Line 0
Link Here
|
|
|
1 |
# Canon Bubble Jet Print Filter for Linux ver.2.4.0 |
2 |
# Copyright CANON INC. 2001-2004 |
3 |
# All Rights Reserved. |
4 |
# |
5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: printui 2.4\n" |
8 |
"POT-Creation-Date: 2005-02-07 14:44+0900\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 16:52+0900\n" |
10 |
"Last-Translator: CANON INC.\n" |
11 |
"Language-Team: CANON INC.\n" |
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n." |
15 |
|
16 |
#: src/loadres.c:104 |
17 |
msgid "Locale" |
18 |
msgstr "de_DE" |
19 |
|
20 |
#. |
21 |
#. * Translatable strings file generated by Glade. |
22 |
#. * Add this file to your project's POTFILES.in. |
23 |
#. * DO NOT compile it as part of your application. |
24 |
#. |
25 |
#: po/gladestr.h:7 |
26 |
msgid "BJ Cartridge:" |
27 |
msgstr "BJ-Patrone:" |
28 |
|
29 |
#: po/gladestr.h:8 po/gladestr.h:21 |
30 |
msgid "Grayscale Printing" |
31 |
msgstr "Graustufen drucken" |
32 |
|
33 |
#: po/gladestr.h:9 po/gladestr.h:133 po/gladestr.h:138 po/gladestr.h:148 |
34 |
msgid "Media Type:" |
35 |
msgstr "Medientyp:" |
36 |
|
37 |
#: po/gladestr.h:10 |
38 |
msgid "Paper Source:" |
39 |
msgstr "Papierquelle:" |
40 |
|
41 |
#: po/gladestr.h:11 po/gladestr.h:12 |
42 |
msgid " Set ... " |
43 |
msgstr " Einstellen... " |
44 |
|
45 |
#: po/gladestr.h:13 |
46 |
msgid "Print Quality:" |
47 |
msgstr "Druckqualität:" |
48 |
|
49 |
#: po/gladestr.h:14 |
50 |
msgid "Color Adjustment:" |
51 |
msgstr "Farbeinstellung:" |
52 |
|
53 |
#: po/gladestr.h:15 |
54 |
msgid "High" |
55 |
msgstr "Hoch" |
56 |
|
57 |
#: po/gladestr.h:16 po/gladestr.h:77 |
58 |
msgid "Standard" |
59 |
msgstr "Standard" |
60 |
|
61 |
#: po/gladestr.h:17 |
62 |
msgid "Draft" |
63 |
msgstr "Entwurf" |
64 |
|
65 |
#: po/gladestr.h:18 |
66 |
msgid "Custom" |
67 |
msgstr "Benutzerdefiniert" |
68 |
|
69 |
#: po/gladestr.h:19 po/keystr.h:179 |
70 |
msgid "Auto" |
71 |
msgstr "Automatisch " |
72 |
|
73 |
#: po/gladestr.h:20 |
74 |
msgid "Manual" |
75 |
msgstr "Manuell" |
76 |
|
77 |
#: po/gladestr.h:22 |
78 |
msgid "Lever Position:" |
79 |
msgstr "Hebelposition:" |
80 |
|
81 |
#: po/gladestr.h:23 po/gladestr.h:71 po/gladestr.h:72 po/gladestr.h:135 |
82 |
#: po/gladestr.h:136 po/gladestr.h:140 po/gladestr.h:141 po/gladestr.h:150 |
83 |
#: po/gladestr.h:151 po/gladestr.h:152 po/gladestr.h:153 po/gladestr.h:154 |
84 |
#: po/gladestr.h:155 po/gladestr.h:156 po/gladestr.h:160 po/gladestr.h:220 |
85 |
#: po/gladestr.h:222 |
86 |
msgid "*" |
87 |
msgstr "" |
88 |
|
89 |
#: po/gladestr.h:24 |
90 |
msgid "Paper Gap:" |
91 |
msgstr "Papierabstand:" |
92 |
|
93 |
#: po/gladestr.h:25 po/gladestr.h:45 po/gladestr.h:91 po/gladestr.h:114 |
94 |
#: po/gladestr.h:226 po/gladestr.h:238 po/gladestr.h:257 po/gladestr.h:271 |
95 |
msgid "Defaults" |
96 |
msgstr "Standard " |
97 |
|
98 |
#: po/gladestr.h:26 |
99 |
msgid "About" |
100 |
msgstr "Info" |
101 |
|
102 |
#: po/gladestr.h:27 |
103 |
msgid "Main" |
104 |
msgstr "Optionen " |
105 |
|
106 |
#: po/gladestr.h:28 |
107 |
msgid "Page Size:" |
108 |
msgstr "Seitenformat:" |
109 |
|
110 |
#: po/gladestr.h:29 |
111 |
msgid "Printing Type:" |
112 |
msgstr "Drucktyp:" |
113 |
|
114 |
#: po/gladestr.h:30 |
115 |
msgid "Scaling:" |
116 |
msgstr "Zoomen:" |
117 |
|
118 |
#: po/gladestr.h:31 |
119 |
msgid "% (20-400)" |
120 |
msgstr "% (20-400)" |
121 |
|
122 |
#: po/gladestr.h:32 |
123 |
msgid "Centering" |
124 |
msgstr "Zentrierung" |
125 |
|
126 |
#: po/gladestr.h:33 |
127 |
msgid "Borderless Printing" |
128 |
msgstr "Randloser Druck" |
129 |
|
130 |
#: po/gladestr.h:34 |
131 |
msgid "Amount of Extension:" |
132 |
msgstr "Erweiterungsumfang:" |
133 |
|
134 |
#: po/gladestr.h:35 po/gladestr.h:95 po/gladestr.h:96 po/gladestr.h:97 |
135 |
#: po/gladestr.h:98 po/gladestr.h:102 |
136 |
msgid "0" |
137 |
msgstr "0" |
138 |
|
139 |
#: po/gladestr.h:36 po/gladestr.h:82 po/gladestr.h:232 po/gladestr.h:263 |
140 |
msgid "1" |
141 |
msgstr "1" |
142 |
|
143 |
#: po/gladestr.h:37 po/gladestr.h:81 po/gladestr.h:233 po/gladestr.h:264 |
144 |
msgid "2" |
145 |
msgstr "2" |
146 |
|
147 |
#: po/gladestr.h:38 po/gladestr.h:80 po/gladestr.h:234 po/gladestr.h:265 |
148 |
msgid "3" |
149 |
msgstr "3" |
150 |
|
151 |
#: po/gladestr.h:39 |
152 |
msgid "Min" |
153 |
msgstr "Min" |
154 |
|
155 |
#: po/gladestr.h:40 |
156 |
msgid "Max" |
157 |
msgstr "Max" |
158 |
|
159 |
#: po/gladestr.h:41 |
160 |
msgid "Copies:" |
161 |
msgstr "Kopien:" |
162 |
|
163 |
#: po/gladestr.h:42 |
164 |
msgid "(1-999)" |
165 |
msgstr "(1-999)" |
166 |
|
167 |
#: po/gladestr.h:43 |
168 |
msgid "Reverse Order" |
169 |
msgstr "Umgekehrte Reihenfolge" |
170 |
|
171 |
#: po/gladestr.h:44 |
172 |
msgid "Collate" |
173 |
msgstr "Sortieren" |
174 |
|
175 |
#: po/gladestr.h:46 |
176 |
msgid "Page Setup" |
177 |
msgstr "Seite einrichten" |
178 |
|
179 |
#: po/gladestr.h:47 |
180 |
msgid "Cleaning" |
181 |
msgstr "Reinigung" |
182 |
|
183 |
#: po/gladestr.h:48 po/gladestr.h:306 |
184 |
msgid "Deep Cleaning" |
185 |
msgstr "Intensivreinigung" |
186 |
|
187 |
#: po/gladestr.h:49 |
188 |
msgid "Roller Cleaning" |
189 |
msgstr "Reinigung der Papiereinzugwalzen" |
190 |
|
191 |
#: po/gladestr.h:50 |
192 |
msgid "Nozzle Check" |
193 |
msgstr "Düsentest" |
194 |
|
195 |
#: po/gladestr.h:51 po/gladestr.h:117 po/gladestr.h:162 po/gladestr.h:172 |
196 |
#: po/gladestr.h:182 po/gladestr.h:196 po/gladestr.h:240 po/gladestr.h:291 |
197 |
#: po/gladestr.h:318 po/gladestr.h:334 po/gladestr.h:354 po/gladestr.h:362 |
198 |
#: po/gladestr.h:393 po/gladestr.h:414 |
199 |
msgid "Print Head Alignment" |
200 |
msgstr "Druckkopfausrichtung" |
201 |
|
202 |
#: po/gladestr.h:52 po/gladestr.h:281 |
203 |
msgid "Ink Counter Reset" |
204 |
msgstr "Tintenzähler zurückstellen" |
205 |
|
206 |
#: po/gladestr.h:53 po/gladestr.h:268 |
207 |
msgid "Low Ink Warning Setting" |
208 |
msgstr "Einstellung für Tintenstandwarnung" |
209 |
|
210 |
#: po/gladestr.h:54 |
211 |
msgid "Power Off" |
212 |
msgstr "Ausschalten" |
213 |
|
214 |
#: po/gladestr.h:55 |
215 |
msgid "Auto Power" |
216 |
msgstr "Autom. Ein/Aus" |
217 |
|
218 |
#: po/gladestr.h:56 |
219 |
msgid "Custom Settings" |
220 |
msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen" |
221 |
|
222 |
#: po/gladestr.h:57 po/gladestr.h:235 |
223 |
msgid "Quiet Mode" |
224 |
msgstr "Geräuschloser Modus" |
225 |
|
226 |
#: po/gladestr.h:58 |
227 |
msgid "Start Status Monitor..." |
228 |
msgstr "Statusmonitor starten..." |
229 |
|
230 |
#: po/gladestr.h:59 |
231 |
msgid "Maintenance" |
232 |
msgstr "Wartung" |
233 |
|
234 |
#: po/gladestr.h:60 po/gladestr.h:63 po/gladestr.h:74 po/gladestr.h:89 |
235 |
#: po/gladestr.h:107 po/gladestr.h:118 po/gladestr.h:158 po/gladestr.h:163 |
236 |
#: po/gladestr.h:173 po/gladestr.h:183 po/gladestr.h:197 po/gladestr.h:218 |
237 |
#: po/gladestr.h:241 po/gladestr.h:292 po/gladestr.h:319 po/gladestr.h:335 |
