Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
Bug 26483 - New Spanish translation for gentoo-hppa-install
Summary: New Spanish translation for gentoo-hppa-install
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: [OLD] Docs-user
Classification: Unclassified
Component: Translated Documentation (show other bugs)
Hardware: HPPA Linux
: High normal (vote)
Assignee: José Alberto Suárez López (RETIRED)
URL:
Whiteboard:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2003-08-12 07:53 UTC by John Christian Stoddart (RETIRED)
Modified: 2003-08-15 11:57 UTC (History)
0 users

See Also:
Package list:
Runtime testing required: ---


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description John Christian Stoddart (RETIRED) gentoo-dev 2003-08-12 07:53:06 UTC
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
<guide link="/doc/es/gentoo-hppa-install.xml">
<title>Gu
Comment 1 John Christian Stoddart (RETIRED) gentoo-dev 2003-08-12 07:53:06 UTC
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
<guide link="/doc/es/gentoo-hppa-install.xml">
<title>Guía de Instalación Gentoo HPPA</title>
<author title="Gentoo HPPA developer">
<mail link="gmsoft@gentoo.org">Guy Martin</mail>
</author>
<author title="Traductor">
<mail link="chiguire@gentoo.org">John Christian Stoddart</mail>
</author>

<abstract>Linux Gentoo es instalable en máquinas HP PA-RISC. Este
port está en las etapas iniciales de desarrollo. Observaciones sobre este
documento o la instalación en general deben ser dirigidas al <uri
link="http://bugs.gentoo.org">Bugzilla de Gentoo.</uri>
</abstract>

<version>0.1</version>
<date>28 de julio del 2003</date>

<chapter>
<title>Hardware soportado</title>
<section>
<title>Nota acerca del estado actual de este port</title>
<body>
<p>
En la actualidad los kernel SMP y de 64-bit no están bien
probados. Cualquier comentario sobre pruebas o demás impresiones son
ampliamente bienvenidos.
</p>

<p>El hardware soportado sólo depende del kernel. Puede encontrarse
una lista de plataformas soportadas en <uri
link="http://pateam.esiee.fr/list.html">el sitio web de ESIEE</uri>.</p>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Arranque</title>
<body>
<note>El procedimiento de arranque se describe brevemente aquí. Si
requiere más ayuda o sobre manera alternas de arrancar su HPPA (por
ejemplo, via puerto serial), por favor lea el HOWTO en
<uri>http://tldp.org/HOWTO/PA-RISC-Linux-Boot-HOWTO/index.html</uri>.</note>

<p>
Durante el proceso de arranque, verá un mensaje similar al siguiente:
</p>

<pre>
Searching for Potential Boot Devices. <comment>Localizando potenciales
dispositivos de arranque</comment>
To terminate search, press and hold the ESCAPE key. <comment>Para
concluir búsqueda, pulse y mantenga la tecla ESCAPE.</comment>
</pre>

<p>
Al aparecer este mensaje, pulse y mantenga pulsada la tecla &lt;Esc&gt; hasta
que aparezca un menú de opciones. Por favor, sea paciente ya que puede
tomar un rato. Por defecto debe ingresar a la consola BOOT_ADMIN.

<note>
En algunas estaciones de trabajo 15 y 725 podrá aparecer un menú de opciones.
Ingrese a la consola BOOT_ADMIN seleccionando <c>a)    Enter Boot
Administration mode</c> y pulsando <c>a&lt;enter&gt;</c>.
</note>

Al tener el prompt '<c>&gt;</c>', ya se encuentra en modalidad BOOT_ADMIN.
</p>

</body>
<section>
<title>Arrancando con el livecd</title>
<body>

<p>Si desconoce el ID SCSI de su unidad CD-ROM, su estación de trabajo PA-RISC
lo ubicará al usar el comando <c>search</c>.</p>

<pre>
> <i>search</i>

Searching for Devices with Bootable Media. <comment>Localizando
dispositivos con medios para arrancar</comment>
To terminate search, please press and hold the ESCAPE
key.<comment>Para concluir la búsqueda, pulse y mantenga la tecla ESCAPE</comment>
</pre>

