['heading_wblist'] = "Listes blanches et listes noires"; |
85 |
$lang['heading_quarantine'] = "Faux positifs"; |
85 |
$lang['heading_quarantine'] = "Faux positifs"; |
86 |
$lang['heading_report'] = "Faux négatifs"; |
86 |
$lang['heading_report'] = "Faux négatifs"; |
87 |
$lang['heading_admin'] = "Console d'administration"; |
87 |
$lang['heading_admin'] = "Console d'administration"; |
88 |
$lang['heading_for_further_assistance'] = "Pour avoir de l'aide supplémentaire"; |
88 |
$lang['heading_for_further_assistance'] = "Pour avoir de l'aide supplémentaire"; |
89 |
$lang['heading_credits'] = "Remerciements et auteurs"; |
89 |
$lang['heading_credits'] = "Remerciements et auteurs"; |
90 |
$lang['heading_per_address_settings'] = "Configuration par adresse"; |
90 |
$lang['heading_per_address_settings'] = "Configuration par adresse"; |
91 |
$lang['heading_mail_viewer'] = "Visionneuse de courriels"; |
91 |
$lang['heading_mail_viewer'] = "Visionneuse de courriels"; |
92 |
|
92 |
|
93 |
// Introduction |
93 |
// Introduction |
94 |
$lang['help_introduction_1'] = "Le serveur d'E-mail que vous employez est un système sophistiqué conçu " . |
94 |
$lang['help_introduction_1'] = "Le serveur d'E-mail que vous employez est un système sophistiqué conçu " . |
95 |
"non seulement pour délivrer et rediriger vos courriels, mais aussi pour scanner " . |
95 |
"non seulement pour délivrer et rediriger vos courriels, mais aussi pour scanner " . |
96 |
"les virus et filtrer les mails non désirés (Pourriels), " . |
96 |
"les virus et filtrer les mails non désirés (Pourriels), " . |
97 |
"plus connus sous le nom de \"spam\". Pour obtenir le maximum d'informations " . |
97 |
"plus connus sous le nom de \"spam\". Pour obtenir le maximum d'informations " . |
98 |
"à propos de ce système vous pouvez lire entièrement ce document."; |
98 |
"à propos de ce système vous pouvez lire entièrement ce document."; |
99 |
|
99 |
|
100 |
$lang['help_introduction_2'] = "Maia Mailguard est l'interface vous permettant de contrôler ". |
100 |
$lang['help_introduction_2'] = "Maia Mailguard est l'interface vous permettant de contrôler ". |
101 |
"la manière dont sont traités vos courriels. Comme vous le savez, pour ". |
101 |
"la manière dont sont traités vos courriels. Comme vous le savez, pour ". |
102 |
"être arrivé jusqu'ici, la connexion au serveur se fait via votre adresse ". |
102 |
"être arrivé jusqu'ici, la connexion au serveur se fait via votre adresse ". |
103 |
"de courriel et un mot de passe. Sans activité, votre connexion reste active pour ". |
103 |
"de courriel et un mot de passe. Sans activité, votre connexion reste active pour ". |
104 |
"<b><i>%d</i></b> minutes (à chaque clic, ce compteur est remis à zéro). ". |
104 |
"<b><i>%d</i></b> minutes (à chaque clic, ce compteur est remis à zéro). ". |
105 |
"En cas de dépassement de ce temps, il vous sera demandé de refaire une ". |
105 |
"En cas de dépassement de ce temps, il vous sera demandé de refaire une ". |
106 |
"identification complète. Si vous désirez quitter la session, il vous est ". |
106 |
"identification complète. Si vous désirez quitter la session, il vous est ". |
107 |
"possible de le faire en choissisant l'option [%s] dans la barre d'outils, ". |
107 |
"possible de le faire en choissisant l'option [%s] dans la barre d'outils, ". |
108 |
"ou alors simplement fermer votre navigateur (moins élégant)."; |
108 |
"ou alors simplement fermer votre navigateur (moins élégant)."; |
109 |
|
109 |
|
110 |
// Welcome page |
110 |
// Welcome page |
111 |
$lang['help_welcome_1'] = "Cette page est celle où vous arrivez lorsque vous vous connectez à Maia. Elle résume l'ensemble ". |
111 |
$lang['help_welcome_1'] = "Cette page est celle où vous arrivez lorsque vous vous connectez à Maia. Elle résume l'ensemble ". |
112 |
"des actions faites pas Maia à votre place. Cette page est aussi un bon moyen de décider le ". |
112 |
"des actions faites pas Maia à votre place. Cette page est aussi un bon moyen de décider le ". |
113 |
"niveau de protection qui sera appliqué à votre compte de messagerie.<p>". |
113 |
"niveau de protection qui sera appliqué à votre compte de messagerie.<p>". |
114 |
"Le niveau actuel a été défini automatiquement par votre administrateur; il est toujours ". |
114 |
"Le niveau actuel a été défini automatiquement par votre administrateur; il est toujours ". |
115 |
"possible de le changer en choisissant par exemple le niveau \"Élevé\" et en cliquant sur le bouton.". |
115 |
"possible de le changer en choisissant par exemple le niveau \"Élevé\" et en cliquant sur le bouton.". |
116 |
" Dès que c'est fait, Maia filtre vos mails au niveau indiqué. N'hésitez à aller consulter la page ". |
116 |
" Dès que c'est fait, Maia filtre vos mails au niveau indiqué. N'hésitez à aller consulter la page ". |
117 |
"de \"Configuration\" pour vérifier et/ou mofifier les niveaux de score appliqués aux messages.<p>". |
117 |
"de \"Configuration\" pour vérifier et/ou mofifier les niveaux de score appliqués aux messages.<p>". |
118 |
"Une liste de tous les types de messages reçus et analysés est disponible en bas de page et ". |
118 |
"Une liste de tous les types de messages reçus et analysés est disponible en bas de page et ". |
119 |
"indique combien de messages sont inclus dans chaque catégorie. De plus amples détails sur ". |
119 |
"indique combien de messages sont inclus dans chaque catégorie. De plus amples détails sur ". |
120 |
"chaque catégories sont disponibles plus loin dans cette page d'aide."; |
120 |
"chaque catégories sont disponibles plus loin dans cette page d'aide."; |
121 |
|
121 |
|
122 |
// Statistics |
122 |
// Statistics |
123 |
$lang['help_stats_1'] = "Votre page de statistiques présente un rapport des activités de Maia " . |
123 |
$lang['help_stats_1'] = "Votre page de statistiques présente un rapport des activités de Maia " . |
124 |
"sur les courriels qui vous sont destinés, classés par catégorie de genre. " . |
124 |
"sur les courriels qui vous sont destinés, classés par catégorie de genre. " . |
125 |
"En cliquant sur le lien %s, vous avez la possibilité de voir les mêmes " . |
125 |
"En cliquant sur le lien %s, vous avez la possibilité de voir les mêmes " . |
126 |
"informations, mais pour l'ensemble du système. Les catégories sont les suivantes :"; |
126 |
"informations, mais pour l'ensemble du système. Les catégories sont les suivantes :"; |
127 |
|
127 |
|
128 |
$lang['help_stats_2'] = "<b>%s</b> sont des courriels que Maia considère <i>probablement</i> " . |
128 |
$lang['help_stats_2'] = "<b>%s</b> sont des courriels que Maia considère <i>probablement</i> " . |
129 |
"comme des courriels \"sains\" (à l'opposé des pourriels). Pour confirmer ou ". |
129 |
"comme des courriels \"sains\" (à l'opposé des pourriels). Pour confirmer ou ". |
130 |
"infirmer cette vision, cliquez sur %s qui donne accès au cache des courriels sains."; |
130 |
"infirmer cette vision, cliquez sur %s qui donne accès au cache des courriels sains."; |
131 |
|
131 |
|
132 |
$lang['help_stats_3'] = "<b>%s</b> correspond aux courriels déjà confirmés comme sains."; |
132 |
$lang['help_stats_3'] = "<b>%s</b> correspond aux courriels déjà confirmés comme sains."; |
133 |
|
133 |
|
134 |
$lang['help_stats_4'] = "<b>%s</b> apparait lorsque Maia détecte un pourriel comme un courriel sain et le " . |
134 |
$lang['help_stats_4'] = "<b>%s</b> apparait lorsque Maia détecte un pourriel comme un courriel sain et le " . |
135 |
"laisse passer dans votre boite aux lettres. C'est un cas bien ennuyeux pour ". |
135 |
"laisse passer dans votre boite aux lettres. C'est un cas bien ennuyeux pour ". |
136 |
"l'utilisateur, bien sûr, mais bien moins grave que les faux positifs. Le filtrage " . |
136 |
"l'utilisateur, bien sûr, mais bien moins grave que les faux positifs. Le filtrage " . |
137 |
"est prévu pour limiter autant que possible les faux positifs, donc il est normal ". |
137 |
"est prévu pour limiter autant que possible les faux positifs, donc il est normal ". |
138 |
"de s'attendre à quelques erreurs de ce type. Lorsque cela arrive, il vous suffit de ". |
138 |
"de s'attendre à quelques erreurs de ce type. Lorsque cela arrive, il vous suffit de ". |
139 |
"suivre le lien %s pour informer Maia de ses erreurs."; |
139 |