238 |
#: po/gladestr.h:355 po/gladestr.h:363 po/gladestr.h:382 po/gladestr.h:394 |
239 |
#: po/gladestr.h:415 po/keystr.h:189 |
240 |
msgid "OK" |
241 |
msgstr "OK" |
242 |
|
243 |
#: po/gladestr.h:61 po/gladestr.h:64 po/gladestr.h:75 po/gladestr.h:90 |
244 |
#: po/gladestr.h:113 po/gladestr.h:159 po/gladestr.h:208 po/gladestr.h:216 |
245 |
#: po/gladestr.h:219 po/gladestr.h:225 po/gladestr.h:237 po/gladestr.h:256 |
246 |
#: po/gladestr.h:270 po/gladestr.h:283 po/gladestr.h:293 po/gladestr.h:308 |
247 |
#: po/gladestr.h:336 po/gladestr.h:364 po/gladestr.h:395 po/keystr.h:190 |
248 |
msgid "Cancel" |
249 |
msgstr "Abbrechen" |
250 |
|
251 |
#: po/gladestr.h:62 |
252 |
msgid "Custom Paper Size" |
253 |
msgstr "Benutzerdefiniertes Format" |
254 |
|
255 |
#: po/gladestr.h:65 |
256 |
msgid "Units:" |
257 |
msgstr "Einheiten:" |
258 |
|
259 |
#: po/gladestr.h:66 po/keystr.h:41 |
260 |
msgid "Paper Size" |
261 |
msgstr "Papiergröße" |
262 |
|
263 |
#: po/gladestr.h:67 |
264 |
msgid "mm" |
265 |
msgstr "mm" |
266 |
|
267 |
#: po/gladestr.h:68 |
268 |
msgid "inches" |
269 |
msgstr "Zoll" |
270 |
|
271 |
#: po/gladestr.h:69 |
272 |
msgid "Width: " |
273 |
msgstr "Breite: " |
274 |
|
275 |
#: po/gladestr.h:70 |
276 |
msgid "Height: " |
277 |
msgstr "Höhe: " |
278 |
|
279 |
#: po/gladestr.h:73 |
280 |
msgid "Set Print Quality" |
281 |
msgstr "Druckqualität einstellen" |
282 |
|
283 |
#: po/gladestr.h:76 |
284 |
msgid "Quality:" |
285 |
msgstr "Qualität:" |
286 |
|
287 |
#: po/gladestr.h:78 po/gladestr.h:267 |
288 |
msgid "5" |
289 |
msgstr "5" |
290 |
|
291 |
#: po/gladestr.h:79 po/gladestr.h:266 |
292 |
msgid "4" |
293 |
msgstr "4" |
294 |
|
295 |
#: po/gladestr.h:83 |
296 |
msgid "Fast" |
297 |
msgstr "Schnell" |
298 |
|
299 |
#: po/gladestr.h:84 po/keystr.h:162 |
300 |
msgid "Fine" |
301 |
msgstr "Fein" |
302 |
|
303 |
#: po/gladestr.h:85 |
304 |
msgid "Halftoning:" |
305 |
msgstr "Halbton:" |
306 |
|
307 |
#: po/gladestr.h:86 |
308 |
msgid "Dither" |
309 |
msgstr "Dither" |
310 |
|
311 |
#: po/gladestr.h:87 |
312 |
msgid "Diffusion" |
313 |
msgstr "Diffusion" |
314 |
|
315 |
#: po/gladestr.h:88 |
316 |
msgid "Manual Color Adjustment" |
317 |
msgstr "Manuelle Farbeinstellung" |
318 |
|
319 |
#: po/gladestr.h:92 |
320 |
msgid "Color Balance" |
321 |
msgstr "Farbbalance" |
322 |
|
323 |
#: po/gladestr.h:93 |
324 |
msgid " Yellow:" |
325 |
msgstr " Gelb:" |
326 |
|
327 |
#: po/gladestr.h:94 |
328 |
msgid " Black:" |
329 |
msgstr " Schwarz:" |
330 |
|
331 |
#: po/gladestr.h:99 |
332 |
msgid " Magenda:" |
333 |
msgstr " Magenta:" |
334 |
|
335 |
#: po/gladestr.h:100 |
336 |
msgid " Cyan:" |
337 |
msgstr " Zyan:" |
338 |
|
339 |
#: po/gladestr.h:101 |
340 |
msgid "Intensity:" |
341 |
msgstr "Intensität:" |
342 |
|
343 |
#: po/gladestr.h:103 |
344 |
msgid "Vivid Photo" |
345 |
msgstr "Vivid Photo" |
346 |
|
347 |
#: po/gladestr.h:104 |
348 |
msgid "Print Type:" |
349 |
msgstr "Bildtyp:" |
350 |
|
351 |
#: po/gladestr.h:105 |
352 |
msgid "Brightness:" |
353 |
msgstr "Helligkeit:" |
354 |
|
355 |
#: po/gladestr.h:106 |
356 |
msgid "Version" |
357 |
msgstr "" |
358 |
|
359 |
#: po/gladestr.h:108 |
360 |
msgid "" |
361 |
"Canon Bubble Jet Print Filter for Linux ver.2.4.0\n" |
362 |
"Copyright CANON INC. 2001-2004\n" |
363 |
"All Rights Reserved. " |
364 |
msgstr "" |
365 |
|
366 |
#: po/gladestr.h:111 po/gladestr.h:223 po/gladestr.h:254 |
367 |
msgid "Custom Setting" |
368 |
msgstr "Benutzerdefinierte Einstellung" |
369 |
|
370 |
#: po/gladestr.h:112 po/gladestr.h:207 po/gladestr.h:224 po/gladestr.h:236 |
371 |
#: po/gladestr.h:255 po/gladestr.h:269 |
372 |
msgid "Send" |
373 |
msgstr "Senden" |
374 |
|
375 |
#: po/gladestr.h:115 |
376 |
msgid "Pause Page" |
377 |
msgstr "Pause nach jeder Seite" |
378 |
|
379 |
#: po/gladestr.h:116 |
380 |
msgid "Pause Scan" |
381 |
msgstr "Pause nach Scan-Vorgang" |
382 |
|
383 |
#: po/gladestr.h:119 |
384 |
msgid "" |
385 |
"Head position is being adjusted. Referring to printed patterns (A) to (F), \n" |
386 |
"enter the numbers of the patterns which is uniform and regular." |
387 |
msgstr "" |
388 |
"Führen Sie eine Druckkopfausrichtung durch. Prüfen Sie die gedruckten Muster \n" |
389 |
"und geben Sie in die Spalten A bis F die Zahlen der Muster ein, die in den \n" |
390 |
"durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am wenigsten Streifen aufweisen." |
391 |
|
392 |
#: po/gladestr.h:121 |
393 |
msgid "Horizontal Alignment(-3 to +7) " |
394 |
msgstr "Horizontale Ausrichtung (-3 bis +7)" |
395 |
|
396 |
#: po/gladestr.h:122 |
397 |
msgid "(A) Black" |
398 |
msgstr "A. Schwarz:" |
399 |
|
400 |
#: po/gladestr.h:123 |
401 |
msgid "(B) Cyan" |
402 |
msgstr "B. Zyan:" |
403 |
|
404 |
#: po/gladestr.h:124 |
405 |
msgid "(C) Magenta" |
406 |
msgstr "C. Magenta:" |
407 |
|
408 |
#: po/gladestr.h:125 |
409 |
msgid "(D) Photo-Cyan" |
410 |
msgstr "D. Foto-Zyan:" |
411 |
|
412 |
#: po/gladestr.h:126 |
413 |
msgid "(E) Photo-Magenta" |
414 |
msgstr "E. Foto-Magenta:" |
415 |
|
416 |
#: po/gladestr.h:127 |
417 |
msgid "Bi-directional Alignment(-3 to +3)" |
418 |
msgstr "Bidirektionale Ausrichtung (-3 bis +3)" |
419 |
|
420 |
#: po/gladestr.h:128 |
421 |
msgid "(F) Bi-directional" |
422 |
msgstr "F. Bidirektionale:" |
423 |
|
424 |
#: po/gladestr.h:129 po/gladestr.h:143 |
425 |
msgid "Change Combination" |
426 |
msgstr "Kombination ändern" |
427 |
|
428 |
#: po/gladestr.h:130 po/gladestr.h:144 |
429 |
msgid "Change" |
430 |
msgstr "Ändern" |
431 |
|
432 |
#: po/gladestr.h:131 po/gladestr.h:146 |
433 |
msgid "Back to Setup" |
434 |
msgstr "Zurück zum Setup" |
435 |
|
436 |
#: po/gladestr.h:132 |
437 |
msgid "You cannot print with the following combination :" |
438 |
msgstr "Sie können mit der folgenden Kombination nicht drucken:" |
439 |
|
440 |
#: po/gladestr.h:134 po/gladestr.h:139 po/gladestr.h:149 |
441 |
msgid "Paper Size:" |
442 |
msgstr "Papiergröße" |
443 |
|
444 |
#: po/gladestr.h:137 |
445 |
msgid "The following is recommened :" |
446 |
msgstr "Folgendes wird empfohlen:" |
447 |
|
448 |
#: po/gladestr.h:142 |
449 |
msgid "" |
450 |
"Click Change to use this or Back to Setup to select a different combination." |
451 |
msgstr "" |
452 |
"Klicken Sie auf Ändern, um diese Kombination zu verwenden, oder auf Zurück zum \n" |
453 |
"Setup, um eine andere Kombination auszuwählen." |
454 |
|
455 |
#: po/gladestr.h:145 po/keystr.h:194 |
456 |
msgid "Ignore" |
457 |
msgstr "Ignorieren" |
458 |
|
459 |
#: po/gladestr.h:147 |
460 |
msgid "You have selected the following combination :" |
461 |
msgstr "Sie haben die folgende Kombination ausgewählt:" |
462 |
|
463 |
#: po/gladestr.h:157 po/gladestr.h:217 |
464 |
msgid "Change Media Type" |
465 |
msgstr "Medientyp ändern" |
466 |
|
467 |
#: po/gladestr.h:161 |
468 |
msgid "Available Media Types:" |
469 |
msgstr "Verfügbare Medientypen:" |
