Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
Bug 72451 - [pl] translation of printing-howto.xml
Summary: [pl] translation of printing-howto.xml
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: [OLD] Docs-user
Classification: Unclassified
Component: Translated Documentation (show other bugs)
Hardware: All All
: High normal (vote)
Assignee: Xavier Neys (RETIRED)
URL:
Whiteboard:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2004-11-25 05:32 UTC by Roman Frolow
Modified: 2004-11-25 06:21 UTC (History)
0 users

See Also:
Package list:
Runtime testing required: ---


Attachments
[pl] translation of printing-howto.xml (printing-howto.html,30.19 KB, text/plain)
2004-11-25 05:32 UTC, Roman Frolow
Details
[pl] translation of printing-howto.xml (printing-howto.xml,17.17 KB, text/plain)
2004-11-25 05:38 UTC, Roman Frolow
Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Roman Frolow 2004-11-25 05:32:23 UTC
 
Comment 1 Roman Frolow 2004-11-25 05:32:41 UTC
Created attachment 44707 [details]
[pl] translation of printing-howto.xml
Comment 2 Roman Frolow 2004-11-25 05:36:59 UTC
Comment on attachment 44707 [details]
[pl] translation of printing-howto.xml

<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>

<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">

<guide link="/doc/pl/udev-guide.xml" lang="pl"> 

<title>Przewodnik po drukowaniu w Gentoo</title> 

<author title="Author"><!-- zhen@gentoo.org -->
  John P. Davis
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="wleggette@gate.net">Wesley Leggette</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="lanius@gentoo.org">Heinrich Wendel</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
</author>
<author title="Copyeditor">
  <mail link="phil@thenexusproject.org">Phil Bordelon</mail>
</author>
<author title="T&#322;umacz">
  <mail link="rofrol@gmail.com">Roman Fro&#322;ow</mail>
</author>

<abstract>
Pe&#322;ny przewodnik pod drukowaniu w Gentoo Linux. Ten dokument opisuje
zar
Comment 3 Roman Frolow 2004-11-25 05:36:59 UTC
Comment on attachment 44707 [details]
[pl] translation of printing-howto.xml

<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>

<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">

<guide link="/doc/pl/udev-guide.xml" lang="pl"> 

<title>Przewodnik po drukowaniu w Gentoo</title> 

<author title="Author"><!-- zhen@gentoo.org -->
  John P. Davis
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="wleggette@gate.net">Wesley Leggette</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="lanius@gentoo.org">Heinrich Wendel</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
</author>
<author title="Copyeditor">
  <mail link="phil@thenexusproject.org">Phil Bordelon</mail>
</author>
<author title="T&#322;umacz">
  <mail link="rofrol@gmail.com">Roman Fro&#322;ow</mail>
</author>

<abstract>
Pe&#322;ny przewodnik pod drukowaniu w Gentoo Linux. Ten dokument opisuje
zarówno lokalne jak i sieciowe drukowanie.
</abstract> 

<license/>

<version>1.20</version>
<date>2004-10-25</date>

<chapter> 
<title>Instalowanie CUPS i foomatic</title> 
<section>
<body> 

<p>
Ustawianie drukowania w Gentoo Linux jest wzgl&#281;dnie bezbolesnym zadaniem
dzi&#281;ki kilku wspania&#322;ym programom takim jak CUPS (the Common Unix
Printing System) i foomatic. Obydwa programy s&#261; aktualnie w drzewie
Portage i s&#261; bardzo &#322;atwe do ustawienia dla ko&#324;cowego
u&#380;ytkownika.
</p> 


<p>
B&#261;d&#378; &#347;wiadom, &#380;e cups jest mi&#281;dzydesktopowy, np.
mo&#380;esz kierowa&#263; si&#281; tymi wskazówkami, aby uzyska&#263;
drukowanie pod GNOME i KDE. S&#261; inne sposoby, takie jak ustawienie
drukowania w KDE, ale wierz&#281;, &#380;e CUPS jest naj&#322;atwiejszy do
ustawienia, i najbardziej skalowalny.
</p>