"suivre le lien %s pour informer Maia de ses erreurs."; |
140 |
|
140 |
|
141 |
$lang['help_stats_5'] = "<b>%s</b> sont les courriels que Maia identifie comme étant <i>probablement</i> ". |
141 |
$lang['help_stats_5'] = "<b>%s</b> sont les courriels que Maia identifie comme étant <i>probablement</i> ". |
142 |
"des pourriels. Pour confirmer ou infirmer cette vision, cliquez sur %s."; |
142 |
"des pourriels. Pour confirmer ou infirmer cette vision, cliquez sur %s."; |
143 |
|
143 |
|
144 |
$lang['help_stats_6'] = "<b>%s</b> correspond aux pourriels déjà confirmés."; |
144 |
$lang['help_stats_6'] = "<b>%s</b> correspond aux pourriels déjà confirmés."; |
145 |
|
145 |
|
146 |
$lang['help_stats_7'] = "<b>%s</b> apparaît lorsque Maia détecte un courriel sain comme un pourriel et le " . |
146 |
$lang['help_stats_7'] = "<b>%s</b> apparaît lorsque Maia détecte un courriel sain comme un pourriel et le " . |
147 |
"bloque. Ces erreurs sont considérées comme les pires choses qui puissent survenir ". |
147 |
"bloque. Ces erreurs sont considérées comme les pires choses qui puissent survenir ". |
148 |
"dans ce genre d'application car potentiellement, il y a perte de messages utiles. ". |
148 |
"dans ce genre d'application car potentiellement, il y a perte de messages utiles. ". |
149 |
"Heureusement, Maia vous donne la possibilité de récupérer ces messages depuis %s."; |
149 |
"Heureusement, Maia vous donne la possibilité de récupérer ces messages depuis %s."; |
150 |
|
150 |
|
151 |
$lang['help_stats_8'] = "<b>%s</b> sont les courriels dont les expéditeurs sont dans votre liste blanche. " . |
151 |
$lang['help_stats_8'] = "<b>%s</b> sont les courriels dont les expéditeurs sont dans votre liste blanche. " . |
152 |
"Ces objets ne sont pas passés au travers des filtres, ils seront <i>toujours</i> " . |
152 |
"Ces objets ne sont pas passés au travers des filtres, ils seront <i>toujours</i> " . |
153 |
"transmis sur votre boite aux lettres. En ces temps de virus usurpant les identités, " . |
153 |
"transmis sur votre boite aux lettres. En ces temps de virus usurpant les identités, " . |
154 |
"l'utilisation des listes blanches est à manier avec précautions..."; |
154 |
"l'utilisation des listes blanches est à manier avec précautions..."; |
155 |
|
155 |
|
156 |
$lang['help_stats_9'] = "<b>%s</b> sont les courriels reçus venant d'expéditeurs en liste noire. Ces courriels " . |
156 |
$lang['help_stats_9'] = "<b>%s</b> sont les courriels reçus venant d'expéditeurs en liste noire. Ces courriels " . |
157 |
"ne passent pas au travers des filtres, ils sont directement jetés, et ne seront " . |
157 |
"ne passent pas au travers des filtres, ils sont directement jetés, et ne seront " . |
158 |
"<b>jamais</b> transmis dans votre boite aux lettres."; |
158 |
"<b>jamais</b> transmis dans votre boite aux lettres."; |
159 |
|
159 |
|
160 |
$lang['help_stats_10'] = "<b>%s</b> sont les courriels contenant des \"éléments dangereux\", tels que virus, vers, ". |
160 |
$lang['help_stats_10'] = "<b>%s</b> sont les courriels contenant des \"éléments dangereux\", tels que virus, vers, ". |
161 |
"chevaux de Troie, etc. Ces objets sont placés en quarantaine par Maia, vous laissant ". |
161 |
"chevaux de Troie, etc. Ces objets sont placés en quarantaine par Maia, vous laissant ". |
162 |
"ainsi la possibilité de vous les transmettre (si vous aimez le risque...)."; |
162 |
"ainsi la possibilité de vous les transmettre (si vous aimez le risque...)."; |
163 |
|
163 |
|
164 |
$lang['help_stats_11'] = "<b>%s</b> sont les courriels supects, pouvant contenir des \"éléments dangereux\". ". |
164 |
$lang['help_stats_11'] = "<b>%s</b> sont les courriels supects, pouvant contenir des \"éléments dangereux\". ". |
165 |
"Maia cherche à bloquer les mauvais éléments des courriels, en se basant sur le " . |
165 |
"Maia cherche à bloquer les mauvais éléments des courriels, en se basant sur le " . |
166 |
"type des pièces jointes, par exemple les exécutables, vecteur notoire de transmission " . |
166 |
"type des pièces jointes, par exemple les exécutables, vecteur notoire de transmission " . |
167 |
"des virus. Même si la vérification au travers de l'anti-virus ne donne pas signe ". |
167 |
"des virus. Même si la vérification au travers de l'anti-virus ne donne pas signe ". |
168 |
"d'infection, ces (p-c)ourriels sont placés en quarantaine par précaution. Il vous est ". |
168 |
"d'infection, ces (p-c)ourriels sont placés en quarantaine par précaution. Il vous est ". |
169 |
"possible de récupérer ces courriels via votre esapce %s."; |
169 |
"possible de récupérer ces courriels via votre esapce %s."; |
170 |
|
170 |
|
171 |
$lang['help_stats_12'] = "<b>%s</b> sont les courriels qui contiennent des en-têtes non valides (qui ne sont " . |
171 |
$lang['help_stats_12'] = "<b>%s</b> sont les courriels qui contiennent des en-têtes non valides (qui ne sont " . |
172 |
"par en conformité avec les standards sur Internet). Ceci peut arriver quand les ". |
172 |
"par en conformité avec les standards sur Internet). Ceci peut arriver quand les ". |
173 |
"personnes préparant les pourriels utilisent des outils leur permettant des envois ". |
173 |
"personnes préparant les pourriels utilisent des outils leur permettant des envois ". |
174 |
"massifs en contourant les protections. Ces outils sont souvent sommaires, et ne ". |
174 |
"massifs en contourant les protections. Ces outils sont souvent sommaires, et ne ". |
175 |
"prennent pas en charge les définitions usuelles. Bien que les serveurs de courriel ". |
175 |
"prennent pas en charge les définitions usuelles. Bien que les serveurs de courriel ". |
176 |
"acceptent ces messages (question de compatibilité), Maia considère ces courriels ". |
176 |
"acceptent ces messages (question de compatibilité), Maia considère ces courriels ". |
177 |
"comme suspects et les place en quarantaine. Il vous est possible de récupérer ". |
177 |
"comme suspects et les place en quarantaine. Il vous est possible de récupérer ". |
178 |
"ces courriels via votre esapce %s."; |
178 |
"ces courriels via votre esapce %s."; |
179 |
|
179 |
|
180 |
$lang['help_stats_13'] = "<b>%s</b> sont les courriels dont la taille dépasse <b>%ld octets</b>. Ces " . |
180 |
$lang['help_stats_13'] = "<b>%s</b> sont les courriels dont la taille dépasse <b>%ld octets</b>. Ces " . |
181 |
"objets sont <b>%s</b> par Maia, sans vérifications aucunes."; |
181 |
"objets sont <b>%s</b> par Maia, sans vérifications aucunes."; |
182 |
|
182 |
|
183 |
// Settings |
183 |
// Settings |
184 |
$lang['help_settings_1'] = "Maia vous permet d'avoir des options de filtrage différentes pour " . |
184 |
$lang['help_settings_1'] = "Maia vous permet d'avoir des options de filtrage différentes pour " . |
185 |
"chacune de vos adresses électroniques pour ce site. Vous pouvez consolider " . |
185 |
"chacune de vos adresses électroniques pour ce site. Vous pouvez consolider " . |
186 |
"toutes vos adresses sous un seul compte utilisateur, afin de simplifier la " . |
186 |
"toutes vos adresses sous un seul compte utilisateur, afin de simplifier la " . |
187 |
"gestion depuis une seule interface."; |
187 |
"gestion depuis une seule interface."; |
188 |
|
188 |
|
189 |
$lang['help_settings_2'] = "L'adresse <b>%s</b> est votre adresse principale enregistrée pour votre compte ". |
189 |
$lang['help_settings_2'] = "L'adresse <b>%s</b> est votre adresse principale enregistrée pour votre compte ". |
190 |
"utilisateur par Maia. Tout courriel venant de Maia sera transmis par le biais de cette " . |
190 |
"utilisateur par Maia. Tout courriel venant de Maia sera transmis par le biais de cette " . |
191 |
"adresse en excluant les messages en quarantaine, qui eux, conserveront les adresses ". |
191 |
"adresse en excluant les messages en quarantaine, qui eux, conserveront les adresses ". |
192 |
"d'expéditeur et de destinataire identique au courriel original. Dans le cas de ". |
192 |
"d'expéditeur et de destinataire identique au courriel original. Dans le cas de ". |
193 |
"multiples adresses liées à ce compte, il vous est possible de choissir une ". |
193 |
"multiples adresses liées à ce compte, il vous est possible de choissir une ". |
194 |
"des autres adresses pour la définir comme principale, au travers du boutton ". |