470 |
|
471 |
#: po/gladestr.h:164 |
472 |
msgid "" |
473 |
"Aligning for standard resolution. Inspect the printed\n" |
474 |
"pattern and determine the number of the pattern\n" |
475 |
"where the black and red lines appear to coincide.\n" |
476 |
"Enter this number for B1,B2" |
477 |
msgstr "" |
478 |
"Ausrichtung für die Standardauflösung. Sehen Sie sich das Testmuster an und \n" |
479 |
"bestimmen Sie die Zahl des Musters, in dem die oberen und unteren Linien \n" |
480 |
"ineinander überzugehen scheinen. Geben Sie diese Zahl für B1, B2 ein." |
481 |
|
482 |
#: po/gladestr.h:168 po/gladestr.h:171 |
483 |
msgid "(-7 to +7)" |
484 |
msgstr "(-7 bis +7)" |
485 |
|
486 |
#: po/gladestr.h:169 po/gladestr.h:179 |
487 |
msgid "B1 : Bi-directional Alignment:" |
488 |
msgstr "B1. Bidirektionale Ausrichtung:" |
489 |
|
490 |
#: po/gladestr.h:170 po/gladestr.h:181 |
491 |
msgid "B2 : Bi-directional Alignment:" |
492 |
msgstr "B2. Bidirektionale Ausrichtung:" |
493 |
|
494 |
#: po/gladestr.h:174 |
495 |
msgid "" |
496 |
"Inspect the printed high-resokution pattern and\n" |
497 |
"determine the number of the pattern where the\n" |
498 |
"black and red lines appear to coincide. Enter this\n" |
499 |
"number for B1,B2" |
500 |
msgstr "" |
501 |
"Sehen Sie sich das hochauflösende Testmuster an und bestimmen Sie die Zahl des \n" |
502 |
"Musters, in dem die oberen und unteren Linien ineinander überzugehen scheinen. \n" |
503 |
"Geben Sie diese Zahl für B1, B2 ein." |
504 |
|
505 |
#: po/gladestr.h:178 po/gladestr.h:180 |
506 |
msgid "(-1 to +1)" |
507 |
msgstr "(-1 bis +1)" |
508 |
|
509 |
#: po/gladestr.h:184 po/gladestr.h:242 |
510 |
msgid "" |
511 |
"Print head alignment is being executed. Refering to\n" |
512 |
"the patterns printed in columns A to F, select the\n" |
513 |
"pattern that shows no flaws.\n" |
514 |
msgstr "" |
515 |
"Führen Sie eine Druckkopfausrichtung durch. Prüfen Sie die gedruckten Muster \n" |
516 |
"und geben Sie in die Spalten A bis F die Zahlen der Muster ein, die in den \n" |
517 |
"durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am wenigsten Streifen aufweisen.\n" |
518 |
|
519 |
#: po/gladestr.h:188 po/gladestr.h:251 po/gladestr.h:298 po/gladestr.h:329 |
520 |
#: po/gladestr.h:346 po/gladestr.h:374 po/gladestr.h:387 po/gladestr.h:405 |
521 |
msgid "Horizontal Alignment (-3 to +7) " |
522 |
msgstr "Horizontale Ausrichtung (-3 bis +7)" |
523 |
|
524 |
#: po/gladestr.h:189 po/gladestr.h:248 po/gladestr.h:299 po/gladestr.h:326 |
525 |
#: po/gladestr.h:343 po/gladestr.h:371 po/gladestr.h:390 po/gladestr.h:402 |
526 |
msgid "Column C:" |
527 |
msgstr "Spalte C:" |
528 |
|
529 |
#: po/gladestr.h:190 po/gladestr.h:247 po/gladestr.h:300 po/gladestr.h:325 |
530 |
#: po/gladestr.h:342 po/gladestr.h:370 po/gladestr.h:401 |
531 |
msgid "Column B:" |
532 |
msgstr "Spalte B:" |
533 |
|
534 |
#: po/gladestr.h:191 po/gladestr.h:246 po/gladestr.h:301 po/gladestr.h:324 |
535 |
#: po/gladestr.h:341 po/gladestr.h:369 po/gladestr.h:400 |
536 |
msgid "Column A:" |
537 |
msgstr "Spalte A:" |
538 |
|
539 |
#: po/gladestr.h:192 po/gladestr.h:252 po/gladestr.h:302 po/gladestr.h:330 |
540 |
#: po/gladestr.h:347 po/gladestr.h:376 po/gladestr.h:391 po/gladestr.h:407 |
541 |
msgid "Bi-directional Alignment (-5 to +5)" |
542 |
msgstr "Bidirektionale Ausrichtung (-5 bis +5)" |
543 |
|
544 |
#: po/gladestr.h:193 po/gladestr.h:249 po/gladestr.h:303 po/gladestr.h:327 |
545 |
#: po/gladestr.h:344 po/gladestr.h:372 po/gladestr.h:403 |
546 |
msgid "Column D:" |
547 |
msgstr "Spalte D:" |
548 |
|
549 |
#: po/gladestr.h:194 po/gladestr.h:250 po/gladestr.h:304 po/gladestr.h:328 |
550 |
#: po/gladestr.h:345 po/gladestr.h:373 po/gladestr.h:389 po/gladestr.h:404 |
551 |
msgid "Column E:" |
552 |
msgstr "Spalte E:" |
553 |
|
554 |
#: po/gladestr.h:195 po/gladestr.h:253 po/gladestr.h:305 po/gladestr.h:331 |
555 |
#: po/gladestr.h:348 po/gladestr.h:375 po/gladestr.h:388 po/gladestr.h:406 |
556 |
msgid "Column F:" |
557 |
msgstr "Spalte F:" |
558 |
|
559 |
#: po/gladestr.h:198 |
560 |
msgid "" |
561 |
"Refering to the patterns printed in columns G and H,\n" |
562 |
"select the pattern that is smoothest and has no stripes\n" |
563 |
"in area indicated by arrows." |
564 |
msgstr "" |
565 |
"Prüfen Sie die gedruckten Muster und geben Sie in die Spalten G und H die \n" |
566 |
"Zahlen der Muster ein, die in den durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am \n" |
567 |
"wenigsten Streifen aufweisen." |
568 |
|
569 |
#: po/gladestr.h:201 po/gladestr.h:359 po/gladestr.h:419 |
570 |
msgid "Vertical Alignment (-3 to +3)" |
571 |
msgstr "Vertikale Ausrichtung (-3 bis +3)" |
572 |
|
573 |
#: po/gladestr.h:202 po/gladestr.h:332 po/gladestr.h:349 po/gladestr.h:380 |
574 |
#: po/gladestr.h:408 |
575 |
msgid "Column G:" |
576 |
msgstr "Spalte G:" |
577 |
|
578 |
#: po/gladestr.h:203 po/gladestr.h:333 po/gladestr.h:350 po/gladestr.h:377 |
579 |
#: po/gladestr.h:409 |
580 |
msgid "Column H:" |
581 |
msgstr "Spalte H:" |
582 |
|
583 |
#: po/gladestr.h:204 |
584 |
msgid "Auto Power Setting" |
585 |
msgstr "Autom. Ein/Aus-Einstellungen" |
586 |
|
587 |
#: po/gladestr.h:205 |
588 |
msgid "Auto Power On:" |
589 |
msgstr "Automatisches Einschalten:" |
590 |
|
591 |
#: po/gladestr.h:206 |
592 |
msgid "Auto Power Off:" |
593 |
msgstr "Automatisches Ausschalten:" |
594 |
|
595 |
#: po/gladestr.h:209 |
596 |
msgid "Print Head Cleaning" |
597 |
msgstr "Reinigung des Druckkopfes" |
598 |
|
599 |
#: po/gladestr.h:210 |
600 |
msgid "Select Print head for cleaning." |
601 |
msgstr "Wählen Sie den zu reinigenden Druckkopf." |
602 |
|
603 |
#: po/gladestr.h:211 po/gladestr.h:314 |
604 |
msgid "Print Head:" |
605 |
msgstr "Druckkopf:" |
606 |
|
607 |
#: po/gladestr.h:212 po/gladestr.h:315 po/keystr.h:290 |
608 |
msgid "All Colors" |
609 |
msgstr "Alle Farben" |
610 |
|
611 |
#: po/gladestr.h:213 po/gladestr.h:316 |
612 |
msgid "Black" |
613 |
msgstr "Schwarz" |
614 |
|
615 |
#: po/gladestr.h:214 po/gladestr.h:317 po/keystr.h:26 |
616 |
msgid "Color" |
617 |
msgstr "Farbe" |
618 |
|
619 |
#: po/gladestr.h:215 po/gladestr.h:282 po/gladestr.h:307 |
620 |
msgid "Execute" |
621 |
msgstr "Ausführen" |
622 |
|
623 |
#: po/gladestr.h:221 |
624 |
msgid "Available Media Types :" |
625 |
msgstr "Verfügbare Medientypen:" |
626 |
|
627 |
#: po/gladestr.h:227 po/gladestr.h:258 |
628 |
msgid "Prevent paper abrasion" |
629 |
msgstr "Papierabrieb verhindern" |
630 |
|
631 |
#: po/gladestr.h:228 po/gladestr.h:259 |
632 |
msgid "Align heads manually" |
633 |
msgstr "Druckköpfe manuell ausrichten" |
634 |
|
635 |
#: po/gladestr.h:229 po/gladestr.h:260 |
636 |
msgid "Ink Drying Wait Time:" |
637 |
msgstr "Wartezeit für Tintentrocknung:" |
638 |
|
639 |
#: po/gladestr.h:230 po/gladestr.h:261 |
640 |
msgid "Short" |
641 |
msgstr "Kurz" |
642 |
|
643 |
#: po/gladestr.h:231 po/gladestr.h:262 |