<p>
Przed emergowaniem CUPS, dobrze jest doda&#263; kilka niezb&#281;dnych flag USE
do <path>/etc/make.conf</path>.
</p>


<pre caption = "Edytowanie /etc/make.conf">
<comment>dodaj cups, foomaticdb, ppds i usb (je&#347;li u&#380;ywasz USB do
pod&#322;&#261;czenia drukarki) do swojej listy zmiennych USE. </comment>
USE="cups foomaticdb ppds usb other_var1 other_var2"
</pre>

<p>
Po wi&#281;cej informacji o zmiennych USE, zobacz rozdzia&#322; <uri
link="http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=2"
>USE
flags</uri> w Podr&#281;czniku Gentoo.
</p>

<pre caption = "Emergowanie niezb&#281;dnych pakietów">
# <i>emerge cups</i>
# <i>emerge foomatic </i>
</pre>

</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Ustawianie Modu&#322;ów J&#261;dra</title> 
<section>
<title>General</title>
<body>

<p>
Teraz, kiedy niezb&#281;dne pakiety s&#261; zainstalowane, nadszed&#322; czas
instalacji drukarki.
</p>

<p>
W zale&#380;no&#347;ci jakiego typu pod&#322;&#261;czenia drukarki
b&#281;dziesz u&#380;ywa&#322;, nieb&#281;dne b&#281;dzie w&#322;&#261;czenie
portu równoleg&#322;ego lub portu USB.
</p>

<note>
To jest potrzebe tylko do drukowania lokalnego, je&#347;li chcesz drukowa&#263;
przez samb&#281;, omi&#324; t&#261; sekcj&#281;.
</note>

<note>
Je&#347;li nie jeste&#347; pewien, jak skompilowa&#263; j&#261;dro,
szczegó&#322;owe instrukcje mo&#380;na znale&#378;&#263; w <uri 
link="http://www.tldp.org/HOWTO/Kernel-HOWTO.html">Kernel Howto</uri> (obecnie
niedost&#281;pne z powodu przegl&#261;du). Upewnij si&#281;, &#380;e
b&#281;dziesz wiedzia&#322; jak skompilowa&#263; i zainstalowa&#263; nowe
modu&#322;y bez przekompilowania j&#261;dra i restartu komputera. To bardzo
oszcz&#281;dza czas.
</note>

</body>
</section>
<section>
<title>Modu&#322;y USB</title>
<body>

<p>
Aby w&#322;&#261;czy&#263; wsparcie dla drukarki USB, przejd&#378; do <c>USB
support</c> i w&#322;&#261;cz <c>Support 
for USB</c> oraz <c>USB Printer support</c>. W&#322;&#261;czenie ich obu jako
modu&#322;y zainstaluje usbcore.o i printer.o w katalogu modu&#322;ów.
Sugeruj&#281; u&#380;ycie modu&#322;ów, poniewa&#380; nie b&#281;dziesz
musia&#322; restartowa&#263; komputera. U&#380;ytkownicy j&#261;dra 2.6
znajd&#261; te opcje pod <c>Device Drivers</c>.
</p>

<p>
Po zbudowaniu j&#261;dra i restarcie komputera, nadszed&#322; czas na
za&#322;adowanie nieb&#281;dnych modu&#322;ów:
</p>

<pre caption = "&#321;adowania modu&#322;ów USB">
# <i>modprobe usbcore</i> 

<comment>(For 2.4 kernel users:)</comment>
# <i>modprobe printer</i>
<comment>(For 2.6 kernel users:)</comment>
# <i>modprobe usblp</i>
</pre> 

<p>
Po pomy&#347;lnym za&#322;adowaniu modu&#322;ów, pod&#322;&#261;cz
drukark&#281; i sprawd&#378;
<c>dmesg</c>, aby zobaczy&#263;, czy zosta&#322;a wykryta.
</p> 

<pre caption = "Sprawdzanie Komunikatów J&#261;dra">
# <i>dmesg | tail</i>
</pre> 

<p>
Powiniene&#347; zobaczy&#263; co&#347; takiego:
</p>

<pre caption = "Dane wyj&#347;ciowe dmesg">
hub.c: USB new device connect on bus2/2, assigned device number 2 
printer.c: usblp0: USB bidirectional printer dev 2 if 0 alt 1 proto 2 vid
0x03F0 pid 0x1104
</pre>