194 |
"des autres adresses pour la définir comme principale, au travers du boutton ". |
195 |
"<b>%s</b> en regard."; |
195 |
"<b>%s</b> en regard."; |
196 |
|
196 |
|
197 |
$lang['help_settings_3'] = "Pour lier une adresse éléctronique à votre compte, donnez les informations ". |
197 |
$lang['help_settings_3'] = "Pour lier une adresse éléctronique à votre compte, donnez les informations ". |
198 |
"de connexion pour ce compte et pressez le boutton <b>%s</b>. Si vos informations ". |
198 |
"de connexion pour ce compte et pressez le boutton <b>%s</b>. Si vos informations ". |
199 |
"d'autentification sont correctes, la nouvelle adresse sera ajoutée à votre compte ". |
199 |
"d'autentification sont correctes, la nouvelle adresse sera ajoutée à votre compte ". |
200 |
"immédiatement."; |
200 |
"immédiatement."; |
201 |
|
201 |
|
202 |
$lang['help_settings_4'] = "<b>%s</b> permet à Maia de vous envoyer un rappel, une fois par semaine, vous signalant ". |
202 |
$lang['help_settings_4'] = "<b>%s</b> permet à Maia de vous envoyer un rappel, une fois par semaine, vous signalant ". |
203 |
"que vous avez <b><i>%d ou plus</i></b> objets dans votre zone de quarantaine qui sont ". |
203 |
"que vous avez <b><i>%d ou plus</i></b> objets dans votre zone de quarantaine qui sont ". |
204 |
"en attente d'une action de votre part. Ce rappel arrive aussi dans le cas où votre zone ". |
204 |
"en attente d'une action de votre part. Ce rappel arrive aussi dans le cas où votre zone ". |
205 |
"<b><i>dépasse un total de %ld octets</i></b>. Si vous ne faites rien après un délai de ". |
205 |
"<b><i>dépasse un total de %ld octets</i></b>. Si vous ne faites rien après un délai de ". |
206 |
"<b><i>%d jours</i></b>, tout le contenu sera effacé, sans possibilité de retrouver ". |
206 |
"<b><i>%d jours</i></b>, tout le contenu sera effacé, sans possibilité de retrouver ". |
207 |
"les courriels en question."; |
207 |
"les courriels en question."; |
208 |
|
208 |
|
209 |
$lang['help_settings_5'] = "<b>%s</b> détermine si votre page %s inclut des graphiques en plus des chiffres ". |
209 |
$lang['help_settings_5'] = "<b>%s</b> détermine si votre page %s inclut des graphiques en plus des chiffres ". |
210 |
"donnés. Les graphiques aident à la visualisation des données, mais ralentissent ". |
210 |
"donnés. Les graphiques aident à la visualisation des données, mais ralentissent ". |
211 |
"passablement l'affichage des pages. A vous de choisir."; |
211 |
"passablement l'affichage des pages. A vous de choisir."; |
212 |
|
212 |
|
213 |
$lang['help_settings_6'] = "<b>%s</b> permet de dire à Maia que <i>tous</i> les courriels arrivant à ". |
213 |
$lang['help_settings_6'] = "<b>%s</b> permet de dire à Maia que <i>tous</i> les courriels arrivant à ". |
214 |
"<i>toutes</i> les adresses liées à ce compte sont des pourriels, car vous ". |
214 |
"<i>toutes</i> les adresses liées à ce compte sont des pourriels, car vous ". |
215 |
"n'utilisez pas ces adresses pour vos courriels réguliers. Ces adresses ne " . |
215 |
"n'utilisez pas ces adresses pour vos courriels réguliers. Ces adresses ne " . |
216 |
"sont que des pièges, utilisés par les processus automatiques d'envoi. <b><i>Utilisez ". |
216 |
"sont que des pièges, utilisés par les processus automatiques d'envoi. <b><i>Utilisez ". |
217 |
"cette option en toute connaissance de cause, car chaque courriel envoyé à une ". |
217 |
"cette option en toute connaissance de cause, car chaque courriel envoyé à une ". |
218 |
"des adresses du compte sera rapporté, pour le système, comme un pourriel, et ". |
218 |
"des adresses du compte sera rapporté, pour le système, comme un pourriel, et ". |
219 |
"aucun courriel ne sera transmis à destination</i></b>"; |
219 |
"aucun courriel ne sera transmis à destination</i></b>"; |
220 |
|
220 |
|
221 |
$lang['help_settings_7'] = "<b>%s</b> vous permet de spécifier la langue que Maia utilisera pour ". |
221 |
$lang['help_settings_7'] = "<b>%s</b> vous permet de spécifier la langue que Maia utilisera pour ". |
222 |
"l'affichage."; |
222 |
"l'affichage."; |
223 |
|
223 |
|
224 |
$lang['help_settings_8'] = "<b>%s</b> vous permet de spécifier l'encodage des caractères utilisés pour ". |
224 |
$lang['help_settings_8'] = "<b>%s</b> vous permet de spécifier l'encodage des caractères utilisés pour ". |
225 |
"l'affichage."; |
225 |
"l'affichage."; |
226 |
|
226 |
|
227 |
$lang['help_settings_9'] = "<b>%s</b> active l'inspection des courriels en entrée, pour vérifier qu'ils ". |
227 |
$lang['help_settings_9'] = "<b>%s</b> active l'inspection des courriels en entrée, pour vérifier qu'ils ". |
228 |
"ne contiennent pas de virus, de vers, de chevaux de Troie ni de macros ". |
228 |
"ne contiennent pas de virus, de vers, de chevaux de Troie ni de macros ". |
229 |
"dangereuses. Si vous désactivez cette option, vos courriels ne seront pas vérifiés ". |
229 |
"dangereuses. Si vous désactivez cette option, vos courriels ne seront pas vérifiés ". |
230 |
"par rapport aux virus. Normalement, tous les utilisateurs doivent avoir cette ". |
230 |
"par rapport aux virus. Normalement, tous les utilisateurs doivent avoir cette ". |
231 |
"option activée, mais si vous avez besoin d'un compte spécial (pour des tests, ou ". |
231 |
"option activée, mais si vous avez besoin d'un compte spécial (pour des tests, ou ". |
232 |
"pour une collection, ...) vous avez la possibilité de supprimer cette vérification."; |
232 |
"pour une collection, ...) vous avez la possibilité de supprimer cette vérification."; |
233 |
|
233 |
|
234 |
$lang['help_settings_10'] = "<b>%s</b> vous permet de spécifier quelle action entreprendre avec " . |
234 |
$lang['help_settings_10'] = "<b>%s</b> vous permet de spécifier quelle action entreprendre avec " . |
235 |
"les courriels contenant des virus parmis les options suivantes ; mise en ". |
235 |
"les courriels contenant des virus parmis les options suivantes ; mise en ". |
236 |
"quarantaine, ajouter une étiquette ou encore transmettre dans votre boite. ". |
236 |
"quarantaine, ajouter une étiquette ou encore transmettre dans votre boite. ". |
237 |
"Si vous choisisez <b>%s</b>, le courriel en question sera placé dans votre zone ". |
237 |
"Si vous choisisez <b>%s</b>, le courriel en question sera placé dans votre zone ". |
238 |
"de quarantaine vous permettant, par la suite, de récupérer ce message (avec ". |
238 |
"de quarantaine vous permettant, par la suite, de récupérer ce message (avec ". |
239 |
"virus) ou de le supprimer définitivement. Choisir l'option <b>%s</b> permet au ". |
239 |
"virus) ou de le supprimer définitivement. Choisir l'option <b>%s</b> permet au ". |
240 |
"courriel de parvenir dans votre boite aux lettres, mais avec des en-têtes spéciales ". |
240 |
"courriel de parvenir dans votre boite aux lettres, mais avec des en-têtes spéciales ". |
241 |
"permettant à votre programme de messagerie, si paramétré correctement, de traiter ". |
241 |
"permettant à votre programme de messagerie, si paramétré correctement, de traiter ". |
242 |
"comme il se doit ce message."; |
242 |
"comme il se doit ce message."; |
243 |
|
243 |
|
244 |
$lang['help_settings_11'] = "<b>%s</b> active les filtres de détection de pourriels. Sur la base de techniques ". |
244 |
$lang['help_settings_11'] = "<b>%s</b> active les filtres de détection de pourriels. Sur la base de techniques ". |
245 |
"différentes, Maia donne un score à chaque courriel sur la base des informations ". |
245 |
"différentes, Maia donne un score à chaque courriel sur la base des informations ". |
246 |
"du message pour tenter de déterminer si le courriel est légitime ou non. Plus le ". |
246 |
"du message pour tenter de déterminer si le courriel est légitime ou non. Plus le ". |
247 |
"score est élevé, plus les chances sont importantes que le message soit un pourriel. ". |
247 |
"score est élevé, plus les chances sont importantes que le message soit un pourriel. ". |
248 |
"Si vous désirez utiliser ces filtres, vous devez activer cette option."; |
248 |
"Si vous désirez utiliser ces filtres, vous devez activer cette option."; |
249 |
|
249 |
|
250 |
$lang['help_settings_12'] = "<b>%s</b> permet de spécifier quelle action entreprendre lorsqu'un pourriel est ". |
250 |