644 |
msgid "Long" |
645 |
msgstr "Lang" |
646 |
|
647 |
#: po/gladestr.h:239 |
648 |
msgid "Use quiet mode" |
649 |
msgstr "Geräuschlosen Modus verwenden" |
650 |
|
651 |
#: po/gladestr.h:272 |
652 |
msgid "Display low ink warning" |
653 |
msgstr "Tintenstandwarnung anzeigen" |
654 |
|
655 |
#: po/gladestr.h:273 |
656 |
msgid "" |
657 |
"\n" |
658 |
"Read your printer manual for details about a low ink warning.\n" |
659 |
"To ensure proper display of a low ink warning, the following operation is \n" |
660 |
"required:\n" |
661 |
"\n" |
662 |
"When you have replaced any ink tank with a new one, always click the Ink \n" |
663 |
"Counter Reset button on the Maintenance tab and select the new ink tank.\n" |
664 |
msgstr "" |
665 |
"\n" |
666 |
"Detaillierte Informationen zur Tintenstandwarnung finden Sie im Druckerhandbuch." |
667 |
"Damit die Tintenstandwarnung ordnungsgemäß arbeiten kann, führen Sie folgenden \n" |
668 |
"Vorgang aus:\n" |
669 |
"\n" |
670 |
"Achten Sie nach dem Austauschen eines Tintenbehälters darauf, den Tintenzähler \n" |
671 |
"im Register \"Wartung\" des Druckertreibers zurückzusetzen und den neuen \n" |
672 |
"Tintenbehälter auszuwählen.\n" |
673 |
|
674 |
#: po/gladestr.h:284 |
675 |
msgid "" |
676 |
"Select the newly replaced ink tank and click the Execute button.\n" |
677 |
"\n" |
678 |
"The counter corresponding to the replaced ink tank will indicate the full \n" |
679 |
"level.This operation ensures proper display of a low ink warning.\n" |
680 |
msgstr "" |
681 |
"Wählen Sie den neu eingesetzten Tintenbehälter, und klicken Sie dann auf die \n" |
682 |
"Schaltfläche Ausführen.\n" |
683 |
"\n" |
684 |
"Der Zähler des betreffenden Tintenbehälters zeigt nun voll an. Hierdurch wird \n" |
685 |
"sichergestellt, dass die Tintenstandwarnung ordnungemäß arbeitet.\n" |
686 |
|
687 |
#: po/gladestr.h:289 |
688 |
msgid "Black Ink Tank" |
689 |
msgstr "Schwarzer Tintenbehälter" |
690 |
|
691 |
#: po/gladestr.h:290 |
692 |
msgid "Color Ink Tank" |
693 |
msgstr "Farbtintenbehälter" |
694 |
|
695 |
#: po/gladestr.h:294 |
696 |
msgid "" |
697 |
"Print head alignment is being executed. Referring to\n" |
698 |
"the patterns printed in columns A to F, select the\n" |
699 |
"pattern that shows no flaws.\n" |
700 |
msgstr "" |
701 |
"Führen Sie eine Druckkopfausrichtung durch. Prüfen Sie die gedruckten Muster \n" |
702 |
"und geben Sie in die Spalten A bis F die Zahlen der Muster ein, die in den \n" |
703 |
"durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am wenigsten Streifen aufweisen.\n" |
704 |
|
705 |
#: po/gladestr.h:309 |
706 |
msgid "" |
707 |
"Deep cleaning requires a lot of ink. Execute it when doing cleaning \n" |
708 |
"several times does not resolve the print head problem.\n" |
709 |
"\n" |
710 |
"Select the print head for deep cleaning.\n" |
711 |
msgstr "" |
712 |
"Bei der Intensivreinigung ist der Tintenverbrauch sehr hoch. Führen Sie eine \n" |
713 |
"Intensivreinigung durch, wenn das Druckkopfproblem trotz mehrfacher Reinigung \n" |
714 |
"weiterhin besteht.\n" |
715 |
"\n" |
716 |
"Wählen Sie den Druckkopf für die Intensivreinigung aus.\n" |
717 |
|
718 |
#: po/gladestr.h:320 |
719 |
msgid "" |
720 |
"Print head alignment is being executed. Refering to\n" |
721 |
"the patterns printed in columns A to H, select the\n" |
722 |
"pattern that shows no flaws.\n" |
723 |
msgstr "" |
724 |
"Führen Sie eine Druckkopfausrichtung durch. Prüfen Sie die gedruckten Muster \n" |
725 |
"und geben Sie in die Spalten A bis H die Zahlen der Muster ein, die in den \n" |
726 |
"durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am wenigsten Streifen aufweisen.\n" |
727 |
|
728 |
#: po/gladestr.h:337 |
729 |
msgid "" |
730 |
"Print head alignment is being executed. Refering to\n" |
731 |
"the patterns printed in columns A to K, select the\n" |
732 |
"pattern that shows no flaws.\n" |
733 |
msgstr "" |
734 |
"Führen Sie eine Druckkopfausrichtung durch. Prüfen Sie die gedruckten Muster \n" |
735 |
"und geben Sie in die Spalten A bis K die Zahlen der Muster ein, die in den \n" |
736 |
"durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am wenigsten Streifen aufweisen.\n" |
737 |
|
738 |
#: po/gladestr.h:351 po/gladestr.h:378 po/gladestr.h:392 po/gladestr.h:410 |
739 |
msgid "Column I:" |
740 |
msgstr "Spalte I:" |
741 |
|
742 |
#: po/gladestr.h:352 po/gladestr.h:379 po/gladestr.h:411 |
743 |
msgid "Column J:" |
744 |
msgstr "Spalte J:" |
745 |
|
746 |
#: po/gladestr.h:353 po/gladestr.h:412 |
747 |
msgid "Column K:" |
748 |
msgstr "Spalte K:" |
749 |
|
750 |
#: po/gladestr.h:356 |
751 |
msgid "" |
752 |
"Referring to the patterns printed in columns L and M,\n" |
753 |
"select the pattern that is smoothest and has no stripes\n" |
754 |
"in area indicated by arrows." |
755 |
msgstr "" |
756 |
"Prüfen Sie die gedruckten Muster und geben Sie in die Spalten L und M die \n" |
757 |
"Zahlen der Muster ein, die in den durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am \n" |
758 |
"wenigsten Streifen aufweisen." |
759 |
|
760 |
#: po/gladestr.h:360 po/gladestr.h:413 |
761 |
msgid "Column L:" |
762 |
msgstr "Spalte L:" |
763 |
|
764 |
#: po/gladestr.h:361 po/gladestr.h:420 |
765 |
msgid "Column M:" |
766 |
msgstr "Spalte M:" |
767 |
|
768 |
#: po/gladestr.h:365 |
769 |
msgid "" |
770 |
"Print head alignment is being executed. Refering to\n" |
771 |
"the patterns printed in columns A to J, select the\n" |
772 |
"pattern that shows no flaws.\n" |
773 |
msgstr "" |
774 |
"Führen Sie eine Druckkopfausrichtung durch. Prüfen Sie die gedruckten Muster \n" |
775 |
"und geben Sie in die Spalten A bis J die Zahlen der Muster ein, die in den \n" |
776 |
"durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am wenigsten Streifen aufweisen.\n" |
777 |
|
778 |
#: po/gladestr.h:381 |
779 |
msgid "Simple Head Alignment" |
780 |
msgstr "Einfache Druckkopfausrichtung" |
781 |
|
782 |
#: po/gladestr.h:383 |
783 |
msgid "" |
784 |
"First, execute the manual portion of the head alignment\n" |
785 |
"process. Referring to the printed patterns in the individual columns,\n" |
786 |
"select the pattern that shows no flaws.\n" |
787 |
msgstr "" |
788 |
"Richten Sie zunächst die Druckköpfe manuell aus. Prüfen Sie dann die \n" |
789 |
"gedruckten Muster und geben Sie in die entsprechenden Felder die Zahlen der \n" |
790 |
"Muster ein, die in den durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am wenigsten \n" |
791 |
"Streifen aufweisen.\n" |
792 |
|
793 |
#: po/gladestr.h:396 |
794 |
msgid "" |
795 |
"Print head alignment is being executed. Refering to\n" |
796 |
"the patterns printed in columns A to L, select the\n" |
797 |
"pattern that shows no flaws.\n" |
798 |
msgstr "" |
799 |
"Führen Sie eine Druckkopfausrichtung durch. Prüfen Sie die gedruckten Muster \n" |
800 |
"und geben Sie in die Spalten A bis L die Zahlen der Muster ein, die in den \n" |