</body>
</section> 
<section>
<title>Modu&#322;y Portu Równoleg&#322;ego</title>
<body>

<p>
Aby w&#322;&#261;czy&#263; wsparcie dla portu równoleg&#322;ego, przejd&#378;
do <c>Parallel port support</c> i w&#322;&#261;cz 
<c>Parallel port support</c> oraz <c>PC-style hardware</c>. Zale&#380;nie od
twojej drukarki musisz równie&#380; aktywowa&#263; <c>Multi-IO cards (parallel
and serial)</c>,
<c>Support for foreign hardware</c> oraz <c>IEEE 1284 transfer mode</c>. Potem
przejd&#378; do <c>Character devices</c> i w&#322;&#261;cz <c>Parallel Printer
Support</c>. U&#380;ytkownicy j&#261;der 2.6 znajd&#261; te opcje pod <c>Device
Drivers</c>.
</p>

<p>
Po zbudowaniu j&#261;dra, upewnij si&#281;, &#380;e drukarka jest
pod&#322;&#261;czona i wtedy zrestartuj komputer. Teraz nadszed&#322; czas, aby
za&#322;adowa&#263; niezb&#281;dne modu&#322;y:
</p>

<pre caption = "&#321;adowanie modu&#322;ów Portu Równoleg&#322;ego">
# <i>modprobe lp</i> <comment>(Tylko dla u&#380;ytkowników j&#261;dra
2.6)</comment>
# <i>modprobe parport</i> 
# <i>modprobe parport_pc</i>
</pre> 

<p>
Po pomy&#347;lnym za&#322;adowaniu modu&#322;ów, sprawd&#378;
<path>/var/log/messages</path>, aby zobaczy&#263; czy drukarka zosta&#322;a
wykryta.
</p> 

<note>
Je&#347;li u&#380;ywasz czego&#347; innego ni&#380; sysklogd, plik zdarze&#324;
j&#261;dra b&#281;dzie inny.
</note>

<pre caption = "Sprawdzanie Komunikatów J&#261;dra">
# <i>tail /var/log/messages</i>
</pre> 

<p>
Powiniene&#347; zobaczy&#263; co&#347; takiego:
</p>

<pre caption = "Dane wyj&#347;ciowe /var/log/messages">
lp0: using parport0 (polling).
</pre>

</body>
</section>
<section>
<title>Testowanie niskopoziomowe</title>
<body>

<p>
Przed ustawieniem drukarki do pracy z CUPS mo&#380;emy przetestowa&#263;
j&#261; kilkoma prostymi niskopoziomowymi poleceniami.
</p>

<note>
Niektóre drukarki (szczególnie te <uri 
link="http://pnm2ppa.sourceforge.net">oparte na PPA</uri> jak serie 720,
820 i 1000  firmy HP) nie akceptuj&#261; podawania ASCII. Je&#347;li posiadasz
tak&#261;, pami&#281;taj, &#380;e ten test si&#281; nie powiedzie, nawet
je&#347;li drukarka dzia&#322;a.
</note> 

<note>
Niektóre drukarki (np. kilka HP LaserJets) potrzebuj&#261; ^L
(Control-L) na ko&#324;cu pliku, aby zacz&#261;&#263; drukowanie. Bez ^L
polecenie cat si&#281; uda, ale drukarka poch&#322;onie dane, potem zastopuje i
nic nie b&#281;dzie robi&#322;a.
</note>

<pre caption = "Testowanie Drukarki U&#380;ywaj&#261;c cat">
# <i>touch test.txt</i>
# <i>echo "Hello World" > test.txt</i>
# <i>cat test.txt > /dev/usb/lp0 </i>

<comment> Zast&#281;pczo, dla drukarek na porcie równoleg&#322;ym: </comment>
# <i>cat test.txt > /dev/lp0 </i>
</pre>

