Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
Bug 121161 - [pl] niespójne nazewnictwo
Summary: [pl] niespójne nazewnictwo
Status: RESOLVED WONTFIX
Alias: None
Product: [OLD] Docs-user
Classification: Unclassified
Component: Handbook (show other bugs)
Hardware: All Linux
: High normal (vote)
Assignee: Łukasz Damentko (RETIRED)
URL:
Whiteboard:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2006-02-01 04:38 UTC by Karol Wojtaszek (RETIRED)
Modified: 2006-02-12 05:55 UTC (History)
1 user (show)

See Also:
Package list:
Runtime testing required: ---


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Karol Wojtaszek (RETIRED) gentoo-dev 2006-02-01 04:38:00 UTC
W handbooku w rozdziale o bootloaderze używana jest raz nazwa bufora ramki a raz framebuffer (np. dla x86 i amd64). Powinno to być ujednolicone: proponuje zastosować nazwe framebuffer bo jest lepiej znana w kręgu zainteresowanych i lepiej brzmi ;)
Comment 1 Łukasz Damentko (RETIRED) gentoo-dev 2006-02-11 12:09:12 UTC
1. I think that we _must_ write in english on the bugzie.
2. "bufor ramki" is a very nice translation, but i'm still undecided whether we should use it "by default" or stick to an english term like everybody else in the world seems to do. It's almost the same situation as with "kernel" and "jądro"...
3. WONTFIX. Sorry mate. :)
Comment 2 Łukasz Damentko (RETIRED) gentoo-dev 2006-02-12 05:55:50 UTC
As said before.