<p>Su estación de trabajo PA-RISC mostrará un listado de los medios
para arrancar. Este es un ejemplo del resultado de este comando:</p>

<pre>
Device Selection      Device Path             Device Type and Utilities
---------------------------------------------------------------------------

P0                    scsi.5.0                TOSHIBA CD-ROM XM-3301TA
                                                  IPL
P1                    scsi.2.0                COMPAQ ST32550N
                                                  IPL
P2                    lan.0010a7-06d1b6.3.6   server
                                                  IPL


&gt;
</pre>

<p>Por supuesto que este ejemplo podrá variar según su configuración de hardware.
</p>
<p>
Ahora que conoce de cuál es el dispositivo, arranquemos.
</p>
<pre>
&gt; <i>boot scsi.5.0 ipl</i>

Trying scsi.5.0
</pre>
<p>
La palabra clave <e>ipl</e> (por Initial Program Loader) hace que
<i>palo</i> (el gestor de arranque del PA-RISC) ingrese a la modalidad
interactiva. Esto le permitirá cambiar los parámetros de arranque del kernel.
</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Arrancando usando lifimage (net boot)</title>
<body><p>
Por ahora el lifimage no está disponible. Puede usar el de Debian para
crear un shell pero este lifimage no tiene el programa bunzip2, lo
cual significa que tendrá que descomprimir los stages antes de
usarlos. También tendrá que colocarlos en un servidor FTP o HTTP para
bajarlos con <i>wget</i> al momento de instalar.

<warn>La versión del kernel de lifimage debe ser mayor o igual a
2.4.20 o sino <e>no funcionará</e>.</warn>
</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Luego de arrancar: Interactuando con PALO, el gestor de
arranque de PA-RISC</title>
<body>
<p>Al culminar exitosamente el proceso de arranque, iniciará
<i>palo</i> en modo interactivo.</p>

<pre>
Boot path initialized.
Attempting to load IPL.


Hard booted.
palo ipl 1.2 root@b180l.da-kot Tue Apr  8 12:43:07 CEST 2003

Boot image contains:
    0/vmlinux32 4028015 bytes @ 0x1520000
    0/ramdisk 834748 bytes @ 0xf800
Current command line:
0/vmlinux initrd=initrd.gz TERM=linux console=tty root=/dev/ram0 init=/linuxrc
  0: 0/vmlinux
  1: initrd=initrd.gz
  2: TERM=linux
  3: console=tty
  4: root=/dev/ram0
  5: init=/linuxrc

Edit which field?
(or 'b' to boot with this command line)? 0
</pre>

<p>
Estos parámetros cumplen para la mayoría de situaciones.</p>

<p>
Si requiere funcionalidad adicional debe agregar parámetros
a la línea de comando. Para agregar un parámetro,
modifique el último campo, agregue un espacio e ingrese la siguiente palabra
clave. El único parámetro implementado por los momentos es
<c>cdcache</c> que hace que el contenido del livecd se cargue en RAM permitiendo
desmontar y remover el CD.
</p>
<pre>
(or 'b' to boot with this command line)? <i>5</i>
init=/linuxrc <i>cdcache</i>
</pre>
<p>
Ahora que están listos los parámetros al kernel, arránquelo.
</p>
<pre>
(or 'b' to boot with this command line)? <i>b</i>
</pre>
</body>
</section>


</chapter>
<chapter>
<title>Instalando Gentoo</title>
<section>
<body>
<p>Pasemos revista rápidamente al proceso de instalación: Se crearán
particiones, se inicializarán con sistemas de archivo y luego se
extraerá un tarball stage 1, stage 2 o stage 3. Si usa un tarball
stage 1 o stage 2, tomará los pasos necesarios para convertirlo en
stage 3. Una vez que el sistema esté en el stage 3, puede configurarlo
(modificando archivos de configuración, instalando un gestor de
arranque, etc). Al reiniciar tendrá un sistema Gentoo Linux plenamente
funcional. Dependiendo en qué stage decida iniciar, a
continuación listamos lo que se requiere para la instalación:</p>