</body>
</section>
</chapter>			

<chapter>
<title>Specjalne Sterowniki Drukarek</title> 
<section>
<body> 

<p>
Zanim u&#380;yjesz foomatic, aby wygenerowa&#263; plik PPD, niezb&#281;dne
mo&#380;e si&#281; okaza&#263; zlokalizowanie sterowników strony trzeciej dla
twojej drukaki. Na przyk&#322;ad, Epson udost&#281;pnia <uri 
link="http://www.epkowa.co.jp/english/linux_e/linux.html">kilka sterowników
drukarek</uri> dla systemów operacyjnych open source. Jakkolwiek wiele tych
specjalnych sterowników nie ma otwartych &#378;róde&#322;, tak jak te od
Epsona.
</p>

<p>
The following printing drivers are available as ebuilds in Portage: gimp-print,
omni, hpijs, pnm2ppa.
</p>

<p>
Dla wi&#281;kszo&#347;ci drukarek oprócz tych HP Inkjet, b&#281;dziesz
móg&#322; u&#380;y&#263; standardowych sterowników drukarek Linuksa.
Odwied&#378; <uri
link="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi">baz&#281; danych wsparcia
dla drukarek linuxprinting.org</uri>, aby znale&#378;&#263; informacj&#281; o
konkretnej drukarce. Nie zapomnij przeczyta&#263; dokumentacj&#281;
udost&#281;pnian&#261; z ka&#380;dym sterownikiem, który pobierzesz do
instalacji oraz informacj&#281; licencyjn&#261;.
</p>

<p>
Je&#347;li u&#380;ywasz drukarki HP Inkjet, niezb&#281;dne bedzie emergowanie
sterownika drukarki
<c>hpijs</c>. Ten sterownik obs&#322;uguje wszystkie wersje Postscriptu
niezb&#281;dne, aby drukarka HP dzia&#322;a&#322;a. Sterownik <c>hpijs</c> jest
tylko dla drukarek HP Inkjet, ale jest dost&#281;pny przez Portage dla twojej
wygody. Dokumentacja od HP dla sterownika <c>hpijs</c> b&#281;dzie umieszczona
w <path>/usr/share/doc/hpijs-&lt;wersja&gt;</path>. Autor <e>bardzo</e> zaleca
przeczytanie jej.
</p>

<p>
Je&#347;li u&#380;ywasz drukarki opartej na PPA, niezb&#281;dne jest
emergowanie sterownika drukarki
<c>pnm2ppa</c>.
</p>

<pre caption="Emergowanie hpijs">
# <i>emerge hpijs</i>
</pre>

<note>
Je&#347;li u&#380;ywasz HP Laserjet, wsparcie mo&#380;e ju&#380; by&#263;
dost&#281;pne przez system wydruku GNOME. Je&#347;li nie u&#380;ywasz drukarki
HP Inkjet, nie musisz instalowa&#263; tego specyficznego sterownika drukarki.
</note>

</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Konfiguracja Pliku PPD</title>
<section>
<body>

<p>
Nadszed&#322; czas skonfigurowania drukarki i CUPS. Aby twoja drukarka
w&#322;a&#347;ciwie rozumia&#322;a Postscript, CUPS potrzebuje plik PPD
(Printer Postscript Definition - Definicja Postscriptu Drukarki).
Naj&#322;atwiejszy sposób wygenerowania PPD to u&#380;ycie foomatic.
</p>

<note>
Inny sposób to &#347;ci&#261;gni&#281;cie pliku PPD z <uri
link="http://www.linuxprinting.org">LinuxPrinting.org</uri> i umieszczenie go w
<path>/usr/share/cups/model</path>. Je&#347;li wybierzesz t&#281; metod&#281;,
mo&#380;esz omin&#261;&#263; reszt&#281; tej sekcji i kontynuowa&#263; na <uri
link="#doc_chap5">Konfiguracji CUPS</uri>.
</note>