$lang['help_settings_12'] = "<b>%s</b> permet de spécifier quelle action entreprendre lorsqu'un pourriel est ". |
251 |
"identifié par Maia. Si vous choisisiez <b>%s</b>, tous les courriels dont le ". |
251 |
"identifié par Maia. Si vous choisisiez <b>%s</b>, tous les courriels dont le ". |
252 |
"score dépasse le niveau spécifié pour la quarantaine seront placés dans la zone de ". |
252 |
"score dépasse le niveau spécifié pour la quarantaine seront placés dans la zone de ". |
253 |
"quarantaine, vous laissant la possibilité de récupérer ces messages en cas de ". |
253 |
"quarantaine, vous laissant la possibilité de récupérer ces messages en cas de ". |
254 |
"mauvaise détection du système. Choisir <b>%s</b> permet au courriel de vous être ". |
254 |
"mauvaise détection du système. Choisir <b>%s</b> permet au courriel de vous être ". |
255 |
"transmis, mais avec un marquage du message, permettant au client de messagerie ". |
255 |
"transmis, mais avec un marquage du message, permettant au client de messagerie ". |
256 |
"de prendre les mesures qui s'imposent."; |
256 |
"de prendre les mesures qui s'imposent."; |
257 |
|
257 |
|
258 |
$lang['help_settings_13'] = "<b>%s</b> permet au champ \"Sujet:\" d'avoir une marque particulière, facilement ". |
258 |
$lang['help_settings_13'] = "<b>%s</b> permet au champ \"Sujet:\" d'avoir une marque particulière, facilement ". |
259 |
"identifiable par le client de messagerie."; |
259 |
"identifiable par le client de messagerie."; |
260 |
|
260 |
|
261 |
$lang['help_settings_14'] = "<b>%s >=</b> permet de spécifier le score à partir duquel un champ 'X-Spam:' ". |
261 |
$lang['help_settings_14'] = "<b>%s >=</b> permet de spécifier le score à partir duquel un champ 'X-Spam:' ". |
262 |
"est ajouté dans les en-têtes du message. Ce champ regroupe les informations telles ". |
262 |
"est ajouté dans les en-têtes du message. Ce champ regroupe les informations telles ". |
263 |
"que le score par règle ainsi que le score total récolté pour le message, ce qui ". |
263 |
"que le score par règle ainsi que le score total récolté pour le message, ce qui ". |
264 |
"permet d'avoir une vue précise de pourquoi ce courriel est ou n'est pas détecté ". |
264 |
"permet d'avoir une vue précise de pourquoi ce courriel est ou n'est pas détecté ". |
265 |
"comme pourriel. La valeur par défaut entrée par votre administrateur est certainement ". |
265 |
"comme pourriel. La valeur par défaut entrée par votre administrateur est certainement ". |
266 |
"correcte, mais si vous désirez avoir cette information pour <i>tous</i> les ". |
266 |
"correcte, mais si vous désirez avoir cette information pour <i>tous</i> les ". |
267 |
"courriels, vous pouvez définir cette valeur à -999. Au contraire, si ces en-têtes ". |
267 |
"courriels, vous pouvez définir cette valeur à -999. Au contraire, si ces en-têtes ". |
268 |
"vous gênent ou ne sont pas utiles, choisisez une valeur importante (mais pas ". |
268 |
"vous gênent ou ne sont pas utiles, choisisez une valeur importante (mais pas ". |
269 |
"supérieure au score <b>%s >=</b> ci dessous)."; |
269 |
"supérieure au score <b>%s >=</b> ci dessous)."; |
270 |
|
270 |
|
271 |
$lang['help_settings_15'] = "<b>%s >=</b> vous permet de spécifier le score à partir duquel Maia considère ". |
271 |
$lang['help_settings_15'] = "<b>%s >=</b> vous permet de spécifier le score à partir duquel Maia considère ". |
272 |
"le message comme un pourriel et insère le champ 'X-Spam:' dans les en-têtes. Ceci ". |
272 |
"le message comme un pourriel et insère le champ 'X-Spam:' dans les en-têtes. Ceci ". |
273 |
"n'empêche pas encore les pourriels d'arriver à votre boite, mais marque le ". |
273 |
"n'empêche pas encore les pourriels d'arriver à votre boite, mais marque le ". |
274 |
"message de manière à ce que le client de messagerie puisse entreprendre (en ". |
274 |
"message de manière à ce que le client de messagerie puisse entreprendre (en ". |
275 |
"utilisant le champ \"X-Spam: Yes\" du message) les actions nécessaires. ". |
275 |
"utilisant le champ \"X-Spam: Yes\" du message) les actions nécessaires. ". |
276 |
"La valeur de cette option ne peut pas dépasser la valeur du champ <b>%s >=</b> ". |
276 |
"La valeur de cette option ne peut pas dépasser la valeur du champ <b>%s >=</b> ". |
277 |
"ci-dessous."; |
277 |
"ci-dessous."; |
278 |
|
278 |
|
279 |
$lang['help_settings_16'] = "<b>%s >=</b> donne le score minimum nécessaire pour que Maia effectue une ". |
279 |
$lang['help_settings_16'] = "<b>%s >=</b> donne le score minimum nécessaire pour que Maia effectue une ". |
280 |
"action à l'encontre du pourriel. Cette valeur ne peut être au maximum que ". |
280 |
"action à l'encontre du pourriel. Cette valeur ne peut être au maximum que ". |
281 |
"la valeur du niveau <b>%s >=</b>. Tout courriel ayant un score égal ou ". |
281 |
"la valeur du niveau <b>%s >=</b>. Tout courriel ayant un score égal ou ". |
282 |
"supérieur à cette valeur ne sera pas transmis dans votre boite, mais placé ". |
282 |
"supérieur à cette valeur ne sera pas transmis dans votre boite, mais placé ". |
283 |
"dans votre zone de quarantaine, vous laissant le soin de l'inspecter par la ". |
283 |
"dans votre zone de quarantaine, vous laissant le soin de l'inspecter par la ". |
284 |
"suite. Si vous avez des messages sains mis en quarantaine, c'est cette valeur ". |
284 |
"suite. Si vous avez des messages sains mis en quarantaine, c'est cette valeur ". |
285 |
"qu'il faut augementer, et inversément en cas de récéption de pourriels."; |
285 |
"qu'il faut augementer, et inversément en cas de récéption de pourriels."; |
286 |
|
286 |
|
287 |
$lang['help_settings_17'] = "<b>%s</b> active la protection de contenu potentiellement dangereux, en se ". |
287 |
$lang['help_settings_17'] = "<b>%s</b> active la protection de contenu potentiellement dangereux, en se ". |
288 |
"basant sur les pièces jointes. Ceci est particulièrement fréquent dans les ". |
288 |
"basant sur les pièces jointes. Ceci est particulièrement fréquent dans les ". |
289 |
"environnements Microsoft (Outlook et Outlook express) avec ouverture et ". |
289 |
"environnements Microsoft (Outlook et Outlook express) avec ouverture et ". |
290 |
"exécution automatique des fichiers joints éxécutables. Pour une protection ". |
290 |
"exécution automatique des fichiers joints éxécutables. Pour une protection ". |
291 |
"maximum, activez cette option, et désactivez-le si vous n'arrivez pas à recevoir ". |
291 |
"maximum, activez cette option, et désactivez-le si vous n'arrivez pas à recevoir ". |
292 |
"certains fichier joints de la part de vos correspondants légitimes."; |
292 |
"certains fichier joints de la part de vos correspondants légitimes."; |
293 |
|
293 |
|
294 |
$lang['help_settings_18'] = "<b>%s</b> détermine l'action à entreprendre pour les courriels contenant ". |
294 |
$lang['help_settings_18'] = "<b>%s</b> détermine l'action à entreprendre pour les courriels contenant ". |
295 |
"des pièces jointes interdites. Si vous sélectionnez <b>%s</b>, le courriel va ". |
295 |
"des pièces jointes interdites. Si vous sélectionnez <b>%s</b>, le courriel va ". |
296 |
"être placé dans votre zone de quarantaine, vous laissant le récupérer par la ". |
296 |
"être placé dans votre zone de quarantaine, vous laissant le récupérer par la ". |
297 |
"suite. L'option <b>%s</b> permet de laisser passer le courriel, mais ". |
297 |
"suite. L'option <b>%s</b> permet de laisser passer le courriel, mais ". |
298 |
"avec une information ajoutée dans l'en-tête, permettant au client de ". |
298 |
"avec une information ajoutée dans l'en-tête, permettant au client de ". |
299 |
"messagerie de prendre les mesures adéquates."; |
299 |
"messagerie de prendre les mesures adéquates."; |
300 |
|
300 |
|
301 |
$lang['help_settings_19'] = "<b>%s</b> cherche les en-têtes non valides (violation des standards Internet) ". |
301 |
$lang['help_settings_19'] = "<b>%s</b> cherche les en-têtes non valides (violation des standards Internet) ". |
302 |
"que l'on retrouve dans les pourriels. Généralement, les clients de messagerie ". |
302 |
"que l'on retrouve dans les pourriels. Généralement, les clients de messagerie ". |
303 |
"usuels définissent correctement ces informations, mais pas les générateurs ". |
303 |
"usuels définissent correctement ces informations, mais pas les générateurs ". |