<table>
<tr><th>stage tarball</th><th>Requerimientos para la instalación</th></tr>
<tr><ti>1</ti><ti>Partición/configuración sistemas de archivo, emerge
sync, bootstrap, emerge system, emerge linux sources, configuración final</ti></tr>
<tr><ti>2</ti><ti>Partición/configuración sistemas de archivo, emerge
sync, emerge system, emerge linux sources, configuración final</ti></tr>
<tr><ti>3</ti><ti>Partición/configuración sistemas de archivo, emerge
sync (opcional), configuración final</ti></tr>
</table>

<p>El primer paso es insertar los módulos requeridos al kernel. Tal
vez no haga falta hacer esto, ya que la mayoría de los manejadores de
hardware PA-RISC están incluidos ya en el kernel. Para ver una lista
de módulos de tarjetas de red disponibles, escriba <c>ls
/lib/modules/*/kernel/drivers/net/*</c>. Para cargar un módulo en
particular escriba:</p>

<pre>
# <i>modprobe pcnet32</i>
	<comment>(reemplace pcnet32 con su módulo de red)</comment>
</pre>

<p>Ahora, si desea tener acceso a algún hardware SCSI que no haya sido
reconocido durante el proceso de auto-detección PCI, debe cargar
manualmente los módulos apropriados de <path>/lib/modules</path>,
usando <c>modprobe</c>:</p>

<pre>
# <i>modprobe aic7xxx</i>
# <i>modprobe sr_mod</i>
# <i>modprobe sd_mod</i>
</pre>

<p>En el ejemplo anterior cargamos el manejador SCSI <c>aic7xxx</c>
con <i>modprobe</i> junto con los módulos para soporte de CD-ROM SCSI
(<c>sr_mod</c>) y discos duros (<c>sd_mod</c>).</p>

<note>El comando <c>hdparm</c> está incluido en el ISO Gentoo. Si alguno de sus
discos requiere ajustar algún parámetro, éste sería un buen momento
para hacerlo. En hardware razonablemente moderno <c>hdparm -d 1
/dev/hdx</c> es bastante seguro. Puede usar <c>hdparm -v
/dev/hdx</c> para revisar la configuración del disco y <c>hdparm -t
/dev/hdx</c> para probar el desempeño de sus discos.</note>
</body>
</section>

<section>
<title>Configuración de red al instalar</title>
<body>

<p>La instalación Gentoo le permite configurar una red operativa,
permitiéndole el uso de <c>ssh</c>, <c>scp</c> o <c>wget</c> según sea
necesario, aún antes de comenzar a instalar. Aunque pudiera no hacerle
falta configurar enseguida, debería aprovechar y hacerlo de una
vez. Una vez configurada, Portage usará la red desde el ambiente
chroot (necesario para la instalación de Gentoo Linux).</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Configuración manual de DHCP</title>
<body>
<p>
La configuración de la red con DHCP es sencillo. Si su ISP no lo usa,
siga a la sección acerca de la configuración estática a continuación.
</p>
<pre caption="Configuración de red con DHCP">
# <i>dhcpcd eth0</i>
</pre>
<note>
Algunos ISP necesitan que provea un nombre para su máquina
(hostname). Para hacer esto agregue <c>-h myhostname</c> a la
línea del comando dhcpcd anterior.
</note>
<p>Si recibe alguna advertencia <i>dhcpConfig</i> no se angustie:
estos errores suelen ser de naturaleza cosmética. Continue a la
sección Probando la red, a continuación.</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Configuración estática manual de la red</title>
<body>

<p>Hace falta configurar sufientemente la red (para permitirle bajar las
fuentes para la construcción del sistema) al igual que el interfaz de
su máquina. Escriba los siguientes comandos, reemplazando $IFACE con
su interfaz de red (típicamente <c>eth0</c>), $IPNUM con su dirección
IP, $BCAST con su dirección broadcast y $NMASK con su máscara de
red. Para el comando <c>route</c>, reemplace $GTWAY con su with puerta
de enlace.
</p>

<pre>
# <i>/sbin/ifconfig $IFACE $IPNUM broadcast $BCAST netmask $NMASK</i>
# <i>/sbin/route add -net default gw $GTWAY netmask 0.0.0.0 metric 1</i>
</pre>