<p>
Trzy informacje s&#261; niezb&#281;dne, aby poni&#380;sze polecenia
zadzia&#322;a&#322;y; potrzebujesz numer identyfikacyjny drukarki,
urz&#261;dzenie drukuj&#261;ce i sterownik do twojej drukarki (to by&#322;by
hpijs, je&#347;li potrzebowa&#322;e&#347; zainstalowa&#263; specyficzny
sterownik powy&#380;ej). Numer identyfikacyjny drukarki i sterownik mo&#380;e
by&#263; <c>zgrepowany</c> z bazy danych programu foomatic, a urz&#261;dzenie
drukuj&#261;ce to w&#281;ze&#322; urz&#261;dzenia, do którego twoja drukarka
jest pod&#322;&#261;czona (np. 
<path>file:/dev/lp0</path>, <path>file:/dev/usb/lp0</path> lub dla drukarek
samba
<path>smb://user:password@server/share</path>).
</p>

<p>
Przed u&#380;yciem <c>foomatic-configure</c>, pami&#281;taj, aby uruchomi&#263;
<c>cupsd</c>.
</p>

<pre caption = "Uruchomienie cupsd">
# <i>/etc/init.d/cupsd start</i>
</pre>

<pre caption = "Ogólne U&#380;ycie foomatic">
<comment>(Wstaw model drukarki w $printer_model, a numer identyfikacyjny
drukarki w $printer_ID)</comment>
<comment>(U&#380;yj dwóch pierwszych danych wyj&#347;ciowych z grepa, aby
wstawi&#263; w ostatnim poleceniu foomatic-configure)</comment>
# <i>grep $printer_model /usr/share/foomatic/db/source/printer/* </i>
# <i>grep $printer_ID /usr/share/foomatic/db/source/driver/* </i>
# <i>foomatic-configure -s cups -p $printer_model_number -c
file:$print_device_path -n queue name -d driver </i>
</pre>

<p>
Je&#347;li grepowanie sterownika nie dzia&#322;a, mo&#380;esz znale&#378;&#263;
swoj&#261; drukark&#281; na <uri
link="http://www.linuxprinting.org">LinuxPrinting.org</uri> i sprawdzi&#263;, z
którym sterownikiem wiadomo &#380;e dzia&#322;a. Wtedy pobierz jeden z tych
sterowników i zainstaluj:
</p>

<pre caption="Instalowanie sterownika PPD">
<comment>(Je&#347;li masz wi&#281;cej ni&#380; jedn&#261; drukark&#281;,
u&#380;yj odzielnych jednoliniowych nazw. Mo&#380;esz tak&#380;e u&#380;y&#263;
&#322;atw&#261;-do-zapami&#281;tania jednoliniow&#261; nazw&#281;, tak&#261;
jak "default")</comment>
# <i>foomatic-configure -s cups -p &lt;printer model&gt; -c file:&lt;printer
device&gt; -n &lt;queue name&gt; -d &lt;driver&gt;</i>
</pre>

<p>
Teraz bardziej specyficzny przyk&#322;ad. Nast&#281;puj&#261;cy kod
zak&#322;ada, &#380;e masz Epson Stylus Color 980. Oczywi&#347;cie
powiniene&#347; to zmieni&#263; na model twojej obecnej drukarki.
</p>

<pre caption="Specyficzne u&#380;ycie foomatic z Stylus Color 980">
# <i>grep "Stylus Color 980" /usr/share/foomatic/db/source/printer/* </i>
<comment> Teraz spojrzyj na lini&#281;, która wygl&#261;da tak: </comment>
/usr/share/foomatic/db/source/printer/Epson-Stylus_Color_980.xml:  
&lt;model&gt;Stylus Color 980&lt;/model&gt;
<comment> Epson-Stylus_Color_980 jest numerem identyfikacyjnym twojej drukarki.
</comment>

# <i>grep Epson-Stylus_Color_980 /usr/share/foomatic/db/source/driver/* </i>
/usr/share/foomatic/db/source/driver/gimp-print-ijs.xml: 
&lt;printer&gt;&lt;id&gt;printer/Epson-Stylus_Color_980&lt;/id&gt;&lt;/printer&
gt;
<comment> Tutaj sterownikiem twojej drukarki jest gimp-print-ijs.</comment>