304 |
"de courriels en masse. Une bonne protection consiste à activer cette option, ". |
304 |
"de courriels en masse. Une bonne protection consiste à activer cette option, ". |
305 |
"et il n'existe pas de contre indication particulière. Néanmoins, vous avez ". |
305 |
"et il n'existe pas de contre indication particulière. Néanmoins, vous avez ". |
306 |
"la possibilité de désactiver cette option."; |
306 |
"la possibilité de désactiver cette option."; |
307 |
|
307 |
|
308 |
$lang['help_settings_20'] = "<b>%s</b> détermine l'action à entreprendre pour les courriels contenant ". |
308 |
$lang['help_settings_20'] = "<b>%s</b> détermine l'action à entreprendre pour les courriels contenant ". |
309 |
"des en-têtes non valides. L'option <b>%s</b> permet au courriel d'être placé ". |
309 |
"des en-têtes non valides. L'option <b>%s</b> permet au courriel d'être placé ". |
310 |
"dans votre zone de quanrantaine, vous laissant la possibilité de traiter ce ". |
310 |
"dans votre zone de quanrantaine, vous laissant la possibilité de traiter ce ". |
311 |
"message par la suite. Choisir <b>%s</b> revient à laisser passer le courriel ". |
311 |
"message par la suite. Choisir <b>%s</b> revient à laisser passer le courriel ". |
312 |
"en ajoutant des informations dans les en-têtes afin de permettre au client ". |
312 |
"en ajoutant des informations dans les en-têtes afin de permettre au client ". |
313 |
"de messagerie d'entreprendre les actions nécessaires."; |
313 |
"de messagerie d'entreprendre les actions nécessaires."; |
314 |
|
314 |
|
315 |
$lang['help_settings_21'] = "Il vous est possible de changer votre nom d'utilisateur et votre mot de ". |
315 |
$lang['help_settings_21'] = "Il vous est possible de changer votre nom d'utilisateur et votre mot de ". |
316 |
"passe à tout moment. Pour ce faire, vous <i>devez donner les deux</i> valeurs ". |
316 |
"passe à tout moment. Pour ce faire, vous <i>devez donner les deux</i> valeurs ". |
317 |
"même si vous désirez ne changer que l'une des deux. Par exemple, si vous désirez ". |
317 |
"même si vous désirez ne changer que l'une des deux. Par exemple, si vous désirez ". |
318 |
"changer votre mot de passe, vous devez donner votre nom du compte (qui doit ". |
318 |
"changer votre mot de passe, vous devez donner votre nom du compte (qui doit ". |
319 |
"exister) dans le champ <b>%s</b>. Entrez votre nouveau mot de passe dans le ". |
319 |
"exister) dans le champ <b>%s</b>. Entrez votre nouveau mot de passe dans le ". |
320 |
"champ <b>%s</b>, encore une fois pour confirmation dans le champ <b>%s</b> et ". |
320 |
"champ <b>%s</b>, encore une fois pour confirmation dans le champ <b>%s</b> et ". |
321 |
"terminer l'opération en pressant sur le boutton <b>%s</b> pour rendre ". |
321 |
"terminer l'opération en pressant sur le boutton <b>%s</b> pour rendre ". |
322 |
"effectifs les changements."; |
322 |
"effectifs les changements."; |
323 |
|
323 |
|
324 |
$lang['help_settings_22'] = "<b>%s</b> permet à Maia d'ajouter automatiquement l'adresse de l'expéditeur ". |
324 |
$lang['help_settings_22'] = "<b>%s</b> permet à Maia d'ajouter automatiquement l'adresse de l'expéditeur ". |
325 |
"à votre liste blanche, lorsque vous récupérer un courriel de la zone de ". |
325 |
"à votre liste blanche, lorsque vous récupérer un courriel de la zone de ". |
326 |
"quarantaine, ce qui permet aux prochains courriels de la même personne ". |
326 |
"quarantaine, ce qui permet aux prochains courriels de la même personne ". |
327 |
"de ne plus être bloqués."; |
327 |
"de ne plus être bloqués."; |
328 |
|
328 |
|
329 |
$lang['help_settings_23'] = "<b>%s</b> donne le nombre de courriels affichés simultanément sur la même ". |
329 |
$lang['help_settings_23'] = "<b>%s</b> donne le nombre de courriels affichés simultanément sur la même ". |
330 |
"page lors de la visualisation de la zone de quarantaine ou de courriels sains. ". |
330 |
"page lors de la visualisation de la zone de quarantaine ou de courriels sains. ". |
331 |
"Si vous accédez à Maia depuis une connexion lente (modem, etc.) vous ". |
331 |
"Si vous accédez à Maia depuis une connexion lente (modem, etc.) vous ". |
332 |
"avez probablement intérêt à définir une valeur relativement basse (20). Par ". |
332 |
"avez probablement intérêt à définir une valeur relativement basse (20). Par ". |
333 |
"contre, depuis une connexion rapide, il vous est possible de définir une ". |
333 |
"contre, depuis une connexion rapide, il vous est possible de définir une ". |
334 |
"valeur nettement plus importante (100, 500, ...). Comme la sélection des objets ". |
334 |
"valeur nettement plus importante (100, 500, ...). Comme la sélection des objets ". |
335 |
"a confirmer comme spam ou à récuperer se fait par page, le fait de travailler ". |
335 |
"a confirmer comme spam ou à récuperer se fait par page, le fait de travailler ". |
336 |
"avec beaucoup de courriels affichés permet d'accélérer le traitement."; |
336 |
"avec beaucoup de courriels affichés permet d'accélérer le traitement."; |
337 |
|
337 |
|
338 |
// Whitelist and Blacklist |
338 |
// Whitelist and Blacklist |
339 |
$lang['help_wblist_1'] = "Votre <b>liste blanche</b> contient les adresses des expéditeurs (ou de ". |
339 |
$lang['help_wblist_1'] = "Votre <b>liste blanche</b> contient les adresses des expéditeurs (ou de ". |
340 |
"domaines au complet) dont les courriels ne traverseront pas les filtres ". |
340 |
"domaines au complet) dont les courriels ne traverseront pas les filtres ". |
341 |
"de pourriels, et seront donc délivrés sans vérification. Ceci permet ". |
341 |
"de pourriels, et seront donc délivrés sans vérification. Ceci permet ". |
342 |
"d'assurer que vous ne bloquerez pas de courriel de personnes connues et ". |
342 |
"d'assurer que vous ne bloquerez pas de courriel de personnes connues et ". |
343 |
"de confiance."; |
343 |
"de confiance."; |
344 |
|
344 |
|
345 |
$lang['help_wblist_2'] = "Votre <b>liste noire</b> est l'opposé de la liste blanche. Elle permet de bloquer ". |
345 |
$lang['help_wblist_2'] = "Votre <b>liste noire</b> est l'opposé de la liste blanche. Elle permet de bloquer ". |
346 |
"certains expéditeurs (ou tout un domaine) dont les courriels n'arriveront ". |
346 |
"certains expéditeurs (ou tout un domaine) dont les courriels n'arriveront ". |
347 |
"<i>jamais</i> dans votre boite aux lettres, et ce en toutes circonstances, ". |
347 |
"<i>jamais</i> dans votre boite aux lettres, et ce en toutes circonstances, ". |
348 |
"et indépendamment de leur contenu."; |
348 |
"et indépendamment de leur contenu."; |
349 |
|
349 |
|
350 |
$lang['help_wblist_3'] = "Initialement, vos listes noires et blanches sont vides. Pour ajouter une adresse ". |
350 |
$lang['help_wblist_3'] = "Initialement, vos listes noires et blanches sont vides. Pour ajouter une adresse ". |
351 |
"à la liste, connectez-vous sur la page %s et entrez une adresse (dans la forme ". |
351 |
"à la liste, connectez-vous sur la page %s et entrez une adresse (dans la forme ". |
352 |
"\"user@domain\" pour une adresse en particulier ou \"@domain\" ou \"domain\" ". |
352 |
"\"user@domain\" pour une adresse en particulier ou \"@domain\" ou \"domain\" ". |
353 |
"pour tout un domaine), choisissez de la liste (%s ou %s) et validez avec le ". |
353 |
"pour tout un domaine), choisissez de la liste (%s ou %s) et validez avec le ". |
354 |
"bouton <b>%s</b>. Vous verrez alors le nouvel enregistrement lors du chargement ". |
354 |
"bouton <b>%s</b>. Vous verrez alors le nouvel enregistrement lors du chargement ". |
355 |
"de la page %s."; |
355 |
"de la page %s."; |
356 |
|
356 |
|
357 |
$lang['help_wblist_4'] = "Une fois qu'une adresse existe dans votre liste blanche ou noire, il vous est ". |
357 |
$lang['help_wblist_4'] = "Une fois qu'une adresse existe dans votre liste blanche ou noire, il vous est ". |
358 |
"possible de la déplacer de l'une à l'autre, ou encore, de l'effacer définitivement, " . |
358 |
"possible de la déplacer de l'une à l'autre, ou encore, de l'effacer définitivement, " . |
359 |
"en choisisant l'option appropriée dans la table, et en confirmant l'opération ". |
359 |
"en choisisant l'option appropriée dans la table, et en confirmant l'opération ". |
360 |
