Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 80921 Details for
Bug 124419
[fr] 2006.0 handbook part 1.b medium hppa translation upgrade
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
updated translation
hb-install-hppa-medium.xml (text/plain), 16.24 KB, created by
Bertrand
on 2006-02-28 07:51:00 UTC
(
hide
)
Description:
updated translation
Filename:
MIME Type:
Creator:
Bertrand
Created:
2006-02-28 07:51:00 UTC
Size:
16.24 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> > ><!-- $Header: /var/www/viewcvs.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/handbook/hb-install-hppa-medium.xml,v 1.25 2005/11/29 17:03:19 neysx Exp $ --> > ><sections> > ><version>1.30</version> ><date>2006-02-27</date> > ><section> ><title>Matériel requis</title> ><subsection> ><title>Introduction</title> ><body> > ><p> >Avant de débuter, nous allons présenter le matériel requis pour installer >Gentoo avec succès sur votre système. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Matériel requis</title> ><body> > ><p> >Une liste de matériel supporté est disponible sur le <uri >link="http://www.pateam.org">site Web de PA Team</uri>. Vous pourrez trouver de >plus amples informations sur votre machine dans la <uri >link="http://hwdb.parisc-linux.org">base de données matériel de >Parisc-Linux</uri>. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Mémoire</th> > <ti>64 Mo</ti> ></tr> ><tr> > <th>Espace disque</th> > <ti>1.5 GB (mémoire virtuelle non comprise)</ti> ></tr> ><tr> > <th>Mémoire virtuelle</th> > <ti>Au moins 256 Mo</ti> ></tr> ></table> > ></body> ></subsection> ></section> > ><section> ><title>Les CD d'installation</title> ><subsection> ><title>Introduction</title> ><body> > ><p> >Les CD d'installation de Gentoo sont des CD-ROM amorçables qui contiennent un >environnement Gentoo autonome. Cela vous permet de démarrer Linux à partir du >CD-ROM. Pendant le chargement, votre matériel est détecté et les pilotes >appropriés sont chargés. Ces CD sont maintenus par les développeurs Gentoo. ></p> > ><p> >Chaque CD d'installation vous permet d'amorcer l'ordinateur, de paramétrer le >réseau, d'initialiser les partitions de vos disques et d'installer Gentoo à >partir d'Internet. Deux CD d'installation sont disponibles. Ils permettent >chacun d'installer les versions les plus récentes de tous les paquets à >condition que vous soyez connecté à Internet. ></p> > ><p> >Pour une installation sans connexion réseau, veuillez utiliser <uri >link="2006.0/">les guides de la version 2006.0</uri>. ></p> > ><p> >Les CD d'installation disponibles sont : ></p> > ><ul> > <li> > Le CD d'installation <e>Minimal</e> est un petit CD dont la seule utilité est > d'amorcer le système, de préparer le réseau et d'installer Gentoo. > </li> > <li> > Le CD d'installation <e>Universal</e> est amorçable et contient la même > chose que le <e>Minimal</e> avec en plus différentes archives stage3 > optimisées pour plusieurs sous-architectures. > </li> ></ul> > ><p> >Pour vous aider à choisir un CD dÃnstallation, leurs avantages et inconvénients sont >repris ci-dessous. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>CD d'installation minimal</title> ><body> > ><p> >L'image du CD d'installation minimal s'appelle ><c>install-hppa-minimal-2006.0.iso</c> et ne pèse que 75 Mo. Une connexion >à Internet est nécessaire. ></p> > ><table> ><tr> > <th>CD d'installation minimal</th> > <th>Le pour et le contre</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>Temps de téléchargement relativement court</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti> > Ne contient pas de stage3, pas d'instantané de Portage ni de paquets GRP et > n'est donc pas utilisable pour une installation sans réseau. > </ti> ></tr> ></table> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>CD d'installation universel</title> ><body> > ><p> >L'image du CD d'installation universel s'appelle ><c>install-hppa-universal-2006.0.iso</c> et pèse 339 Mo. Vous pouvez même >l'utiliser pour installer Gentoo sans connexion Internet. ></p> > ><table> ><tr> > <th>CD universel</th> > <th>Le pour et le contre</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti> > Contient tout ce dont vous avez