<p>Ahora crearemos nuestro archivo <path>/etc/resolv.conf</path> para
que funcione la resolución nominal (para ubicar sitios web o ftp por
nombre en vez de dirección IP).</p>

<note>Por los momentos el único editor instalado es
<c>nano</c>, un pequeño editor visual, sencillo de utilizar. Uselo
con la opción <c>-w</c> para inhabilitar los retornos
automáticos de líneas.
</note>

<p>A continuación una plantilla para crear su archivo <path>/etc/resolv.conf</path>:
</p>
<pre caption="Plantilla para /etc/resolv.conf">
domain mydomain.com
nameserver 10.0.0.1
nameserver 10.0.0.2
</pre>

<p>Reemplace las direcciones <c>10.0.0.1</c> y <c>10.0.0.2</c> con las
de su servidor DNS primario y secundario, respectivamente.</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Configuración del proxy</title>
<body>

<p>Si se encuentra detrás de un proxy, hará falta configurarlo antes
de continuar, exportando unas variables de entorno.</p>

<pre>
# <i>export http_proxy="machine.company.com:1234" </i>
# <i>export ftp_proxy="$http_proxy" </i>
# <i>export RSYNC_PROXY="$http_proxy" </i>
</pre>
</body>
</section>

<section>
<title>Probando la red</title>
<body>

<p>Ahora que la red está configurada, el comando <c>/sbin/ifconfig
-a</c> debe mostrar (¡esperemos que si!) una red funcional (busque
las palabras clave <e>UP</e> y <e>RUNNING</e> en la salida de este comando).
</p>

<pre caption="Salida de /sbin/ifconfig para un interfaz funcionando">
eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A
          inet addr:192.168.0.2  Bcast:192.168.0.255  Mask:255.255.255.0
          inet6 addr: fe80::50:ba8f:617a/10 Scope:Link
          UP BROADCAST RUNNING MULTICAST  MTU:1500  Metric:1
          RX packets:1498792 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
          TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
          collisions:1984 txqueuelen:100
          RX bytes:485691215 (463.1 Mb)  TX bytes:123951388 (118.2 Mb)
          Interrupt:11
</pre>
</body>
</section>

<section>
<title>¡La red funciona!</title>
<body>
<p>La red ya debe estar configurada y lista. Podrá usar los
comandos <c>ssh</c>, <c>scp</c> and <c>wget</c> incluidos si necesita
conectarse con otras máquinas de su red local o internet.</p>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Configurar particiones y construir el sistema</title>
<body>
<note>Al llegar a este punto no se olvide asignarle una contraseña al
usuario root si necesita otras consolas. También están disponibles
varios programas en el livecd, tales como <i>screen</i>,
<i>lynx</i> e <i>irssi</i></note>
</body>

<section>
<title>Configurar las particiones</title>
<body>
<p>Ejecute <i>fdisk</i> para crear las particiones deseadas.</p>
<pre>
# <i>fdisk /dev/sdX</i>
<codenote>Reemplace sdX por el disco donde desea crear la partición.
(i.e. sda, hda, ...)</codenote>
</pre>

<warn>PALO necesita una partición especial para funcionar. Debe crearla
de al menos 16 MB al comienzo del disco y debe ser del tipo <e>f0
(para arrancar de Linux/PA-RISC)</e></warn>

<impo>Si su disco es mayor que 2 GB, tendrá que crear una
partición de arranque en los primeros 2 GB del mismo. PALO no puede
leer un kernel más allá del límite de 2 GB.</impo>

<p>Al haber creado exitosamente sus particiones y colocado los
respectivos sistemas de archivo, está listo para comenzar con la parte
divertida. En el ejemplo siguiente, la partición de arranque está en
<path>/dev/sda3</path>, la partición de intercambio (swap) está en
<path>/dev/sda4</path> para una instalación desde la primera etapa
(stage 1) (el tarball lo descargaremos de los servidores espejo Gentoo).</p>