801 |
"durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am wenigsten Streifen aufweisen.\n" |
802 |
|
803 |
#: po/gladestr.h:416 |
804 |
msgid "" |
805 |
"Referring to the patterns printed in columns M and N,\n" |
806 |
"select the pattern that is smoothest and has no stripes\n" |
807 |
"in area indicated by arrows." |
808 |
msgstr "" |
809 |
"Prüfen Sie die gedruckten Muster und geben Sie in die Spalten M und N die \n" |
810 |
"Zahlen der Muster ein, die in den durch Pfeile gekennzeichneten Bereichen am \n" |
811 |
"wenigsten Streifen aufweisen." |
812 |
|
813 |
#: po/gladestr.h:421 |
814 |
msgid "Column N:" |
815 |
msgstr "Spalte N:" |
816 |
|
817 |
#. |
818 |
#. * Translatable strings file generated by keytext.pl. |
819 |
#. * Add this file to your project's POTFILES.in. |
820 |
#. * DO NOT compile it as part of your application. |
821 |
#. |
822 |
#: po/keystr.h:7 |
823 |
msgid "BJF850" |
824 |
msgstr "" |
825 |
|
826 |
#: po/keystr.h:8 |
827 |
msgid "BJF860" |
828 |
msgstr "" |
829 |
|
830 |
#: po/keystr.h:9 |
831 |
msgid "BJF870" |
832 |
msgstr "" |
833 |
|
834 |
#: po/keystr.h:10 |
835 |
msgid "BJF360" |
836 |
msgstr "" |
837 |
|
838 |
#: po/keystr.h:11 |
839 |
msgid "BJS600" |
840 |
msgstr "" |
841 |
|
842 |
#: po/keystr.h:12 |
843 |
msgid "BJS630" |
844 |
msgstr "" |
845 |
|
846 |
#: po/keystr.h:13 |
847 |
msgid "BJS6300" |
848 |
msgstr "" |
849 |
|
850 |
#: po/keystr.h:14 |
851 |
msgid "BJF900" |
852 |
msgstr "" |
853 |
|
854 |
#: po/keystr.h:15 |
855 |
msgid "BJF9000" |
856 |
msgstr "" |
857 |
|
858 |
#: po/keystr.h:16 |
859 |
msgid "BJS500" |
860 |
msgstr "" |
861 |
|
862 |
#: po/keystr.h:17 |
863 |
msgid "BJS300" |
864 |
msgstr "" |
865 |
|
866 |
#: po/keystr.h:18 |
867 |
msgid "PIXUS 550i" |
868 |
msgstr "" |
869 |
|
870 |
#: po/keystr.h:19 |
871 |
msgid "PIXUS 850i" |
872 |
msgstr "" |
873 |
|
874 |
#: po/keystr.h:20 |
875 |
msgid "PIXUS 950i" |
876 |
msgstr "" |
877 |
|
878 |
#: po/keystr.h:21 |
879 |
msgid "i250" |
880 |
msgstr "" |
881 |
|
882 |
#: po/keystr.h:22 |
883 |
msgid "i255" |
884 |
msgstr "" |
885 |
|
886 |
#: po/keystr.h:23 |
887 |
msgid "PIXUS 560i" |
888 |
msgstr "" |
889 |
|
890 |
#: po/keystr.h:24 |
891 |
msgid "PIXUS 860i" |
892 |
msgstr "" |
893 |
|
894 |
#: po/keystr.h:25 |
895 |
msgid "PIXUS 990i" |
896 |
msgstr "" |
897 |
|
898 |
#: po/keystr.h:27 |
899 |
msgid "Grayscale" |
900 |
msgstr "Graustufen" |
901 |
|
902 |
#: po/keystr.h:28 |
903 |
msgid "Photo" |
904 |
msgstr "Foto" |
905 |
|
906 |
#: po/keystr.h:29 |
907 |
msgid "Graphic" |
908 |
msgstr "Grafik" |
909 |
|
910 |
#: po/keystr.h:30 |
911 |
#, c-format |
912 |
msgid "" |
913 |
"Do you want to change the Paper Source setting to %s,\n" |
914 |
"which is optimum for the selected Media Type." |
915 |
msgstr "" |
916 |
"Möchten Sie die Einstellungen der Papierquelle in %s ändern. Diese Einstellung \n" |
917 |
"ist optimal für den gewählten Medientyp." |
918 |
|
919 |
#: po/keystr.h:32 |
920 |
#, c-format |
921 |
msgid "" |
922 |
"Changing %s to %s is recommended.\n" |
923 |
"Click Change to use the new combination, Ignore to use the current\n" |
924 |
"combination, or Back to Setup to select a different combination." |
925 |
msgstr "" |
926 |
"Ändern von %s in %s wird empfohlen.\n" |
927 |
"Klicken Sie auf Ändern, um die neue Kombination zu verwenden, auf Ignorieren, \n" |
928 |
"um die aktuelle Kombination zu verwenden oder auf Zurück zum Setup, um eine \n" |
929 |
"andere Kombination auszuwählen." |
930 |
|
931 |
#: po/keystr.h:35 |
932 |
#, c-format |
933 |
msgid "" |
934 |
"Changing %s setting is recommended.\n" |
935 |
"Use the selector below to choose a suitable setting and click Change to use\n" |
936 |
"tke new combination. Click Ignore to use the current combination or Back to\n" |
937 |
"Setup to select a different combination." |
938 |
msgstr "" |
939 |
"%s-Einstellung sollte geändert werden.\n" |
940 |
"Auswahloption unten verw., um passende Einst. zu finden, und auf Ändern \n" |
941 |
"klicken, um neue Komb. zu verw. Auf Ignorieren klicken, um aktuelle Komb. zu \n" |
942 |
"verwenden oder auf Zurück zum Setup, um andere Komb. auszuwählen." |
943 |
|
944 |
#: po/keystr.h:39 |
945 |
#, c-format |
946 |
msgid "Move the paper thickness lever %s." |
947 |
msgstr "Verschieben Sie den Papierstärkehebel %s." |
948 |
|
949 |
#: po/keystr.h:40 |
950 |
msgid "Media Type" |
951 |
msgstr "Medientyp" |
952 |
|
953 |
#: po/keystr.h:42 |
954 |
#, c-format |
955 |
msgid "" |
956 |
"Media Type: %s cannot be used\n" |
957 |
"with the selected BJ Cartridge.\n" |
958 |
"Select the type of media you intend to use." |
959 |
msgstr "" |
960 |
"Medientyp: %s kann mit der ausgewählten BJ-Patrone nicht verwendet werden.\n" |
961 |
"Wählen Sie den Medientyp aus, der verwendet werden soll." |
962 |
|
963 |
#: po/keystr.h:45 |
964 |
msgid "Plain Paper" |
965 |
msgstr "Normal-Papier" |
966 |
|
967 |
#: po/keystr.h:46 |
968 |
msgid "Transparency" |
969 |
msgstr "Folie" |
970 |
|
971 |
#: po/keystr.h:47 |
972 |
msgid "Back Print Film" |
973 |
msgstr "Back-Print-Film" |
974 |
|
975 |
#: po/keystr.h:48 |
976 |
msgid "Fabric Sheet" |
977 |
msgstr "Textil" |
978 |
|
979 |
#: po/keystr.h:49 |
980 |
msgid "High Gloss Film" |
981 |
msgstr "Hochglanzfilm" |
982 |
|
983 |
#: po/keystr.h:50 |
984 |
msgid "Japanese Postcard" |
985 |
msgstr "Hagaki" |
986 |
|
987 |
#: po/keystr.h:51 |
988 |
msgid "Envelope" |
989 |
msgstr "Umschlag" |
990 |
|
991 |
#: po/keystr.h:52 |
992 |
msgid "Glossy Hagaki" |
993 |
msgstr "Hochglanz-Postkarte" |
994 |
|
995 |
#: po/keystr.h:53 |
996 |
msgid "High Resolution Paper" |
997 |
msgstr "Hochauflösendes Papier" |
998 |
|
999 |
#: po/keystr.h:54 |
1000 |
msgid "T-Shirt Transfer" |
1001 |
msgstr "T-Shirt Druckfolie" |
1002 |
|
1003 |
#: po/keystr.h:55 |
1004 |
msgid "Thick Paper" |
1005 |
msgstr "Dickes Papier" |
1006 |
|
1007 |
#: po/keystr.h:56 |
1008 |
msgid "High Gloss Photo Film" |
1009 |
msgstr "Foto-Hochglanzfilm" |
1010 |
|
1011 |
#: po/keystr.h:57 |
1012 |
msgid "Glossy Photo Paper" |
1013 |
msgstr "Foto-Glanzpapier" |
1014 |
|
1015 |
#: po/keystr.h:58 |
1016 |
msgid "Glossy Photo Cards" |
1017 |
msgstr "Hochglanz-Fotokarten" |
1018 |
|
1019 |
#: po/keystr.h:59 |
1020 |
msgid "Photo Paper Pro" |
1021 |
msgstr "Professional Fotopapier" |
1022 |
|
1023 |
#: po/keystr.h:60 |
1024 |
msgid "Ink Jet Postcard" |
1025 |
msgstr "Ink Jet Hagaki" |
1026 |
|
1027 |
#: po/keystr.h:61 |
1028 |
msgid "Matte Photo Paper" |
1029 |
msgstr "Fotopapier matt" |
1030 |
|
1031 |
#: po/keystr.h:62 |
1032 |
msgid "Photo Paper Plus Glossy" |
1033 |
msgstr "Fotoglanzpapier Plus" |
1034 |
|
1035 |
#: po/keystr.h:63 |
1036 |
msgid "Other Paper" |
1037 |
msgstr "Anderes Papier" |
1038 |
|
1039 |
#: po/keystr.h:64 |
1040 |
msgid "Manual Feed" |
1041 |
msgstr "Manueller Einzug" |
1042 |
|
1043 |
#: po/keystr.h:65 |