# <i>foomatic-configure -s cups -p Epson-Stylus_Color_980 -c file:/dev/lp0 -n
Epson -d gimp-print-ijs </i>
</pre>

</body> 
</section>
</chapter> 

<chapter> 
<title>Konfiguracja CUPS</title> 
<section>
<body> 

<p>
Kiedy sama drukarka jest ju&#380; skonfigurowana, musimy ustawi&#263; CUPS, aby
obs&#322;ugiwa&#322; kolejkowanie drukarki. Dost&#281;p do CUPS mo&#380;emy
uzyska&#263; przez przegl&#261;dark&#281; internetow&#261; na porcie 631
serwera wydruku.
</p>

<p>
CUPS ma wbudowany plik konfiguracyjny dla demona, który powinien by&#263;
zmieniony, aby umo&#380;liwi&#263; przynajmniej nazewnictwo urz&#261;dze&#324;
typu URI. Otwórz <path>/etc/cups/cupsd.conf</path> swoim ulubionym edytorem i
ustaw
<c>FileDevice</c> na <c>Yes</c>:
</p>

<pre caption="Zmienianie FileDevice na Yes">
# <i>nano -w /etc/cups/cupsd.conf</i>
<comment>(Ustaw FileDevice na Yes)</comment>
</pre>

<p>
Ci, którzy chc&#261; ustawi&#263; klientów u&#380;ywaj&#261;c nowego serwera
wydruku, proszeni s&#261; o zajrzenie do <path>/etc/cupsd/client.conf</path> na
maszynie klienta i ustawienie parametru <c>ServerName</c> na nazw&#281;
sieciow&#261; serwera wydruku.
</p>

<pre caption = "Dodawanie CUPS do domy&#347;lnego poziomu startowego i
restartowanie CUPS">
# <i>rc-update add cupsd default</i>
# <i>/etc/init.d/cupsd restart</i>
</pre>

<p>
Demon CUPS powinien ju&#380; dzia&#322;a&#263;, wi&#281;c otwórz swoj&#261;
ulubion&#261; przegl&#261;dark&#281;, ustaw adres na
<uri>http://localhost:631</uri> i kliknij na <c>Manage Printer</c>. Tutaj
mo&#380;esz znale&#378;&#263; swoj&#261; nowo zainstalowan&#261; drukark&#281;,
skonfigurowa&#263; j&#261; lub wydrukowa&#263; stron&#281; testow&#261;.
Upewnij si&#281;, &#380;e ustawi&#322;e&#347; domy&#347;lny rozmiar strony na
rozmiar strony, który u&#380;ywasz (np. A4 zamiast listu).
</p> 

<note>
Je&#347;li drukarka nie dzia&#322;a z jakiego&#347; powodu, przejd&#378; do
katalogu, o którym poinformowano Ci&#281;, &#380;e b&#281;d&#261; w nim
zbierane dzienniki zdarze&#324; CUPS, i przejrzyj <c>error_log</c>.
</note>

</body> 
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Konfigurowanie programów, aby u&#380;ywa&#322;y CUPS do druku</title>
<section>
<title>General</title>
<body>

<p>
Wi&#281;kszo&#347;&#263; programów posiada dzisiaj rdzenny interfejs cups,
wi&#281;c nie potrzebujesz zmienia&#263; czegokolwiek, po prostu spróbuj
wydrukowa&#263; w jakim&#347; programie.
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>GIMP</title>
<body>

<p>
Aby móc drukowa&#263; dokumenty u&#380;ywaj&#261;c Gimpa, musisz
zainstalowa&#263;/przeinstalowa&#263; pakiet
<c>gimp</c> z w&#322;&#261;czon&#261; flag&#261; USE "gimpprint". To
zainstaluje
<c>gimp-print</c>, je&#347;li jeszcze jest w systemie.
</p>

<pre caption="Emergowanie Gimpa z mo&#380;liwo&#347;ciami druku">
<comment>(Upewnij si&#281;, &#380;e masz ustawione USE="gimpprint")</comment>
# <i>emerge gimp</i>
</pre>

