Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 178112 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)hb-portage-configuration.xml (-17 / +55 lines)
Lines 10-17 Link Here
10
10
11
<sections>
11
<sections>
12
12
13
<version>1.4</version>
13
<abstract>
14
<date>2005-01-22</date>
14
Portage полностью настраивается с помощью различных переменных, которые
15
устанавливаются в конфигурационном файле или как переменные среды.
16
</abstract>
17
18
<version>1.7</version>
19
<date>2007-03-25</date>
15
20
16
<section>
21
<section>
17
<title>Настройка Portage</title>
22
<title>Настройка Portage</title>
Lines 54-60 Link Here
54
  <li>
59
  <li>
55
    MAKEOPTS передается команде <c>make</c> и обычно применяется для установки
60
    MAKEOPTS передается команде <c>make</c> и обычно применяется для установки
56
    степени распараллеливания компиляции. Более подробная информация о 
61
    степени распараллеливания компиляции. Более подробная информация о 
57
    параметрах команды make находится на странице справки по make.
62
    параметрах команды make находится на странице справки по <c>make</c>.
58
  </li>
63
  </li>
59
</ul>
64
</ul>
60
65
Lines 76-81 Link Here
76
переменной CLEAN_DELAY.
81
переменной CLEAN_DELAY.
77
</p>
82
</p>
78
83
84
<p>
85
С помощью EMERGE_DEFAULT_OPTS можно задать <c>emerge</c> ряд параметров,
86
которые будут использоваться при каждом запуске. Вот некоторые полезные из них:
87
--ask, --verbose, --tree; есть также и другие.
88
</p>
89
79
</body>
90
</body>
80
</subsection>
91
</subsection>
81
</section>
92
</section>
Lines 191-197 Link Here
191
</p>
202
</p>
192
203
193
<p>
204
<p>
194
Portage может возобновлять скачивание частично загруженного исходного кода.
205
Portage может возобновлять загрузку частично загруженного исходного кода.
195
По умолчанию используется <c>wget</c>, но это можно переопределить переменной 
206
По умолчанию используется <c>wget</c>, но это можно переопределить переменной 
196
RESUMECOMMAND.
207
RESUMECOMMAND.
197
</p>
208
</p>
Lines 223-244 Link Here
223
234
224
<ul>
235
<ul>
225
  <li>
236
  <li>
226
    RSYNC_EXCLUDEFROM указывает на файл, где перечислены пакеты и/или
237
    В PORTAGE_RSYNC_OPTS устанавливается ряд переменных по умолчанию (через
227
    категории, которые rsync должна игнорировать во время обновления.
238
    пробел), используемых во время синхронизации. Их не стоить менять, если вы
239
    точно <e>не знаете</e>, что делаете. Заметьте, что есть несколько
240
    параметров которые будут всегда использоваться, даже если
241
    PORTAGE_RSYNC_OPTS пуста.
228
  </li>
242
  </li>
229
  <li>
243
  <li>
230
    RSYNC_RETRIES определяет, сколько раз rsync должна пытаться соединиться с
244
    PORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS может использоваться для установки дополнительных
231
    зеркалом, на которое указывает переменная SYNC. По умолчанию равна 3.
245
    параметров при синхронизации. Каждый параметр должен быть разделен через
246
    пробел.
247
    <ul>
248
      <li>
249
        --timeout=&lt;число&gt; &mdash; этот параметр определяет число секунд,
250
        в течение которых соединение rsync не будет считаться
251
        &laquo;зависшим&raquo;. По умолчанию &mdash; 180, но пользователи с
252
        коммутируемым доступом или люди с медленными компьютерами могут
253
        увеличить это значение до 300 или выше.
232
  </li>
254
  </li>
233
  <li>
255
  <li>
234
    RSYNC_TIMEOUT определяет количество секунд, в течение которого rsync
256
        --exclude-from=/etc/portage/rsync_excludes &mdash; этот параметр
235
    соединение может бездействовать, перед тем как rsync сочтет его превысившим 
257
        указывает на файл, в котором перечислены пакеты и/или категории,
236
    время ожидания. По умолчанию равна 180, но если вы используете соединение
258
        которые во время обновления будут игнорироваться программой rsync. В
237
    по модему или у вас медленный компьютер, возможно, следует установить 
259
        данном случае &mdash; <path>/etc/portage/rsync_excludes</path>.
238
    значение этой переменной равным 300 или большим.
260
        Прочтите <uri link="?part=3&amp;chap=5">Использование поддерева
261
        Portage</uri> синтаксиса этого файла.
262
      </li>
263
      <li>--quiet &mdash; ограничить вывод на экран</li>
264
      <li>--verbose &mdash; выводить полный список файлов</li>
265
      <li>--progress &mdash; выводить строку состояния для каждого файла</li>
266
    </ul>
267
  </li>
268
  <li>
269
    Параметр PORTAGE_RSYNC_RETRIES определяет количество попыток rsync
270
    подключения к зеркалу, указанному в переменной SYNC перед тем, как
271
    отбросить его. По умолчанию &mdash; 3 попытки.
239
  </li>
272
  </li>
240
</ul>
273
</ul>
241
274
275
<p>
276
Для большей информации о параметрах прочтите <c>man rsync</c>.
277
</p>
278
242
</body>
279
</body>
243
</subsection>
280
</subsection>
244
</section>
281
</section>
Lines 251-257 Link Here
251
<p>
288
<p>
252
Используемую ветвь можно изменить переменной ACCEPT_KEYWORDS. По умолчанию 
289
Используемую ветвь можно изменить переменной ACCEPT_KEYWORDS. По умолчанию 
253
используется стабильная ветвь для вашей архитектуры. Дополнительная информация
290
используется стабильная ветвь для вашей архитектуры. Дополнительная информация
254
о ветвях Gento находится в следующей главе.
291
о ветвях Gentoo находится в следующей главе.
255
</p>
292
</p>
256
293
257
</body>
294
</body>
Lines 307-315 Link Here
307
344
308
<!-- Localization:
345
<!-- Localization:
309
target-language: Russian
346
target-language: Russian
310
target-version: 1.4-r2
347
target-version: 1.7-r1
311
target-date: 2006-03-23
348
target-date: 2007-05-11
312
source-cvc-revision: 1.10
349
source-cvc-revision: 1.15
313
translated-by: Anton Filimonov
350
translated-by: Anton Filimonov
314
edited-by: Sergey Kuleshov, Alexey Chumakov
351
edited-by: Sergey Kuleshov, Alexey Chumakov
352
  Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>
315
-->
353
-->

Return to bug 178112