1044 |
msgid "Auto Sheet Feeder" |
1045 |
msgstr "Autom. Papiereinzug" |
1046 |
|
1047 |
#: po/keystr.h:66 |
1048 |
msgid "Auto Feeder2" |
1049 |
msgstr "Autom. Einzug 2" |
1050 |
|
1051 |
#: po/keystr.h:67 |
1052 |
msgid "Standard Cassette" |
1053 |
msgstr "Standardkassette" |
1054 |
|
1055 |
#: po/keystr.h:68 |
1056 |
msgid "Option Cassette" |
1057 |
msgstr "Zusatzkassette" |
1058 |
|
1059 |
#: po/keystr.h:69 |
1060 |
msgid "Auto Select" |
1061 |
msgstr "Autom. Auswahl" |
1062 |
|
1063 |
#: po/keystr.h:70 |
1064 |
msgid "Consecutive paper feeding" |
1065 |
msgstr "Aufeinanderfolgender Papiereinzug" |
1066 |
|
1067 |
#: po/keystr.h:71 |
1068 |
msgid "Tractor Feeder" |
1069 |
msgstr "Traktor" |
1070 |
|
1071 |
#: po/keystr.h:72 |
1072 |
msgid "Enhanced Black" |
1073 |
msgstr "Tieferes Schwarz" |
1074 |
|
1075 |
#: po/keystr.h:73 |
1076 |
msgid "A5 148.0 x 210.0 mm" |
1077 |
msgstr "A5 148,0 x 210,0 mm" |
1078 |
|
1079 |
#: po/keystr.h:74 |
1080 |
msgid "A5 L 210.0 x 148.0 mm" |
1081 |
msgstr "A5 L 210,0 x 148,0 mm" |
1082 |
|
1083 |
#: po/keystr.h:75 |
1084 |
msgid "A4 210.0 x 297.0 mm" |
1085 |
msgstr "A4 210,0 x 297,0 mm" |
1086 |
|
1087 |
#: po/keystr.h:76 |
1088 |
msgid "A4 L 297.0 x 210.0 mm" |
1089 |
msgstr "A4 L 297,0 x 210,0 mm" |
1090 |
|
1091 |
#: po/keystr.h:77 |
1092 |
msgid "A3 297.0 x 420.0 mm" |
1093 |
msgstr "A3 297,0 x 420,0 mm" |
1094 |
|
1095 |
#: po/keystr.h:78 |
1096 |
msgid "A3 L 420.0 x 297.0 mm" |
1097 |
msgstr "A3 L 420,0 x 297,0 mm" |
1098 |
|
1099 |
#: po/keystr.h:79 |
1100 |
msgid "A2 420.0 x 594.0 mm" |
1101 |
msgstr "A2 420,0 x 594,0 mm" |
1102 |
|
1103 |
#: po/keystr.h:80 |
1104 |
msgid "B5 182.0 x 257.0 mm" |
1105 |
msgstr "B5 182,0 x 257,0 mm" |
1106 |
|
1107 |
#: po/keystr.h:81 |
1108 |
msgid "B5 L 257.0 x 182.0 mm" |
1109 |
msgstr "B5 L 257,0 x 182,0 mm" |
1110 |
|
1111 |
#: po/keystr.h:82 |
1112 |
msgid "B4 257.0 x 364.0 mm" |
1113 |
msgstr "B4 257,0 x 364,0 mm" |
1114 |
|
1115 |
#: po/keystr.h:83 |
1116 |
msgid "B4 L 364.0 x 257.0 mm" |
1117 |
msgstr "B4 L 364,0 x 257,0 mm" |
1118 |
|
1119 |
#: po/keystr.h:84 |
1120 |
msgid "B3 364.0 x 515.0 mm" |
1121 |
msgstr "B3 364,0 x 515,0 mm" |
1122 |
|
1123 |
#: po/keystr.h:85 |
1124 |
msgid "Letter 8.50 x 11.00 in" |
1125 |
msgstr "Letter 8,5 x 11 Zoll 215,9 x 279,4 mm" |
1126 |
|
1127 |
#: po/keystr.h:86 |
1128 |
msgid "Letter L 11.00 x 8.50 in" |
1129 |
msgstr "Letter L 11 x 8,5 Zoll 279,4 x 215,9 mm" |
1130 |
|
1131 |
#: po/keystr.h:87 |
1132 |
msgid "Legal 8.50 x 14.00 in" |
1133 |
msgstr "Legal 8,5 x 14 Zoll 215,9 x 355,6 mm" |
1134 |
|
1135 |
#: po/keystr.h:88 |
1136 |
msgid "Legal L 14.00 x 8.50 in" |
1137 |
msgstr "Legal L 14 x 8,5 Zoll 355,6 x 215,9 mm" |
1138 |
|
1139 |
#: po/keystr.h:89 |
1140 |
msgid "11 x 17 11.00 x 17.00 in" |
1141 |
msgstr "11 x 17 Zoll 279,4 x 431,8 mm" |
1142 |
|
1143 |
#: po/keystr.h:90 |
1144 |
msgid "17 x 11 17.00 x 11.00 in" |
1145 |
msgstr "17 x 11 Zoll 431,8 x 279,4 mm" |
1146 |
|
1147 |
#: po/keystr.h:91 |
1148 |
msgid "17 x 22 17.00 x 22.00 in" |
1149 |
msgstr "17 x 22 Zoll 431,8 x 558,8 mm" |
1150 |
|
1151 |
#: po/keystr.h:92 |
1152 |
msgid "Postcard 100.0 x 148.0 mm" |
1153 |
msgstr "Hagaki 100 x 148 mm" |
1154 |
|
1155 |
#: po/keystr.h:93 |
1156 |
msgid "Postcard L 148.0 x 100.0 mm" |
1157 |
msgstr "Hagaki L 148 x 100 mm" |
1158 |
|
1159 |
#: po/keystr.h:94 |
1160 |
msgid "Comm. Env. #10 9.50 x 4.12 in" |
1161 |
msgstr "Umschlag #10 9,5 x 4,12 Zoll 241,3 x 104,6 mm" |
1162 |
|
1163 |
#: po/keystr.h:95 |
1164 |
msgid "DL Env. 220.0 x 110.0 mm" |
1165 |
msgstr "Umschlag DL 220,0 x 110,0 mm" |
1166 |
|
1167 |
#: po/keystr.h:96 |
1168 |
msgid "13.5 x 17 13.50 x 17.00 in" |
1169 |
msgstr "13,5 x 17 Zoll 342,9 x 431,8 mm" |
1170 |
|
1171 |
#: po/keystr.h:97 |
1172 |
msgid "Fanfold 8.5 x 11 8.50 x 11.00 in" |
1173 |
msgstr "Endlos 8,5 x 11 215,9 x 279,4 mm" |
1174 |
|
1175 |
#: po/keystr.h:98 |
1176 |
msgid "Fanfold 9.5 x 11 9.50 x 11.00 in" |
1177 |
msgstr "Endlos 9,5 x 11 241,3 x 279,4 mm" |
1178 |
|
1179 |
#: po/keystr.h:99 |
1180 |
msgid "Fanfold 10 x 11 10.00 x 11.00 in" |
1181 |
msgstr "Endlos 10 x 11 254,0 x 279,4 mm" |
1182 |
|
1183 |
#: po/keystr.h:100 |
1184 |
msgid "Fanfold 10 x 12 10.00 x 12.00 in" |
1185 |
msgstr "Endlos 10 x 12 254,0 x 304,8 mm" |
1186 |
|
1187 |
#: po/keystr.h:101 |
1188 |
msgid "Fanfold 12 x 8.5 12.00 x 8.50 in" |
1189 |
msgstr "Endlos 12 x 8,5 304,8 x 215,9 mm" |
1190 |
|
1191 |
#: po/keystr.h:102 |
1192 |
msgid "Fanfold 14.5 x 11 14.50 x 11.00 in" |
1193 |
msgstr "Endlos 14,5 x 11 368,3 x 279,4 mm" |
1194 |
|
1195 |
#: po/keystr.h:103 |
1196 |
msgid "Fanfold 15 x 11 15.00 x 11.00 in" |
1197 |
msgstr "Endlos 15 x 11 381,0 x 279,4 mm" |
1198 |
|
1199 |
#: po/keystr.h:104 |
1200 |
msgid "Fanfold 15 x 12 15.00 x 12.00 in" |
1201 |
msgstr "Endlos 15 x 12 381,0 x 304,8 mm" |
1202 |
|
1203 |
#: po/keystr.h:105 |
1204 |
msgid "US Fanfold 14.87 x 11.00 in" |
1205 |
msgstr "US-Endlos 377,7 x 279,4 mm" |
1206 |
|
1207 |
#: po/keystr.h:106 |
1208 |
msgid "Env. #4 235.0 x 105.0 mm" |
1209 |
msgstr "Youkei 4 235 x 105,5 mm" |
1210 |
|
1211 |
#: po/keystr.h:107 |
1212 |
msgid "Env. #6 190.0 x 98.0 mm" |
1213 |
msgstr "Youkei 6 190 x 98 mm" |
1214 |
|
1215 |
#: po/keystr.h:108 |
1216 |
msgid "Letter+ 9.0 x 13.3 in" |
1217 |
msgstr "Letter+ 9 x 13,3 Zoll 228,6 x 337,8 mm" |
1218 |
|
1219 |
#: po/keystr.h:109 |
1220 |
msgid "A4+ 223.5 x 355.6 mm" |
1221 |
msgstr "A4+ 223,5 x 355,6 mm" |
1222 |
|
1223 |
#: po/keystr.h:110 |
1224 |
msgid "A3+ 329.0 x 483.0 mm" |
1225 |
msgstr "A3+ 13 x 19 Zoll 329 x 483 mm" |
1226 |
|
1227 |
#: po/keystr.h:111 |
1228 |
msgid "Canon 4 x 6 in" |
1229 |
msgstr "Canon 4 x 6 Zoll 101,6 x 152,4 mm" |
1230 |
|
1231 |
#: po/keystr.h:112 |
1232 |
msgid "Custom..." |
1233 |
msgstr "Benutzerdefiniert..." |
1234 |
|
1235 |
#: po/keystr.h:113 |
1236 |
msgid "Comm. Env. #10 4.12 x 9.50 in" |
1237 |
msgstr "Umschlag #10 4,12 x 9,5 Zoll 104,6 x 241,3 mm" |
1238 |
|
1239 |
#: po/keystr.h:114 |
1240 |
msgid "DL Env. 110.0 x 220.0 mm" |
1241 |
msgstr "Umschlag DL 110,0 x 220,0 mm" |
1242 |
|
1243 |
#: po/keystr.h:115 |
1244 |
msgid "Env. #4 105.0 x 235.0 mm" |
1245 |
msgstr "Youkei 4 105,5 x 235 mm" |
1246 |
|
1247 |
#: po/keystr.h:116 |
1248 |
msgid "Env. #6 98.0 x 190.0 mm" |
1249 |
msgstr "Youkei 6 98 x 190 mm" |
1250 |
|
1251 |
#: po/keystr.h:117 |
1252 |
msgid "L size 89.0 x 127.0 mm" |
1253 |
msgstr "L 89 x 127 mm" |
1254 |
|
1255 |
#: po/keystr.h:118 |
1256 |
msgid "2L size 127.0 x 178.0 mm" |
1257 |
msgstr "2L 127 x 178 mm" |
1258 |
|
1259 |
#: po/keystr.h:119 |
1260 |
msgid "4 x 6 in 101.6 x 152.4 mm" |
1261 |
msgstr "4x6in 101,6x152,4 mm" |
1262 |
|
1263 |
#: po/keystr.h:120 |
1264 |
msgid "Panorama 89.0 x 254.0 mm" |
1265 |
msgstr "P 89x254mm" |
1266 |
|
1267 |
#: po/keystr.h:121 |
1268 |
msgid "5 x 7 in 127.0 x 177.8 mm" |
1269 |
msgstr "5x7in 127,0x177,8 mm" |