"avec le bouton <b>%s</b> au bas de la table. Les changements sont actifs de suite, ". |
360 |
"avec le bouton <b>%s</b> au bas de la table. Les changements sont actifs de suite, ". |
361 |
"mais ne seront visibles sur la page %s que lors d'un rafraichissement."; |
361 |
"mais ne seront visibles sur la page %s que lors d'un rafraichissement."; |
362 |
|
362 |
|
363 |
$lang['help_wblist_5'] = "<b<Conseil :</b> N'ajoutez pas votre propre adresse <b><i>moi@mondomaine</i></b> ". |
363 |
$lang['help_wblist_5'] = "<b<Conseil :</b> N'ajoutez pas votre propre adresse <b><i>moi@mondomaine</i></b> ". |
364 |
"ou encore votre domaine complet <b><i>@mondomaine</i></b>) à votre liste blanche ". |
364 |
"ou encore votre domaine complet <b><i>@mondomaine</i></b>) à votre liste blanche ". |
365 |
"car les créateurs de pourriels substituent l'expéditeur avec <i>votre</i> adresse, ". |
365 |
"car les créateurs de pourriels substituent l'expéditeur avec <i>votre</i> adresse, ". |
366 |
"se faisant passer pour vous. Si vous ou votre domaine sont dans votre liste ". |
366 |
"se faisant passer pour vous. Si vous ou votre domaine sont dans votre liste ". |
367 |
"blanche, alors ces courriels ne serons pas pris en compte par les filtres, et " . |
367 |
"blanche, alors ces courriels ne serons pas pris en compte par les filtres, et " . |
368 |
"seront directement transmis à destination."; |
368 |
"seront directement transmis à destination."; |
369 |
|
369 |
|
370 |
$lang['help_wblist_6'] = "En général, c'est une bonne idée de commencer avec une liste blanche vide, ". |
370 |
$lang['help_wblist_6'] = "En général, c'est une bonne idée de commencer avec une liste blanche vide, ". |
371 |
"et de la compléter lors de \"faux positifs\" (un courriel sain détecté comme ". |
371 |
"et de la compléter lors de \"faux positifs\" (un courriel sain détecté comme ". |
372 |
"pourriel). Lors de la récupération d'un tel courriel de votre zone de quarantaine ". |
372 |
"pourriel). Lors de la récupération d'un tel courriel de votre zone de quarantaine ". |
373 |
"vous avez la possibilité d'ajouter cet expéditeur (ou le domaine en entier) dans " . |
373 |
"vous avez la possibilité d'ajouter cet expéditeur (ou le domaine en entier) dans " . |
374 |
"votre liste blanche."; |
374 |
"votre liste blanche."; |
375 |
|
375 |
|
376 |
// False Positives |
376 |
// False Positives |
377 |
$lang['help_quarantine_1'] = "Votre zone de quarantainre est le lieu où sont stockés les pourriels et ". |
377 |
$lang['help_quarantine_1'] = "Votre zone de quarantainre est le lieu où sont stockés les pourriels et ". |
378 |
"les virus, les courriels avec pièces jointes interdites ou en-tête non conformes ". |
378 |
"les virus, les courriels avec pièces jointes interdites ou en-tête non conformes ". |
379 |
"en attendant votre vérification. Voici la classification des tables par type : "; |
379 |
"en attendant votre vérification. Voici la classification des tables par type : "; |
380 |
|
380 |
|
381 |
$lang['help_quarantine_2'] = "<b>Pourriel suspecté</b> (si existant) sont les messages listés en premier sur ". |
381 |
$lang['help_quarantine_2'] = "<b>Pourriel suspecté</b> (si existant) sont les messages listés en premier sur ". |
382 |
"la page, classés par leur score, par ordre ascendant, laissant apparaitre les ". |
382 |
"la page, classés par leur score, par ordre ascendant, laissant apparaitre les ". |
383 |
"courriels potentiels en haut, alors que plus on descend dans la liste et plus les ". |
383 |
"courriels potentiels en haut, alors que plus on descend dans la liste et plus les ". |
384 |
"chances sont importantes de trouver les pourriels. La liste contient l'adresse ". |
384 |
"chances sont importantes de trouver les pourriels. La liste contient l'adresse ". |
385 |
"de l'expéditeur (supposé comme tel) ainsi que le sujet. Avec ces informations, ". |
385 |
"de l'expéditeur (supposé comme tel) ainsi que le sujet. Avec ces informations, ". |
386 |
"vous devriez être à même de vous faire une idée s'il s'agit d'un courriel sain ". |
386 |
"vous devriez être à même de vous faire une idée s'il s'agit d'un courriel sain ". |
387 |
"ou d'un pourriel. Vous avez toutefois la possibilité de lire le courriel en ". |
387 |
"ou d'un pourriel. Vous avez toutefois la possibilité de lire le courriel en ". |
388 |
"entier en utilisant <a href=\"%s\">la visionneuse</a> interne."; |
388 |
"entier en utilisant <a href=\"%s\">la visionneuse</a> interne."; |
389 |
|
389 |
|
390 |
$lang['help_quarantine_9'] = "Dans la zone de quarantaine, chaque ligne représente un courriel. Dans la " . |
390 |
$lang['help_quarantine_9'] = "Dans la zone de quarantaine, chaque ligne représente un courriel. Dans la " . |
391 |
"colonne la plus à droite, Maia propose par défaut de confirmer l'état du ". |
391 |
"colonne la plus à droite, Maia propose par défaut de confirmer l'état du ". |
392 |
"pourriel, mais vous avez le loisir de changer l'état en utilisant l'option ". |
392 |
"pourriel, mais vous avez le loisir de changer l'état en utilisant l'option ". |
393 |
"<b>[%s]</b>. L'option <b>[%s]</b> vous permet de supprimer ce message, sans ". |
393 |
"<b>[%s]</b>. L'option <b>[%s]</b> vous permet de supprimer ce message, sans ". |
394 |
"donner d'information s'il s'agit de pourriel ou non. En fin de page, il ". |
394 |
"donner d'information s'il s'agit de pourriel ou non. En fin de page, il ". |
395 |
"vous est possible de choisir en un seul click l'état de tous les courriels ". |
395 |
"vous est possible de choisir en un seul click l'état de tous les courriels ". |
396 |
"en utilisant le bouton <b>%s</b>."; |
396 |
"en utilisant le bouton <b>%s</b>."; |
397 |
|
397 |
|
398 |
$lang['help_quarantine_3'] = "<b>Virus / Malware</b> (si existant) sont listés à la suite des pourriels, ". |
398 |
$lang['help_quarantine_3'] = "<b>Virus / Malware</b> (si existant) sont listés à la suite des pourriels, ". |
399 |
"classés par date et inclut le nom du ou des virus trouvé dans le courriel. ". |
399 |
"classés par date et inclut le nom du ou des virus trouvé dans le courriel. ". |
400 |
"La <a href=\"%s\">visionneuse interne</a> ". |
400 |
"La <a href=\"%s\">visionneuse interne</a> ". |
401 |
"peut être utilisée sans risques, sachant qu'elle ". |
401 |
"peut être utilisée sans risques, sachant qu'elle ". |
402 |
"ne décode que le texte du message, et pas les éléments binaires. Il ". |
402 |
"ne décode que le texte du message, et pas les éléments binaires. Il ". |
403 |
"<i>existe</i> une option <b>[%s]</b> dans le cas où vous désirez quand ". |
403 |
"<i>existe</i> une option <b>[%s]</b> dans le cas où vous désirez quand ". |
404 |
"même recevoir des virus dans votre boite (pour des tests, par exemple). Utilisez ". |
404 |
"même recevoir des virus dans votre boite (pour des tests, par exemple). Utilisez ". |
405 |
"l'option <b>[%s]</b> avec précaution, ou mieux encore, ne l'utilisez pas.". |
405 |
"l'option <b>[%s]</b> avec précaution, ou mieux encore, ne l'utilisez pas.". |
406 |
"Normalement, il vous suffit de cliquer sur le bouton <b>[%s]</b> en bas ". |
406 |
"Normalement, il vous suffit de cliquer sur le bouton <b>[%s]</b> en bas ". |
407 |
"de la page."; |
407 |
"de la page."; |
408 |
|
408 |
|
409 |
$lang['help_quarantine_4'] = "<b>Pièces jointes interdites</b> (si existantes) sont listées à la suite des virus, ". |
409 |
$lang['help_quarantine_4'] = "<b>Pièces jointes interdites</b> (si existantes) sont listées à la suite des virus, ". |
410 |
"classées par date, avec l'affichage de l'expéditeur (supposé) et ". |
410 |
"classées par date, avec l'affichage de l'expéditeur (supposé) et ". |
411 |
"le nom de la pièce jointe qui pose problème. La <a href=\"%s\">". |
411 |
"le nom de la pièce jointe qui pose problème. La <a href=\"%s\">". |
412 |
"visionneuse interne</a> peut être utilisée en cliquant sur le sujet du ". |
412 |
"visionneuse interne</a> peut être utilisée en cliquant sur le sujet du ". |
413 |
"courriel afin de contrôler le contenu du message, et, le cas échéant, ". |
413 |
"courriel afin de contrôler le contenu du message, et, le cas échéant, ". |
414 |
"récupérer le message avec l'option <b>[%s]</b>. Le bouton <b>[%s]</b> en ". |
414 |
"récupérer le message avec l'option <b>[%s]</b>. Le bouton <b>[%s]</b> en ". |
415 |