<p>
Teraz otwórz Gimpa, otwórz jaki&#347; obraz lub wybierz nowy, to na prawd&#281;
nie jest wa&#380;ne, poniewa&#380; potrzebujemy tylko menu <c>Plik</c>. Kliknij
prawym przyciskiem na obrazie i przejd&#378; do <c>Plik/Drukuj</c>. Powinno
si&#281; pojawi&#263; okno dialogowe wydruku, wtedy kliknij na nowa drukarka.
Je&#347;li twoja drukarka nie jest na li&#347;cie, wpisz nazw&#281; swojej
drukarki, potem wybierz typ drukarki. Dobrze, masz wszystko ustawione, aby
drukowa&#263; z Gimpa. Pobaw si&#281; ustawieniami i ciesz si&#281;.
</p>

</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>U&#380;ywanie Linuksa jako Kompatybilnego z Windowsem Serwera
Wydruku</title>
<section>
<body>

<p>
Linux mo&#380;e by&#263; wspania&#322;ym serwerem wydruku, a nawet
wspania&#322;ym serwerem do wszystkiego. Najpierw wyedytujmy
<path>/etc/samba/smb.conf</path>, aby dopasowa&#263; Twoje ustawienia. Plik
<path>smb.conf</path> zawiera wszystkie ustawienia, które sprawi&#261;, &#380;e
twoje pude&#322;ko z Linuksem b&#281;dzie wygl&#261;da&#322;o jak serwer
Windows NT dla ka&#380;dej maszyny z Windowsem. Za&#322;&#261;czy&#322;em
poni&#380;ej bardzo u&#380;yteczny przyk&#322;ad <path>smb.conf</path>.
Zmie&#324; go, aby dopasowa&#263; do twojego &#347;rodowiska sieciowego.
</p>

<pre caption = "Próbka smb.conf">
[global]

workgroup = YOUR_WORKGROUP
server string = Gentoo Linux Server
encrypt passwords = True
security = user
smb passwd file = /etc/samba/private/smbpasswd
log file = /var/log/samba/log.%m
socket options = IPTOS_LOWDELAY TCP_NODELAY
domain master = Yes
local master = Yes
preferred master = Yes
os level = 65
dns proxy = No
name resolve order = lmhosts host bcast
bind interfaces only = True
interfaces = eth0
hosts deny = ALL
hosts allow = 192.168.1.4 127.0.0.1 (list of allow hosts here) 
debug level = 1
create mask = 0644
directory mask = 0755
level2 oplocks = True
read raw = no
write cache size = 262144

[printers]
comment = All Printer
path = /var/spool/samba
browseable = no
</pre>

<p>
Wi&#281;kszo&#347;&#263; sterowników windowsowych to sterowniki PCL. Zadania
przes&#322;ane z Windowsa powinny by&#263; interpretowane przez CUPS jako
<c>application/octet-stream</c> i wydrukowane jako surowy plik. Je&#347;li
wi&#281;c u&#380;ywasz CUPS, otwórz <path>/etc/cups/mime.types</path> i
odkomentuj nast&#281;puj&#261;c&#261; lini&#281;:
</p>

<pre caption="Odkomentuj lini&#281; w /etc/cups/mime.types">
application/octet-stream
</pre>

<p>
Zrób to samo dla nast&#281;puj&#261;cej linii w
<path>/etc/cups/mime.convs</path>:
</p>

<pre caption="Odkomentuj lini&#281; w /etc/cups/mime.convs">
application/octet-stream application/vnd.cups-raw   0 -
</pre>

<p>
Teraz SAMBA jest skonfigurowana, zrestartuj j&#261;, przejd&#378; do swojej
maszyny z Windowsem i zainstaluj drukark&#281; sieciow&#261;. Bu&#322;ka z
mas&#322;em, czy&#380; nie?
</p>

</body>
</section>
</chapter>
</guide>
Comment 4 Roman Frolow 2004-11-25 05:38:35 UTC
Created attachment 44708 [details]
[pl] translation of printing-howto.xml
Comment 5 Xavier Neys (RETIRED) gentoo-dev 2004-11-25 06:21:50 UTC
Applied coding style and translated title attributes. Let me know if I got it wrong. Also fixed link attribute (was udev-guide.xml).
If you need to make changes, please file a patch made with `diff -Nut currentFile.xml newFile.xml`.

Committed. Thanks a lot.