besoin. Vous pouvez même procéder à > l'installation sans connexion réseau. > </ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>Très long téléchargement</ti> ></tr> ></table> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Autres CD</title> ><body> > ><p> >Vous avez peut-être vu des CD nommés « Package CD » sur nos miroirs. >Ces CD ne sont pas amorçables et contiennent des paquets pré-compilés qui >peuvent être utilisés pour des installations sans connexion à Internet. Ces >paquets sont, entre autres, OpenOffice.org, KDE, GNOME, etc. ></p> > ><p> >Si vous avez l'intention d'utiliser un tel « Package CD » pour >installer rapidement quelques applications précompilées, vous <e>devez</e> >utiliser la même architecture et éventuellement la même sous-architecture que >pour l'archive Stage3. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>L'archive stage3</title> ><body> > ><p> >Une archive stage3 contient un environnement minimal d'utilisation à partir >duquel vous pouvez installer Gentoo sur votre système en suivant les >instructions de ce manuel. Des archives stage1 et stage2 ont été disponibles >et documentées, mais ne sont plus documentées dans ce manuel bien que ces >archives soient encore disponibles. Si vous tenez absolument à réaliser une >installation à partir d'une de ces archives, veuillez consulter notre <uri >link="/doc/fr/faq.xml#stage12">FAQ</uri> à ce sujet. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> > ><section> ><title>Télécharger, graver et amorcer un CD d'installation Gentoo</title> ><subsection> ><title>Télécharger et graver les CD d'installation</title> ><body> > ><p> >Vous avez choisi d'utiliser un CD d'installation Gentoo. Nous débuterons par le >téléchargement puis la gravure du CD d'installation que vous avez choisi. Nous avons déjà >détaillé les différents CD disponibles, mais où pouvez-vous les trouver ? ></p> > ><p> >Visitez l'un de nos <uri link="/main/en/mirrors.xml">miroirs</uri> et allez >dans le sous-répertoire <path>releases/hppa/2006.0/installcd</path>. ></p> > ><p> >Vous trouverez plusieurs fichiers ISO. Ce sont des images de CD que vous pouvez >utiliser pour graver un CD-R. ></p> > ><p> >Pour vérifier que le fichier téléchargé n'a pas été corrumpu pendant le >transfert, vous devriez vérifier son intégrité en calculant sa somme de >vérification MD5 et en comparant le résultat avec la somme que nous publions >sur notre site, par exemple dans le fichier ><path>install-hppa-minimal-2006.0.iso.DIGESTS</path>. Vous pouvez utiliser >l'outil <c>md5sum</c> sous Linux ou <uri >link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> pour Windows. ></p> > ><p> >Un autre moyen de vérifier la validité du fichier téléchargé est d'utiliser >GnuPG pour tester la signature électronique que nous fournissons (le fichier >qui se termine en <path>.asc</path>). Téléchargez le fichier avec la signature >et procurez-vous la clé publique : ></p> > ><pre caption="Obtenir la clé publique"> >$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 17072058</i> ></pre> > ><p> >Ensuite, vérifiez la signature : ></p> > ><pre caption="Vérifier la signature"> >$ <i>gpg - -verify <fichier_signature> <fichier_iso_téléchargé></i> ></pre> > ><p> >Afin de graver le(s) ISO, vous devez utiliser la gravure brute (raw-burning). >La manière de procéder dépend de votre programme. La manière de procéder avec ><c>cdrecord</c> et <c>K3B</c> est décrite ci-dessous. Vous trouverez d'autres >méthodes dans notre <uri link="/doc/fr/faq.xml#isoburning">FAQ</uri>. ></p> > ><ul> > <li> > Avec cdrecord, tapez simplement <c>cdrecord dev=/dev/hdc <fichier > .iso></c> (remplacez <path>/dev/hdc</path> par le chemin d'accès du > fichier matériel de votre graveur). > </li> > <li> > Avec K3B, sélectionnez <c>Tools</c> > <c>CD</c> > <c>Burn Image</c>. > Dans la zone « Image to Burn », sélectionnez le fichier ISO et > cliquez sur <c>Start</c>. > </li> ></ul> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Démarrer le CD d'installation</title> ><body> > ><note> >Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer sur le CD d'installation ou avec >un autre moyen, veuillez lire le <uri >link="http://www.tldp.org/HOWTO/PA-RISC-Linux-Boot-HOWTO/index.html">PA-RISC >Linux Boot HOWTO</uri>. ></note> > ><p> >Démarrez votre système HPPA. Pendant l'amorçage, vous verrez un message >semblable à ce qui suit : ></p> > ><pre caption="Message au démarrage d'une machine HPPA"> >Searching for Potential Boot Devices. >To terminate search, press and hold the ESCAPE key. ></pre> > ><p> >Lorsque ce message apparaît, maintenez la touche Ãchap enfoncée jusqu'à ce >qu'un menu d'options apparaisse. Cela peut prendre quelque temps. Par défaut, >vous devriez accéder à la console BOOT_ADMIN. Si un menu s'affiche, >choisissez <c>Enter Boot Administration mode</c> afin d'accéder à la console >BOOT_ADMIN. Vous devriez maintenant avoir une invite de commande « > ». ></p> > ><p> >Insérez le CD d'installtion dans le lecteur de CD-ROM. Si vous ne connaissez pas >l'ID SCSI du lecteur, votre station PA-RISC le cherchera pour vous grâce à la >commande <c>search</c>. ></p> > ><pre caption="Rechercher l'ID SCSI"> >> <i>search</i> >Searching for Devices with Bootable Media. >To terminate search, please press and hold the ESCAPE key. ></pre> > ><p> >Votre station PA-RISC listera alors les différentes possibilités d'amorçage. >Voici un exemple du résultat de cette commande : ></p> > ><pre caption="Supports disponibles pour le démarrage"> >Device Selection Device Path Device Type and Utilities >--------------------------------------------------------------------------- > >P0 scsi.5.0 TOSHIBA CD-ROM XM-3301TA > IPL >P1 scsi.2.0 COMPAQ ST32550N > IPL >P2 lan.0010a7-06d1b6.3.6 server > IPL ></pre> > ><p> >Pour amorcer à partir d'un CD-ROM, vous devez spécifier le chemin d'accès >matériel correspondant. Ainsi, pour amorcer le système à partir du CD-ROM >Toshiba de l'exemple précédent, il faudrait taper la commande suivante : ></p> > ><pre caption="Amorcer à partir d'un CD"> >> <i>boot scsi.5.0 ipl</i> > >Trying scsi.5.0 ></pre> > ><p> >Le mot-clé <c>ipl</c> (Initial Program Loader) indique à PALO (le chargeur >de démarrage PA-RISC) de basculer vers le mode interactif. Cela vous permet de >modifier, par exemple, les options de démarrage du noyau. ></p> > ><p> >Lorsque le démarrage réussit, PALO entre en mode interactif : ></p> > ><pre caption="Mode interactif de PALO"> >Boot path initialized. >Attempting to load IPL. > > >HARD Booted. >palo ipl 1.5 root@hope Sat Apr 23 18:06:47 CEST 2005 > >Boot image contains: > 0/vmlinux32 6241293 bytes @ 0x3904000 > 0/vmlinux64 8352719 bytes @ 0x3ef8000 > 0/ramdisk 1007589 bytes @ 0x105800 > >Information: No console specified on kernel command line. This is normal. >PALO will choose the console currently used by firmware (serial).Current command line: >0/vmlinux initrd=initrd TERM=linux root=/dev/ram0 init=/linuxrc cdroot looptype=squashfs loop=/livecd.squashfs hda=scsi console=ttyS0 > 0: 0/vmlinux > 1: initrd=initrd > 2: TERM=linux > 3: root=/dev/ram0 > 4: init=/linuxrc > 5: cdroot > 6: looptype=squashfs > 7: loop=/livecd.squashfs > 8: hda=scsi > 9: console=ttyS0 > ><#> edit the numbered field >'b' boot with this command line >'r' restore command line >'l' list dir ></pre> > ><p> >Ces paramètres sont appropriés dans la plupart des situations. ></p> > ><p> >Si vous avez besoin de fonctionnalités supplémentaires, vous devez ajouter les >mots-clés appropriés à la fin de la ligne de commande. Pour ajouter un mot-clé, >éditez le dernier champ, ajoutez un espace et tapez votre mot-clé. Les seuls >mots-clés implémentés pour l'instant sont <c>cdcache</c> qui indique au CD >d'installation de se charger entièrement en mémoire vive, ce qui permet de >démonter (avec la commande unmount) le CD et ><c>noload=module1[,module2[,...]]