1270 |
|
1271 |
#: po/keystr.h:122 |
1272 |
msgid "Return mail postcard 200.0 x 148.0 mm" |
1273 |
msgstr "Hagaki 2 148 x 200 mm" |
1274 |
|
1275 |
#: po/keystr.h:123 |
1276 |
msgid "Long Env. #3 120.0 x 235.0 mm" |
1277 |
msgstr "Choukei 3 120 x 235 mm" |
1278 |
|
1279 |
#: po/keystr.h:124 |
1280 |
msgid "Long Env. #4 90.0 x 205.0 mm" |
1281 |
msgstr "Choukei 4 90 x 205 mm" |
1282 |
|
1283 |
#: po/keystr.h:125 po/keystr.h:126 |
1284 |
msgid "FINE" |
1285 |
msgstr "" |
1286 |
|
1287 |
#: po/keystr.h:127 |
1288 |
msgid "CP" |
1289 |
msgstr "" |
1290 |
|
1291 |
#: po/keystr.h:128 |
1292 |
msgid "HQ" |
1293 |
msgstr "" |
1294 |
|
1295 |
#: po/keystr.h:129 |
1296 |
msgid "NORMAL" |
1297 |
msgstr "" |
1298 |
|
1299 |
#: po/keystr.h:130 |
1300 |
msgid "HS" |
1301 |
msgstr "" |
1302 |
|
1303 |
#: po/keystr.h:131 |
1304 |
msgid "ECONOMY" |
1305 |
msgstr "" |
1306 |
|
1307 |
#: po/keystr.h:132 po/keystr.h:133 po/keystr.h:134 |
1308 |
msgid "PHOTO" |
1309 |
msgstr "" |
1310 |
|
1311 |
#: po/keystr.h:135 |
1312 |
msgid "High Speed" |
1313 |
msgstr "Hohe Geschwindigkeit" |
1314 |
|
1315 |
#: po/keystr.h:136 |
1316 |
msgid "Average (Speed-biased)" |
1317 |
msgstr "Durchschnitt (Geschwindigkeit)" |
1318 |
|
1319 |
#: po/keystr.h:137 |
1320 |
msgid "Average (Quality-biased)" |
1321 |
msgstr "Durchschnitt (Qualität)" |
1322 |
|
1323 |
#: po/keystr.h:138 |
1324 |
msgid "High Quality" |
1325 |
msgstr "Hohe Qualität" |
1326 |
|
1327 |
#: po/keystr.h:139 |
1328 |
msgid "Top Quality" |
1329 |
msgstr "Spitzenqualität" |
1330 |
|
1331 |
#: po/keystr.h:140 |
1332 |
msgid "Position 1" |
1333 |
msgstr "Position 1" |
1334 |
|
1335 |
#: po/keystr.h:141 |
1336 |
msgid "Position 2" |
1337 |
msgstr "Position 2" |
1338 |
|
1339 |
#: po/keystr.h:142 |
1340 |
msgid "Position 3" |
1341 |
msgstr "Position 3" |
1342 |
|
1343 |
#: po/keystr.h:143 |
1344 |
msgid "Left" |
1345 |
msgstr "Links" |
1346 |
|
1347 |
#: po/keystr.h:144 |
1348 |
msgid "Center" |
1349 |
msgstr "Zentrieren" |
1350 |
|
1351 |
#: po/keystr.h:145 |
1352 |
msgid "Right" |
1353 |
msgstr "Rechts" |
1354 |
|
1355 |
#: po/keystr.h:146 po/keystr.h:148 po/keystr.h:152 |
1356 |
msgid "Down" |
1357 |
msgstr "Unten" |
1358 |
|
1359 |
#: po/keystr.h:147 po/keystr.h:149 po/keystr.h:153 |
1360 |
msgid "Up" |
1361 |
msgstr "Oben" |
1362 |
|
1363 |
#: po/keystr.h:150 |
1364 |
msgid "Front" |
1365 |
msgstr "Vorn" |
1366 |
|
1367 |
#: po/keystr.h:151 |
1368 |
msgid "Back" |
1369 |
msgstr "Hinten" |
1370 |
|
1371 |
#: po/keystr.h:154 |
1372 |
msgid "180x180 dpi" |
1373 |
msgstr "180x180 dpi" |
1374 |
|
1375 |
#: po/keystr.h:155 |
1376 |
msgid "360x360 dpi" |
1377 |
msgstr "360x360 dpi" |
1378 |
|
1379 |
#: po/keystr.h:156 |
1380 |
msgid "720x360 dpi" |
1381 |
msgstr "720x360 dpi" |
1382 |
|
1383 |
#: po/keystr.h:157 |
1384 |
msgid "720x720 dpi" |
1385 |
msgstr "720x720 dpi" |
1386 |
|
1387 |
#: po/keystr.h:158 |
1388 |
msgid "300x300 dpi" |
1389 |
msgstr "300x300 dpi" |
1390 |
|
1391 |
#: po/keystr.h:159 |
1392 |
msgid "600x600 dpi" |
1393 |
msgstr "600x600 dpi" |
1394 |
|
1395 |
#: po/keystr.h:160 |
1396 |
msgid "1200x600 dpi" |
1397 |
msgstr "1200x600 dpi" |
1398 |
|
1399 |
#: po/keystr.h:161 |
1400 |
msgid "Smoothing" |
1401 |
msgstr "Glätten" |
1402 |
|
1403 |
#: po/keystr.h:163 |
1404 |
msgid "Fine(Fast)" |
1405 |
msgstr "Fein(Schnell)" |
1406 |
|
1407 |
#: po/keystr.h:164 |
1408 |
msgid "Banner printing" |
1409 |
msgstr "Banner-Druck" |
1410 |
|
1411 |
#: po/keystr.h:165 |
1412 |
msgid "Color " |
1413 |
msgstr "Farbe " |
1414 |
|
1415 |
#: po/keystr.h:166 |
1416 |
msgid "Black " |
1417 |
msgstr "Schwarz " |
1418 |
|
1419 |
#: po/keystr.h:167 |
1420 |
msgid "Photo " |
1421 |
msgstr "Foto " |
1422 |
|
1423 |
#: po/keystr.h:168 |
1424 |
msgid "Black/Color " |
1425 |
msgstr "Schwarz/Farbe " |
1426 |
|
1427 |
#: po/keystr.h:169 |
1428 |
msgid "Black/Photo " |
1429 |
msgstr "Schwarz/Foto " |
1430 |
|
1431 |
#: po/keystr.h:170 |
1432 |
msgid "Photo/Color " |
1433 |
msgstr "Foto/Farbe " |
1434 |
|
1435 |
#: po/keystr.h:171 |
1436 |
msgid "Fit-to-Page Printing" |
1437 |
msgstr "An Seite anpassen" |
1438 |
|
1439 |
#: po/keystr.h:172 |
1440 |
msgid "Normal-size Printing" |
1441 |
msgstr "Normale Druckgröße" |
1442 |
|
1443 |
#: po/keystr.h:173 |
1444 |
msgid "Scaled Printing" |
1445 |
msgstr "Zoomdruck" |
1446 |
|
1447 |
#: po/keystr.h:174 |
1448 |
msgid "Default" |
1449 |
msgstr "Standard " |
1450 |
|
1451 |
#: po/keystr.h:175 |
1452 |
msgid "More bright (Gamma = 1.0)" |
1453 |
msgstr "Heller (Gamma = 1,0)" |
1454 |
|
1455 |
#: po/keystr.h:176 |
1456 |
msgid "Light" |
1457 |
msgstr "Hell" |
1458 |
|
1459 |
#: po/keystr.h:177 |
1460 |
msgid "Normal" |
1461 |
msgstr "Normal" |
1462 |
|
1463 |
#: po/keystr.h:178 |
1464 |
msgid "Dark" |
1465 |
msgstr "Dunkel" |
1466 |
|
1467 |
#: po/keystr.h:180 |
1468 |
msgid "Wide" |
1469 |
msgstr "Weit" |
1470 |
|
1471 |
#: po/keystr.h:181 |
1472 |
msgid "Narrow" |
1473 |
msgstr "Eng" |
1474 |
|
1475 |
#: po/keystr.h:182 |
1476 |
msgid "" |
1477 |
"You have selected Borderless Printing.\n" |
1478 |
"The document to be printed slightly extends off the paper.\n" |
1479 |
"Print quality may deteriorate or the sheet may be stained\n" |
1480 |
"at the top and bottom depending on the type of the media used." |
1481 |
msgstr "" |
1482 |
"Sie haben die Option für randlosen Druck gewählt.\n" |
1483 |
"Das zu druckende Dokument reicht leicht über die Kanten des Papiers hinaus.\n" |
1484 |
"Je nach Medientyp können sich am oberen und unteren Blattrand \n" |
1485 |
"Qualitätseinbußen oder Flecken bemerkbar machen." |
1486 |
|
1487 |
#: po/keystr.h:186 |
1488 |
#, c-format |
1489 |
msgid "" |
1490 |
"Borderless printing is not recommended\n" |
1491 |
"when %s is selected for Media Type.\n" |
1492 |
"Select the type of media you intend to use." |
1493 |
msgstr "" |
1494 |
"Randloses Drucken wird nicht empfohlen, wenn %s als Medientyp ausgewählt ist.\n" |
1495 |
"Wählen Sie den zu verwendenden Medientyp aus." |
1496 |
|
1497 |
#: po/keystr.h:191 |
1498 |
msgid "Yes" |
1499 |
msgstr "Ja" |
1500 |
|
1501 |
#: po/keystr.h:192 |
1502 |
msgid "No" |
1503 |
msgstr "Nein" |
1504 |
|
1505 |
#: po/keystr.h:193 |
1506 |
msgid "Abort" |
1507 |
msgstr "Abbrechen " |
1508 |
|
1509 |
#: po/keystr.h:195 |
1510 |
msgid "Enable" |
1511 |
msgstr "Aktiviert" |
1512 |
|
1513 |
# po/keystr.h: |
1514 |
#: po/keystr.h:196 |
1515 |
msgid "Disable" |
1516 |
msgstr "Deaktiviert" |
1517 |
|
1518 |
#: po/keystr.h:197 |
1519 |
msgid "5 min" |
1520 |
msgstr "5 Minuten" |
1521 |
|
1522 |
#: po/keystr.h:198 |
1523 |
msgid "10 min" |
1524 |
msgstr "10 Minuten" |
1525 |
|
1526 |
#: po/keystr.h:199 |
1527 |
msgid "15 min" |
1528 |
msgstr "15 Minuten" |
1529 |
|
1530 |
#: po/keystr.h:200 |
1531 |
msgid "30 min" |
1532 |
msgstr "30 Minuten" |
1533 |
|
1534 |
#: po/keystr.h:201 |
1535 |
msgid "60 min" |
1536 |
msgstr "60 Minuten" |
