Updated russian translation Reproducible: Always
Created attachment 322617 [details] Old redirect xml
Created attachment 322619 [details] Main handbook selection XML
Created attachment 324502 [details] handbook/handbook.xml
Created attachment 324504 [details] handbook/index.xml
Created attachment 324506 [details] handbook/hb-install-finalise.xml
Created attachment 324508 [details] doc/ru/handbook/hb-install-next
Created attachment 324510 [details] handbook/hb-working-portage.xml
Created attachment 325140 [details] handbook/index.xml - reviewed Fixed some things
Created attachment 325142 [details] doc/ru/handbook/hb-install-next reviewed Fix a typo
Hmm... Why do you translate "mid- and high-end server series" as "высокопроизводительные" и чем был плох мой вариант?
(In reply to comment #10) > Hmm... Why do you translate "mid- and high-end server series" as > "высокопроизводительные" и чем был плох мой вариант? I think that "высокоуровневый" is not correct translation for "high-end" but "высокопроизводительный" is. I am still confused with "mid-end" translation but i think that it can be silenlty dropped without critical loss of sense.
Committed, thanks!