<pre>
# <i>swapon /dev/sda4</i>
# <i>mount -n /dev/sda3 /mnt/gentoo</i>
</pre>

<note>Luego de montar su partición raíz en <path>/mnt/gentoo</path>,
debe montar las demás (por ejemplo <path>/boot, /usr, /var</path>).
</note>

<pre>
# <i>cd /mnt/gentoo</i>
# <i>wget
http://www.ibiblio.org/pub/Linux/distributions/gentoo/experimental/hppa/stages/stage1-hppa1.1-1.4_version.tar.bz2</i>
# <i>tar xpjvf stage1-hppa1.1-1.4_version.tar.bz2</i>
# <i>cp /etc/resolv.conf etc/resolv.conf</i>
# <i>mount -o bind /proc proc</i>
# <i>chroot .</i> <codenote>Ahora está adentro del sistema nuevo</codenote>
# <i>env-update</i> <codenote>Esto actualizará sus variables de entorno</codenote>
<codenote>Puede ignorar las quejas acerca de archivos faltantes</codenote>
# <i>source /etc/profile</i>
# <i>nano -w /etc/make.conf</i> <codenote>Seleccione aquí sus
# optimizaciones y servidor espejo de preferencia</codenote>
# <i>emerge sync</i> <codenote>Esto bajará el árbol Portage actual, unos 10
MB</codenote>
</pre>

<p>Si ha comenzado la instalación desde el stage 1, comenzará la
rutina de arranque.</p>

<pre>
# <i>cd /usr/portage</i>
# <i>./scripts/bootstrap.sh</i>
</pre>

<p>Al hacer esto, estará en el stage 2, donde compilaremos e instalaremos los
archivos base del sistema.</p>
<pre>
# <i>export CONFIG_PROTECT="-*"</i>
# <i>emerge system</i>
</pre>

<p>Su sistema Gentoo está ahora en la tercera etapa (stage 3). Si
desea comenzar la instalación desde el stage 3 es posible que haya
paquetes nuevos o actualizados. Para actualizar:</p>
<pre>
# <i>unset CONFIG_PROTECT</i>
# <i>emerge -uD world</i>
</pre>

<p>El sistema base ahora se encuentra actualizado.
</p>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Construyendo el kernel</title>
<section>
<title>Obteniendo las fuentes para el kernel HP-PA</title>
<body>

<p>Existe un kernel Gentoo Linux especialmente modificado y afinado para usar en
máquinas HP-PA. Para instalarlo escriba <c>emerge hppa-sources</c></p>

<pre>
# <i>emerge hppa-sources</i>
</pre>

<p>Tal vez ahora necesite modificar su kernel para agregarle soporte
por, digamos, el sistema XFS de archivos de SGI, IPv6 de Usagi, etc.

<note>Advertimos que ninguno de estos parches están probados, así que
la instalación es a su riesgo.</note>

Una vez que las fuentes estén bajadas y descomprimidas, hará falta
configurar el kernel.
</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Configuración y compilación del kernel</title>
<body>

<p>Para configurar y compilar el kernel escriba:</p>

<pre>
# <i>cd /usr/src/linux</i>
# <i>make menuconfig</i>
# <i>make vmlinux modules modules_install</i>
# <i>cp vmlinux System.map /boot</i>
</pre>

<warn>Para obtener un kernel que funcione debe escoger las opciones
correctas para su configuración. Algunas opciones <c>deben ser compiladas
estáticamente (en el kernel) y no como módulos</c>. Habilite la
opción <c>"Code maturity level options --> Prompt for development
and/or incomplete code/drivers"</c> para poder ver varias de las siguientes
selecciones. Bajo la sección <c>"File systems"</c>, asegúrese de
seleccionar el <c>Device File System</c> (note que <e>no</e> hace falta
habilitar la opción <c>"/dev/pts file system support"</c>). También hará falta
seleccionar el <c>Virtual Memory File system</c>.</warn>

<impo>Si tiene un ratón o teclado HIL, no se olvide compilar el
correspondiente soporte, habilitando el <c>"Keyboard
support"</c>, el <c>"Mouse support"</c> y el <c>"Event interface
support"</c> en la sección <c>"Input core support"</c>.
</impo>

