Czech Translation of Gentoo Linux Kernel Upgrade Guide by Lukas Svoboda
Created attachment 68298 [details] version 2005-09-13
In CVS, thanks, very good translation. FYI, I've changed some XML bits and removed references from attribute values as it breaks about 1/3 of our servers :-). Also note that we use " " also after "ke", "se", "ve", "ze" etc. And some commas before "nebo" were redundant and I've changed "referenčn
In CVS, thanks, very good translation. FYI, I've changed some XML bits and removed references from attribute values as it breaks about 1/3 of our servers :-). Also note that we use " " also after "ke", "se", "ve", "ze" etc. And some commas before "nebo" were redundant and I've changed "referenční příručka" to "Handbook" on about half of occurences for better style (IMHO). Still very good translation, thanks for great job.