</c> qui permet d'empêcher le chargement de >certains modules. ></p> > ><pre caption="Ajouter hdb=scsi aux options de démarrage"> >(or 'b' to boot with this command line)? <i>9</i> >console=ttyS0 <i>hdb=scsi</i> ></pre> > ><p> >Maintenant que vous avez défini les options de démarrage du noyau, >démarrez-le. ></p> > ><pre caption="Amorçage du noyau"> >(or 'b' to boot with this command line)? <i>b</i> ></pre> > ><p> >Vous devriez avoir une invite de commande root (« # ») sur la console active. >Vous pouvez aussi passer aux autres consoles en tapant Alt+F2, Alt+F3 et >Alt+F4. Retournez à la première console en tapant Alt+F1. ></p> > ><p> >Poursuivez votre lecture avec la section ><uri link="#hardware">Configuration du matériel supplémentaire</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection id="hardware"> ><title>Configuration du matériel supplémentaire</title> ><body> > ><p> >La plupart des machines hppa ont une carte Ethernet intégrée. Les plus vieux >modèles utilisent le pilote lasi qui est compilé dans le noyau. Les plus >récents nécessitent le pilote tulip qui, lui, est compilé en tant que module. >Pour utiliser ce dernier, vous devez charger le pilote. ></p> > ><p> >Dans l'exemple suivant, nous tentons de charger le module <c>tulip</c> >(support de certaines interfaces réseau) : ></p> > ><pre caption="Charger des modules du noyau"> ># <i>modprobe tulip</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection id="useraccounts"> ><title>Facultatif : comptes utilisateurs</title> ><body> > ><p> >Si vous souhaitez permettre à d'autres personnes d'accéder à votre >environnement d'installation ou si vous voulez dialoguer en ligne avec ><c>irssi</c> sans être root pour des raisons de sécurité, vous devez créer les >comptes utilisateurs nécessaires et changer le mot de passe de root. ></p> > ><p> >Pour changer le mot de passe de root, utilisez l'utilitaire <c>passwd</c> : ></p> > ><pre caption="Changer le mot de passe de root"> ># <i>passwd</i> >New password: <comment>(Entrez votre nouveau mot de passe.)</comment> >Re-enter password: <comment>(Confirmez votre mot de passe.)</comment> ></pre> > ><p> >Pour créer un compte utilisateur, on saisit d'abord son nom, puis son mot de >passe. Les programmes <c>useradd</c> et <c>passwd</c> sont utilisés pour ces >tâches. Dans l'exemple suivant, nous créons un utilisateur nommé « john ». ></p> > ><pre caption="Création d'un compte utilisateur"> ># <i>useradd -m -G users john</i> ># <i>passwd john</i> >New password: <comment>(Entrez le mot de passe de john.)</comment> >Re-enter password: <comment>(Confirmez le mot de passe de john.)</comment> ></pre> > ><p> >Vous pouvez passer de l'utilisateur root à l'utilisateur que vous venez de >créer avec la commande <c>su</c> : ></p> > ><pre caption="Devenir john"> ># <i>su - john</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Facultatif : consulter la documentation pendant l'installation</title> ><body> > ><p> >Si vous désirez consulter le Manuel Gentoo, sur le CD ou en ligne, vous devez >avoir configuré un <uri link="#useraccounts">compte utilisateur</uri>. Ensuite, >tapez <c>Alt-F2</c> pour basculer sur un autre terminal et connectez-vous avec >le compte utilisateur que vous avez créé. ></p> > ><p> >Pour lire la documentation qui accompagne le CD, il vous suffit de lancer ><c>links</c> : ></p> > ><pre caption="Consulter la documentation sur le CD"> ># <i>links /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i> ></pre> > ><p> >Cependant, quand cela est possible, il est préférable de lire le Manuel en >ligne, car il est plus à jour. Vous pouvez utiliser <c>links</c>, mais >uniquement si vous avez configuré votre accès au réseau. ></p> > ><pre caption="Consulter la documentation en ligne"> ># <i>links http://www.gentoo.org/doc/fr/handbook/handbook-hppa.xml</i> ></pre> > ><p> >Vous pouvez revenir à votre terminal initial en tapant <c>Alt-F1</c>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Facultatif : démarrage du démon SSH</title> ><body> > ><p> >Si vous voulez permettre à d'autres utilisateurs d'accéder à votre ordinateur >pendant le processus d'installation (peut-être que ces utilisateurs vous >aideront à installer Gentoo ou même le feront pour vous), vous devez leur >fournir un compte utilisateur ou le mot de passe de root. (Cette dernière option >n'est envisageable que <e>si</e> vous <b>faites entièrement confiance</b> à cet >utilisateur.) ></p> > ><p> >Pour démarrer le démon SSH, exécutez la commande suivante : ></p> > ><pre caption="Démarrer le démon SSH"> ># <i>/etc/init.d/sshd start</i> ></pre> > ><p> >Avant de pouvoir utiliser sshd, vous devez <uri >link="?part=1&chap=3">Configurer votre connexion réseau</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 124419
: 80921 |
80922