<impo>
Si no tiene un ratón enchufado en su puerto HIL, recomendamos usar
solamente la opción <c>"HIL Keyboard (basic) support"</c> en la sección <c>"HIL
support"</c>.
</impo>

<impo>
Por cierto, está disponible el soporte pleno al escoger las opciones
<c>"HP System Device Controller i8042 Support"</c> y luego <c>"HIL MLC
Support"</c>, <c>"HIL Keyboard (full) support"</c> y <c>"HIL Mouse
&amp; Pointer support"</c>. En este caso <e>NO</e> seleccione la opción <c>"HIL
Keyboard (basic) support"</c>.
</impo>
</body>
</section>

<section>
<title>Instalando PALO: el gestor de arranque</title>
<body>
<p>En la plataforma PA-RISC, el gestor de arranque se denomina
<i>palo</i>. Puede ubicar el archivo de configuración en
<e>/etc/palo.conf</e>. Aquí hay una configuración tipo:</p>

<pre>
--commandline=2/vmlinux root=/dev/sdb2 HOME=/
--recoverykernel=/vmlinux.old
--init-partitioned=/dev/sdb
</pre>

<p>La primera línea indica a palo cuál es la ubicación del kernel y
qué parámetros debe usar. <c>2/vmlinux</c> indica que el kernel de
nombre <i>/vmlinux</i> se encuentra en la segunda partición.
</p>
<impo>La trayectoria del kernel es relativa a la raíz <e>de la
partición</e>, no a la raíz de su jerarquía de archivos.</impo>

<p>La segunda línea indica cuál kernel usar en caso de emergencia. Si
ésta es su primer instalación y no lo tiene, puede comentarlo.
</p>
<p>La tercera línea indica en cuál disco residirá <i>palo</i>. Cuando
concluya la configuración, simplemente escriba <c>palo</c>.</p>

<pre>
# <i>palo</i>
</pre>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Configuración final</title>
<section>
<title>Zona horaria</title>
<body>
<note>Es extremadamente importante completar este paso, ya que experimentará
variaciones horarias significativas si no ajusta la hora local correctamente.
</note>

<p>En este punto debe tener un sistema stage 3 listo para la
configuración final, cuyo proceso se inicia con la configuración de la
zona horaria. Hacer ésto antes de construir el kernel asegura obtener
una lectura razonable al ejecutar el comando <c>uname -a</c>.</p>

<p>Puede constatar su zona horaria (o UTC, si prefiere usar Tiempo
Universal Coordinado) en <path>/usr/share/zoneinfo</path>. Crée un
enlace simbólice escribiendo:
</p><pre>
# <i>ln -sf /usr/share/zoneinfo/path/to/timezonefile /etc/localtime</i>
</pre>

<p>Seguramente querrá revisar el archivo <path>/etc/rc.conf</path>
para asegurar que su la configuración de su zona horaria es correcta.</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Gestor de registro del sistema y demonio cron</title>
<body>
<p>Hará falta escoger cuál gestor de registro desea instalar. Gentoo
Linux ofrece <i>sysklogd</i>, los demonios tradicionales de
registro. También se encuentran disponibles: <i>msyslog</i>,
<i>syslog-ng</i> y <i>metalog</i>. Los usuarios más experimentados
parecen querer alejarse de <i>sysklogd</i> (desempeño relativamente pobre),
prefiriendo alternativas más recientes. En particular, <i>metalog</i>
parece bastante popular. Para instalar el gestor de su preferencia
habrá que escribir <e>una</e> de los siguientes cuatro combinaciones
de comandos:
</p>

<pre>
# <i>emerge app-admin/sysklogd</i>
# <i>rc-update add sysklogd default</i>
<comment>o</comment>
# <i>emerge app-admin/syslog-ng</i>
# <i>rc-update add syslog-ng default</i>
<comment>o</comment>
# <i>emerge app-admin/metalog</i>
# <i>rc-update add metalog default</i>
<comment>o</comment>
# <i>emerge app-admin/msyslog</i>
# <i>rc-update add msyslog default</i>
</pre>

