W handbooku w rozdziale o bootloaderze używana jest raz nazwa bufora ramki a raz framebuffer (np. dla x86 i amd64). Powinno to być ujednolicone: proponuje zastosować nazwe framebuffer bo jest lepiej znana w kręgu zainteresowanych i lepiej brzmi ;)
1. I think that we _must_ write in english on the bugzie. 2. "bufor ramki" is a very nice translation, but i'm still undecided whether we should use it "by default" or stick to an english term like everybody else in the world seems to do. It's almost the same situation as with "kernel" and "jądro"... 3. WONTFIX. Sorry mate. :)
As said before.