"bas de page efface toute la liste et récupère tous les messages demandés."; |
415 |
"bas de page efface toute la liste et récupère tous les messages demandés."; |
416 |
|
416 |
|
417 |
$lang['help_quarantine_5'] = "<b>En-têtes non valides</b> (si existants) sont listés à la suite des ". |
417 |
$lang['help_quarantine_5'] = "<b>En-têtes non valides</b> (si existants) sont listés à la suite des ". |
418 |
"pièces jointes banies, classés par date, avec l'affichage des expéditeurs ". |
418 |
"pièces jointes banies, classés par date, avec l'affichage des expéditeurs ". |
419 |
"(ou supposés) et le sujet du message. La <a href=\"%s\">". |
419 |
"(ou supposés) et le sujet du message. La <a href=\"%s\">". |
420 |
"visionneuse interne</a> peut être utilisée en cliquant sur le sujet du ". |
420 |
"visionneuse interne</a> peut être utilisée en cliquant sur le sujet du ". |
421 |
"courriel afin de contrôler le contenu du message, et le cas échéant, ". |
421 |
"courriel afin de contrôler le contenu du message, et le cas échéant, ". |
422 |
"récupérer le message avec l'option <b>[%s]</b>. Le bouton <b>[%s]</b> en ". |
422 |
"récupérer le message avec l'option <b>[%s]</b>. Le bouton <b>[%s]</b> en ". |
423 |
"bas de page efface toute la liste et récupère tous les messages demandés."; |
423 |
"bas de page efface toute la liste et récupère tous les messages demandés."; |
424 |
|
424 |
|
425 |
$lang['help_quarantine_6'] = "Comme note finale, lors de la \"confirmation des pourriels\", vous ". |
425 |
$lang['help_quarantine_6'] = "Comme note finale, lors de la \"confirmation des pourriels\", vous ". |
426 |
"participez activement au système de détecton des pourriels, assurant ". |
426 |
"participez activement au système de détecton des pourriels, assurant ". |
427 |
"un apprentissage par le moteur de Maia. Ceci pour aider les autres ". |
427 |
"un apprentissage par le moteur de Maia. Ceci pour aider les autres ". |
428 |
"utilisateurs ou pour vous lors du prochain pourriel du même type. En ". |
428 |
"utilisateurs ou pour vous lors du prochain pourriel du même type. En ". |
429 |
"outre, cette information peut être transmise à d'autres serveurs sur ". |
429 |
"outre, cette information peut être transmise à d'autres serveurs sur ". |
430 |
"Internet. Dans la même idée, en utilisant l'option <b>[%s]</b> pour ". |
430 |
"Internet. Dans la même idée, en utilisant l'option <b>[%s]</b> pour ". |
431 |
"récupérer vos messages de la zone de quarantaine, vous donnez une information ". |
431 |
"récupérer vos messages de la zone de quarantaine, vous donnez une information ". |
432 |
"pour le moteur de Maia, qui apprendra de ses erreurs."; |
432 |
"pour le moteur de Maia, qui apprendra de ses erreurs."; |
433 |
|
433 |
|
434 |
$lang['help_quarantine_7'] = "Vous devez vérifer le contenu de votre zone de quarantaine, afin d'assurer ". |
434 |
$lang['help_quarantine_7'] = "Vous devez vérifer le contenu de votre zone de quarantaine, afin d'assurer ". |
435 |
"que vous ne manquez pas des courriels importants, et bien évidement, nettoyer ". |
435 |
"que vous ne manquez pas des courriels importants, et bien évidement, nettoyer ". |
436 |
"tous les courriels accumulés depuis la dernière visite. <b><i> les objets ". |
436 |
"tous les courriels accumulés depuis la dernière visite. <b><i> les objets ". |
437 |
"non traités dans les %d jours seront automatiquement supprimés, sans espoir ". |
437 |
"non traités dans les %d jours seront automatiquement supprimés, sans espoir ". |
438 |
"de transmettre de l'information utile au moteur d'apprentissage</i></b>. ". |
438 |
"de transmettre de l'information utile au moteur d'apprentissage</i></b>. ". |
439 |
"Merci donc de venir vérifier la zone de quarantaine et la conserver aussi ". |
439 |
"Merci donc de venir vérifier la zone de quarantaine et la conserver aussi ". |
440 |
"vide que possible."; |
440 |
"vide que possible."; |
441 |
|
441 |
|
442 |
$lang['help_quarantine_8'] = "Si vous n'avez pas de temps à consacrer à nettoyer votre zone de ". |
442 |
$lang['help_quarantine_8'] = "Si vous n'avez pas de temps à consacrer à nettoyer votre zone de ". |
443 |
"quarantaine, ou si vous revenez de vacances avec des centaines d'éléments ". |
443 |
"quarantaine, ou si vous revenez de vacances avec des centaines d'éléments ". |
444 |
"en attente, il vous est possible d'utiliser le bouton <b>[%s]</b> pour ". |
444 |
"en attente, il vous est possible d'utiliser le bouton <b>[%s]</b> pour ". |
445 |
"supprimer tous les éléments, sans que Maia cherche à apprendre des ". |
445 |
"supprimer tous les éléments, sans que Maia cherche à apprendre des ". |
446 |
"éléments en question. Bien évidement ceci n'est pas la meilleure solution ". |
446 |
"éléments en question. Bien évidement ceci n'est pas la meilleure solution ". |
447 |
"mais reste plus utile qu'une sélection sauvage sans vérification des ". |
447 |
"mais reste plus utile qu'une sélection sauvage sans vérification des ". |
448 |
"informations, qui risque de faire ainsi apprendre des données fausses."; |
448 |
"informations, qui risque de faire ainsi apprendre des données fausses."; |
449 |
|
449 |
|
450 |
// False Negatives |
450 |
// False Negatives |
451 |
$lang['help_fn_1'] = "Normalement, Maia passe en quarantaine des éléments \"mauvais\" ou \"suspects\", ". |
451 |
$lang['help_fn_1'] = "Normalement, Maia passe en quarantaine des éléments \"mauvais\" ou \"suspects\", ". |
452 |
"tels que virus ou des pièces jointes dangereuses, il se peut que certaines erreurs ". |
452 |
"tels que virus ou des pièces jointes dangereuses, il se peut que certaines erreurs ". |
453 |
"d'appréciation se produisent. Pour lutter contre ces erreurs, Maia conserve une ". |
453 |
"d'appréciation se produisent. Pour lutter contre ces erreurs, Maia conserve une ". |
454 |
"copie des courriels sains, permettant deux actions ; premièrement, de confirmer ". |
454 |
"copie des courriels sains, permettant deux actions ; premièrement, de confirmer ". |
455 |
"la détection de Maia comme des courriels sains, et deuxièmement, de rapporter une ". |
455 |
"la détection de Maia comme des courriels sains, et deuxièmement, de rapporter une ". |
456 |
"erreur, permettant au système d'ajuster les filtres."; |
456 |
"erreur, permettant au système d'ajuster les filtres."; |
457 |
|
457 |
|
458 |
$lang['help_fn_2'] = "Votre zone de cache pour courriels sains ressemble à votre zone de quarantaine, si ". |
458 |
$lang['help_fn_2'] = "Votre zone de cache pour courriels sains ressemble à votre zone de quarantaine, si ". |
459 |
"ce n'est que la couleur des tables ne sont pas les mêmes, et que l'ordre de classement des ". |
459 |
"ce n'est que la couleur des tables ne sont pas les mêmes, et que l'ordre de classement des ". |
460 |
"objets est juste l'inverse; les scores les plus élevés sont placés en premier, car ". |
460 |
"objets est juste l'inverse; les scores les plus élevés sont placés en premier, car ". |
461 |
"ils représentent les courriels ayant le risque le plus élevé d'être des pourriels ". |
461 |
"ils représentent les courriels ayant le risque le plus élevé d'être des pourriels ". |
462 |
"nommés \"faux négatifs\"."; |
462 |
"nommés \"faux négatifs\"."; |
463 |
|
463 |
|
464 |
$lang['help_fn_3'] = "Vous pouvez utiliser <a href=\"%s\">la visionneuse interne</a> pour voir le contenu ". |
464 |
$lang['help_fn_3'] = "Vous pouvez utiliser <a href=\"%s\">la visionneuse interne</a> pour voir le contenu ". |
465 |
"du message de la même manière que dans la partie zone de quarantaine, mais avec ". |
465 |
"du message de la même manière que dans la partie zone de quarantaine, mais avec ". |
466 |
"des options plus simples. Pour rapporter un courriel comme pourriel, il vous suffit ". |
466 |
"des options plus simples. Pour rapporter un courriel comme pourriel, il vous suffit ". |
467 |
"d'utiliser le lien <b>[%s]</b> en regard de l'élément concerné."; |
467 |
"d'utiliser le lien <b>[%s]</b> en regard de l'élément concerné."; |
468 |
|
468 |
|
469 |
$lang['help_fn_6'] = "Dans le cache de courriels, chaque ligne représente un courriel. Dans la colonne " . |
469 |
$lang['help_fn_6'] = "Dans le cache de courriels, chaque ligne représente un courriel. Dans la colonne " . |
470 |
"la plus à droite, Maia propose par défaut de confirmer l'état sain du courriel ". |