<impo>
Metalog escribe a disco en bloques, en forma diferida, de manera que los
mensajes pueden
ser grabados con demora. Si está intentando corregir algún error, éste
comportamiento que mejora el desempeño no será de mucha ayuda. Si su sistema
Gentoo Linux está corriendo, puede enviar una señal USR1 a metalog
para desactivar este comportamiento (significando que <i>tail -f
<path>/var/log/everything/current</path></i> ocurrirá en tiempo real,
como esperamos) y una señal USR2 para re-activar el registro diferido.
</impo>

<p>Ahora puede escoger el paquete cron que desea. La escogencia
disponible actualmente es: <i>dcron</i>, <i>fcron</i> y <i>vcron</i>.
Si no sabe cuál escoger, podría instalar <i>vcron</i>. Como
antes, por favor escriba <em>una</em> de las siguiente combinaciones
de comandos:</p>
<pre>
# <i>emerge sys-apps/dcron</i>
# <i>crontab /etc/crontab</i>
<comment>o</comment>
# <i>emerge sys-apps/fcron</i>
# <i>crontab /etc/crontab</i>
<comment>o</comment>
# <i>emerge sys-apps/vcron</i>

<comment>no se olvide agregar *cron al nivel de arranque adecuado.</comment>
# <i>rc-update add *cron default </i>
</pre>

<p>Para mayor información acerca del funcionamiento de cron bajo
Gentoo Linux, vea <uri
link="http://lists.gentoo.org/pipermail/gentoo-announce/2002-April/000151.html">este
anucio</uri>.</p>

<p>Para mayor información acerca del inicio de programas y demonios al
arrancar, vea <uri link="/doc/en/rc-scripts.xml">la guía rc-script</uri>. </p>
</body>
</section>

<section>
<title>El archivo /etc/fstab</title>
<body>
<p>Su sistema Gentoo Linux está casi listo para usar. Sólo falta
configurar algunos archivos importantes del sistema e instalar el
gestor de arranque PALO. El primer archivo es <path>/etc/fstab</path>.
Acuérdese que debe usar la opción <c>notail</c> para su partición de
arranque si creó un sistema de archivos ReiserFS filesystem. Recuerde
especificar el tipo apropiado de sistema de archivo, bien sea <c>ext2</c>,
<c>ext3</c> o
<c>reiserfs</c>.</p>

<p>Su <path>/etc/fstab</path> debe semejarse algo al que se muestra a
continuación, pero por supuesto debe sustituir los rótulos "BOOT",
"ROOT" y "SWAP" por los dispositivos que está usando (así como <c>hda1</c>,
etc.)</p>
<pre>

<comment>
# /etc/fstab: información acerca de sistemas de archivos estátic.
#
# noatime inhabilita atimes para mejorar el desempeño (los atimes
# normalmente no son requeridos; notail aumenta el desempeño de
# ReiserFS (a costa de la eficiencia de almacenamiento).
# Es seguro omitir la opción noatime si lo desea y si quiere
# puede cambiar entre notail y tail libremente.

# &lt;fs&gt;           &lt;mountpoint&gt;   &lt;type&gt;   &lt;opts&gt;        
 &lt;dump/pass&gt;

# NOTA: Si su partición de arranque es ReiserFS, agregue la opción notail
</comment>
/dev/BOOT           /boot       ext2	 noauto,noatime	 1 2
/dev/ROOT           /           ext3	 noatime         0 1
/dev/SWAP           none        swap	 sw              0 0
/dev/cdroms/cdrom0  /mnt/cdrom  iso9660	 noauto,ro       0 0
proc                /proc       proc	 defaults        0 0
</pre>

<warn>Por favor note que la partición <path>/boot</path> NO está
montada al arrancar. La finalidad es proteger la data en
<path>/boot</path> de corrupción. Si requiere acceso a los datos en
<path>/boot</path>, por favor monte la partición!
</warn>

</body>
</section>
<section>
<title>Asignar contraseña al usuario root</title>
<body>
<p>Antes que se le olvide, configure la contraseña del usuario root escribiendo:</p>
<pre>
# <i>passwd</i>
</pre>
</body>
</section>

<section>
<title>Configurar archivo /etc/hostname</title>
<body>
<p>Modifique este archivo agregándole el nombre de dominio
completo en una sola línea, por ejemplo <c>mymachine.mydomain.com</c>,
escribiendo:

<pre>
# <i>echo mymachine.mydomain.com > /etc/hostname</i>
</pre>
</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Configurar archivo /etc/hosts</title>
<body>
<p>Este archivo contiene una lista de direcciones IP y los nombres
asociados a estas máquinas. Es usado por el sistema para resolver
direcciones IP de equipos que no estén en sus servidores DNS. Aquí hay
una plantilla para este archivo:
</p><pre>
127.0.0.1      localhost
<comment># la siguiente línea contiene la dirección IP de su red local
y el nombre asociado al equipo</comment>
192.168.1.1    mymachine.mydomain.com	mymachine
</pre>

<note>Si se encuentra en una red DHCP, puede serle útil configurar el
nombre <i>localhost</i> al verdadero nombre de su equipo. Este es de
ayuda a GNOME y otros programas en la resolución de nombres.
</note>

</body>
</section>

<section>
<title>Configuración final de red</title>
<body>
<p>
Agregue el nombre de algún módulo necesario para el buen
funcionamiento de su sistema al archivo
<path>/etc/modules.autoload</path> (puede además agregar opciones
requeridas en la misma línea.) Al arrancar Gentoo Linux, estos módulos
serán cargados automáticamente. El módulo correspondiente a su tarjeta
ethernet es de particular importancia, si fue compilado como módulo:
</p>
<pre caption="/etc/modules.autoload">
3c59x
</pre>
<p>Modifique el guión <path>/etc/conf.d/net</path> para configurar la
red para su primer arranque:
</p>
<pre>
# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i>
# <i>rc-update add net.eth0 default</i>
</pre>

<p>Si tiene múltiples tarjetas de red, necesitará crear los guiones
<path>net.eth<comment>x</comment></path> adicionales para cada de los
(<comment>x</comment> = 1, 2, ...):
</p>
<pre caption="Interfaces múltiples de red">
# <i>cd /etc/init.d</i>
# <i>cp net.eth0 net.eth<comment>x</comment></i>
# <i>rc-update add net.eth<comment>x</comment> default</i>
</pre>
</body>
</section>

<section>
<title>Ajustes básicos (incluye mapa de teclado internacional)</title>
<body>
<pre caption="Configuración básica">
# <i>nano -w /etc/rc.conf</i>
</pre>
<p>
Siga las direcciones en este archivo para cambiar los ajustes básicos.
Asegúrese que <c>CLOCK</c> esté correctamente ajustado según su preferencia. 
Los usuarios de teclados internacionales querrán cambiar la variable <c>KEYMAP</c>
(revise <path>/usr/share/keymaps</path> para ver cuáles teclados están disponibles).
</p>
</body>
</section>

</chapter>
<chapter>
<title>¡Gran final!</title>
<section>
<body>
<p>¡Felicitaciones! Acaba de completar su instalación de Gentoo Linux
en su estación de trabajo HPPA. Cualquier comentario o sugerencia para
ayudarnos a mejorar esta migración (port) a HPPA, será bienvenida. Gracias por
tomar el tiempo para instalar.</p>

<p>Ahora se encuentra en un punto donde puede escoger una de varias
cosas. Puede desmontar todo y reiniciar la máquina para comenzar a
instalar ebuilds o puede comenzar a instalarlos ahora.</p>

<note>Una gran parte de este documento de instalación está basado en la
Guía Gentoo de instalación en SPARC y del PA-RISC-Linux-Boot-HOWTO.</note>
</body>
</section>
</chapter>
</guide>
Comment 2 John Christian Stoddart (RETIRED) gentoo-dev 2003-08-12 07:54:57 UTC
Sorry that this is being posted like this but I haven't been able to regain the cvs access I had before.
Comment 3 Sergey Kuleshov (RETIRED) gentoo-dev 2003-08-12 07:59:00 UTC
Please, don't post it like that. Create an attachment instead ;)
Comment 4 José Alberto Suárez López (RETIRED) gentoo-dev 2003-08-15 11:57:07 UTC
uploaded