470 |
"la plus à droite, Maia propose par défaut de confirmer l'état sain du courriel ". |
471 |
"mais vous avez le loisir de changer l'état en utilisant l'option <b>[%s]</b>. ". |
471 |
"mais vous avez le loisir de changer l'état en utilisant l'option <b>[%s]</b>. ". |
472 |
"En fin de page, il vous est possible de choisir en un seul click l'état de tous ". |
472 |
"En fin de page, il vous est possible de choisir en un seul click l'état de tous ". |
473 |
"les courriels en utilisant le bouton <b>%s</b>."; |
473 |
"les courriels en utilisant le bouton <b>%s</b>."; |
474 |
|
474 |
|
475 |
$lang['help_fn_4'] = "<b><i>Les éléments stockés dans le cache des courriels sains sont supprimés après ". |
475 |
$lang['help_fn_4'] = "<b><i>Les éléments stockés dans le cache des courriels sains sont supprimés après ". |
476 |
"%d jours</i></b>. Si ces éléments ne sont pas confirmés avant, ils ne peuvent entrer ". |
476 |
"%d jours</i></b>. Si ces éléments ne sont pas confirmés avant, ils ne peuvent entrer ". |
477 |
"dans le processus d'apprentissage de Maia. Merci donc de vérifier ces éléments ". |
477 |
"dans le processus d'apprentissage de Maia. Merci donc de vérifier ces éléments ". |
478 |
"régulièrement."; |
478 |
"régulièrement."; |
479 |
|
479 |
|
480 |
$lang['help_fn_5'] = "Si vous n'avez pas de temps à consacrer à nettoyer votre cache de courriels sains, ". |
480 |
$lang['help_fn_5'] = "Si vous n'avez pas de temps à consacrer à nettoyer votre cache de courriels sains, ". |
481 |
"ou si vous revenez de vacances avec des centaines d'éléments en attente, il vous ". |
481 |
"ou si vous revenez de vacances avec des centaines d'éléments en attente, il vous ". |
482 |
"est possible d'utiliser le bouton <b>[%s]</b> pour supprimer tous les éléments, ". |
482 |
"est possible d'utiliser le bouton <b>[%s]</b> pour supprimer tous les éléments, ". |
483 |
"sans que Maia cherche à apprendre des éléments en question. Bien évidement ceci ". |
483 |
"sans que Maia cherche à apprendre des éléments en question. Bien évidement ceci ". |
484 |
"n'est pas la meilleure solution mais reste plus utile qu'une séléction sauvage ". |
484 |
"n'est pas la meilleure solution mais reste plus utile qu'une séléction sauvage ". |
485 |
"sans vérification des informations, au risque de faire apprendre des données fausses."; |
485 |
"sans vérification des informations, au risque de faire apprendre des données fausses."; |
486 |
|
486 |
|
487 |
$lang['help_mail_viewer_1'] = "La <b>visionneuse de courriels</b> vous permet de lire un courriel en ". |
487 |
$lang['help_mail_viewer_1'] = "La <b>visionneuse de courriels</b> vous permet de lire un courriel en ". |
488 |
"quarantaine ou dans le cache des courriels sains, soit dans un format ". |
488 |
"quarantaine ou dans le cache des courriels sains, soit dans un format ". |
489 |
"\"brut\" ou alors dans une forme HTML décodée. Le courriel est présenté ". |
489 |
"\"brut\" ou alors dans une forme HTML décodée. Le courriel est présenté ". |
490 |
"en premier dans sa forme décodée, mais vous avez la possibilité, au ". |
490 |
"en premier dans sa forme décodée, mais vous avez la possibilité, au ". |
491 |
"travers du lien <b>[%s]</b>, de le converir en format brut. De la même ". |
491 |
"travers du lien <b>[%s]</b>, de le converir en format brut. De la même ". |
492 |
"manière, <b>[%s]</b> vous permet de revenir dans sa version décodée."; |
492 |
"manière, <b>[%s]</b> vous permet de revenir dans sa version décodée."; |
493 |
|
493 |
|
494 |
$lang['help_mail_viewer_2'] = "Au haut de la page, vous avez une liste qui retourne la liste des règles ". |
494 |
$lang['help_mail_viewer_2'] = "Au haut de la page, vous avez une liste qui retourne la liste des règles ". |
495 |
"qui ont joué un rôle dans la détection lors de la vérification du ". |
495 |
"qui ont joué un rôle dans la détection lors de la vérification du ". |
496 |
"courriel. Ceci aide à la visualisation de quel élément du message ". |
496 |
"courriel. Ceci aide à la visualisation de quel élément du message ". |
497 |
"est en cause dans sa classification. Cette liste est triée de telle ". |
497 |
"est en cause dans sa classification. Cette liste est triée de telle ". |
498 |
"manière que la règle qui apporte le plus de poids est donnée ". |
498 |
"manière que la règle qui apporte le plus de poids est donnée ". |
499 |
"en premier."; |
499 |
"en premier."; |
500 |
|
500 |
|
501 |
$lang['help_mail_viewer_3'] = "La <b>visionneuse de courriels</b> est utilisable dans tous les cas " . |
501 |
$lang['help_mail_viewer_3'] = "La <b>visionneuse de courriels</b> est utilisable dans tous les cas " . |
502 |
"de messages, même ceux contenant des virus, sans risques particuliers, ". |
502 |
"de messages, même ceux contenant des virus, sans risques particuliers, ". |
503 |
"car Maia ne décode que les parties textes, et ne traite pas les éléments ". |
503 |
"car Maia ne décode que les parties textes, et ne traite pas les éléments ". |
504 |
"binaires (une note est placée à l'affichage). Maia ". |
504 |
"binaires (une note est placée à l'affichage). Maia ". |
505 |
"n'affiche pas les images, car la plupart des images dans les pourriels ". |
505 |
"n'affiche pas les images, car la plupart des images dans les pourriels ". |
506 |
"contiennent des routines cachées permettant à l'expéditeur de savoir ". |
506 |
"contiennent des routines cachées permettant à l'expéditeur de savoir ". |
507 |
"que le pourriel à été ouvert. C'est entre autre pourquoi Maia affiche ". |
507 |
"que le pourriel à été ouvert. C'est entre autre pourquoi Maia affiche ". |
508 |
"un message \"Image Blocked\" en lieu et place de l'image. Tous les ". |
508 |
"un message \"Image Blocked\" en lieu et place de l'image. Tous les ". |
509 |
"liens restent intacts, ce qui fait que vous avez quand même la ". |
509 |
"liens restent intacts, ce qui fait que vous avez quand même la ". |
510 |
"possibilité d'aller visiter la page en question."; |
510 |
"possibilité d'aller visiter la page en question."; |
511 |
|
511 |
|
512 |
$lang['help_mail_viewer_4'] = "La <b>visionneuse de courriels</b> vous propose aussi de rapporter ". |
512 |
$lang['help_mail_viewer_4'] = "La <b>visionneuse de courriels</b> vous propose aussi de rapporter ". |
513 |
"directement un courriel comme etant un pourriel ou alors de récupérer ". |
513 |
"directement un courriel comme etant un pourriel ou alors de récupérer ". |
514 |
"un message pour le laisser passer dans votre boite. Cela revient au même ". |
514 |
"un message pour le laisser passer dans votre boite. Cela revient au même ". |
515 |
"que de choisir une action dans la zone de quarantaine ou dans le cache ". |
515 |
"que de choisir une action dans la zone de quarantaine ou dans le cache ". |
516 |
"des courriels sains, mais élément par élément."; |
516 |
"des courriels sains, mais élément par élément."; |
517 |
|
517 |
|
518 |
// Administrator Console |
518 |
// Administrator Console |
519 |
$lang['help_admin_1'] = "la console d'administration a sa propre %s."; |
519 |
$lang['help_admin_1'] = "la console d'administration a sa propre %s."; |
520 |
$lang['help_text_adminhelp'] = "Page d'aide de l'administrateur"; |
520 |
$lang['help_text_adminhelp'] = "Page d'aide de l'administrateur"; |
521 |
|
521 |
|
522 |
// For Further Assistance |
522 |
// For Further Assistance |
523 |
$lang['help_assistance_1'] = "En cas de problème ou de question non répondue ici, merci de contacter votre " . |
523 |
$lang['help_assistance_1'] = "En cas de problème ou de question non répondue ici, merci de contacter votre " . |
524 |
"administrateur local (%s) qui aura sûrement la réponse à votre question."; |
524 |
"administrateur local (%s) qui aura sûrement la réponse à votre question."; |
525 |
|
525 |
|
526 |
// Credits |
526 |
// Credits |
527 |
$lang['help_credits_1'] = "<b><i>%s</i></b> est écrit par %s, comme interface Web pour le filtrage des courriels, " . |
527 |
$lang['help_credits_1'] = "<b><i>%s</i></b> est écrit par %s, comme interface Web pour le filtrage des courriels, " . |
528 |
"système basé sur %s et %s. Vérification des virus avec %s, %s, et %s."; |
528 |
"système basé sur %s et %s. Vérification des virus avec %s, %s, et %s."; |
529 |
|
529 |
|
530 |
?> |
530 |
?> |