1537 |
|
1538 |
#: po/keystr.h:202 |
1539 |
msgid "" |
1540 |
"Starting [Print Head Alignment] to compensate for print head installation " |
1541 |
"position error.\n" |
1542 |
"Execution of this operatin following the replacement of the BJ cartridge for " |
1543 |
"optimum printing is recommended." |
1544 |
msgstr "" |
1545 |
"Die Druckkopfausrichtung zur Kompensierung von Positionierfehlern des \n" |
1546 |
"Druckkopfes wird gestartet.\n" |
1547 |
"\n" |
1548 |
"Für die Ausrichtung ist ein Ausdruck erforderlich, daher gehen Sie wie folgt \n" |
1549 |
"vor:\n" |
1550 |
"Versetzen Sie den Drucker in den Bereitschaftszustand (Kabel anschließen und \n" |
1551 |
"Drucker einschalten), schieben Sie den Papierstärkehebel des Druckers nach \n" |
1552 |
"oben, dann legen Sie ein Blatt hochauflösendes Papier in den Papiereinzug ein.\n" |
1553 |
"\n" |
1554 |
"Möchten Sie noch Einstellungen vornehmen?" |
1555 |
|
1556 |
#: po/keystr.h:204 |
1557 |
msgid "Do not start another operation until current operation is finished." |
1558 |
msgstr "Starten Sie keinen anderen Vorgang, bevor der aktuelle Vorgang abgeschlossen \n" |
1559 |
"ist." |
1560 |
|
1561 |
#: po/keystr.h:205 |
1562 |
msgid "" |
1563 |
"Did the pattern print successfully?\n" |
1564 |
"\n" |
1565 |
"If nothing was printed, or if the pattern is noticeably faint or patchy, " |
1566 |
"click No and try again." |
1567 |
msgstr "" |
1568 |
"Ist die Qualität des Testausdrucks zufrieden stellend?\n" |
1569 |
"\n" |
1570 |
"Wenn kein Muster gedruckt wurde oder wenn der Ausdruck deutlich verschmiert \n" |
1571 |
"ist, klicken Sie auf \"Nein\" und starten Sie den Vorgang erneut." |
1572 |
|
1573 |
#: po/keystr.h:208 |
1574 |
msgid "" |
1575 |
"Make sure the printer power is on, the cable is connected properly, and the " |
1576 |
"printer is online, then try again." |
1577 |
msgstr "" |
1578 |
"Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet, das Kabel angeschlossen \n" |
1579 |
"und der Drucker ONLINE ist, und versuchen Sie es noch einmal." |
1580 |
|
1581 |
#: po/keystr.h:209 |
1582 |
msgid "Print head alignment is now complete." |
1583 |
msgstr "Die Druckkopfausrichtung ist jetzt abgeschlossen." |
1584 |
|
1585 |
#: po/keystr.h:210 |
1586 |
msgid "Do not start another operation until current one has finished." |
1587 |
msgstr "Starten Sie keinen anderen Vorgang, bevor der aktuelle Vorgang abgeschlossen" |
1588 |
|
1589 |
#: po/keystr.h:211 |
1590 |
msgid "" |
1591 |
"Start printing nozzle check pattern? Load some paper in the Auto Sheet " |
1592 |
"Feeder to proceed with printing." |
1593 |
msgstr "" |
1594 |
"Düsentestmuster jetzt drucken? Legen Sie Papier in den Papiereinzug ein, um \n" |
1595 |
"den Druckvorgang fortzusetzen." |
1596 |
|
1597 |
#: po/keystr.h:212 |
1598 |
msgid "Turn printer off?" |
1599 |
msgstr "Drucker ausschalten?" |
1600 |
|
1601 |
#: po/keystr.h:213 |
1602 |
msgid "Write settings to printer?" |
1603 |
msgstr "Einstellungen an den Drucker schreiben?" |
1604 |
|
1605 |
#: po/keystr.h:214 |
1606 |
msgid "" |
1607 |
"Cleaning paper feed rollers.\n" |
1608 |
"\n" |
1609 |
"You will need the special Cleaning Plate and two sheets of plain paper.\n" |
1610 |
"First wet the cleaning area of the Cleaning Plate. Wipe away moisture in " |
1611 |
"other areas on the front and back.\n" |
1612 |
"Place the Cleaning Plate in the Auto Feeder so that the cleaning area is " |
1613 |
"toward you.\n" |
1614 |
"During cleaning, the paper feed rollers will be activated 20 times. The " |
1615 |
"process will take about a minute.\n" |
1616 |
"\n" |
1617 |
"Do you want to start roller cleaning?" |
1618 |
msgstr "" |
1619 |
"Reinigung der Papiereinzugswalzen.\n" |
1620 |
"\n" |
1621 |
"Sie benötigen die Reinigungsplatte und zwei Blätter Normal-Papier.\n" |
1622 |
"Feuchten Sie zunächst den Reinigungsbereich der Reinigungsplatte an. Entfernen \n" |
1623 |
"Sie die Feuchtigkeit im vorderen und hinteren Bereich.\n" |
1624 |
"Legen Sie die Reinigungsplatte so in den Papiereinzug ein, dass der \n" |
1625 |
"Reinigungsbereich zu Ihnen zeigt.\n" |
1626 |
"Während der Reinigung werden die Papiereinzugswalzen 20mal betätigt. Der \n" |
1627 |
"Vorgang dauert ungefähr eine Minute.\n" |
1628 |
"\n" |
1629 |
"Möchten Sie die Reinigung ausführen?" |
1630 |
|
1631 |
#: po/keystr.h:222 |
1632 |
msgid "Start cleaning?" |
1633 |
msgstr "Reinigung starten?" |
1634 |
|
1635 |
#: po/keystr.h:223 |
1636 |
msgid "Start print head deep cleaning?" |
1637 |
msgstr "Intensivreinigung des Druckkopfs starten?" |
1638 |
|
1639 |
#: po/keystr.h:224 |
1640 |
msgid "" |
1641 |
"To remove any moisture left on the paper feed rollers,\n" |
1642 |
"keep the Cleaning Plate in place and insert the first sheet of plain paper " |
1643 |
"into the Auto Feeder." |
1644 |
msgstr "" |
1645 |
"Um auf den Papiereinzugswalzen verbliebene Feuchtigkeit zu entfernen,\n" |
1646 |
"lassen Sie die Reinigungsplatte im Gerät und legen Sie ein Blatt Normal-Papier \n" |
1647 |
"in den Papiereinzug ein." |
1648 |
|
1649 |
#: po/keystr.h:226 |
1650 |
msgid "" |
1651 |
"With the Cleaning Plate still in place,\n" |
1652 |
"insert the second sheet of plain paper into the Auto Feeder to remove any " |
1653 |
"remaining moisture." |
1654 |
msgstr "" |
1655 |
"Entfernen Sie die Reinigungsplatte nicht\n" |
1656 |
"und legen Sie ein zweites Blatt Normal-Papier in den Papiereinzug ein, um die \n" |
1657 |
"Feuchtigkeit restlos zu beseitigen." |
1658 |
|
1659 |
#: po/keystr.h:228 |
1660 |
msgid "" |
1661 |
"Feed roller cleaning is complete.\n" |
1662 |
"Remove the Cleaning Plate." |
1663 |
msgstr "" |
1664 |
"Die Reinigung der Papiereinzugwalzen ist beendet.\n" |
1665 |
"Entfernen Sie bitte die Reinigungsplatte." |
1666 |
|
1667 |
#: po/keystr.h:230 |
1668 |
msgid "" |
1669 |
"Starting [Print Head Alignment] to compensate for print head installation " |
1670 |
"position error.\n" |
1671 |
"Ready the printer (connect the cable and turn the pwoer on), move the " |
1672 |
"printer's thickness lever up,\n" |
1673 |
"and load a sheet of plain paper in the sheet feeder.\n" |
1674 |
"\n" |
1675 |
"Do you want to make any adjustment?" |
1676 |
msgstr "" |
1677 |
"Die Druckkopfausrichtung zur Kompensierung von Positionierfehlern des \n" |
1678 |
"Druckkopfes wird gestartet.\n" |
1679 |
"\n" |
1680 |
"Für die Ausrichtung ist ein Ausdruck erforderlich, daher gehen Sie wie folgt \n" |
1681 |
"vor:\n" |
1682 |
"Versetzen Sie den Drucker in den Bereitschaftszustand (Kabel anschließen und \n" |
1683 |
"Drucker einschalten), schieben Sie den Papierstärkehebel des Druckers nach \n" |
1684 |
"oben, dann legen Sie ein Blatt Normalpapier in den Papiereinzug ein.\n" |
1685 |
"\n" |
1686 |
"Möchten Sie noch Einstellungen vornehmen?" |
1687 |
|
1688 |
#: po/keystr.h:235 |
1689 |
msgid "Bi-directional Alignment(-5 to +5)" |
1690 |
msgstr "Bidirektionale Ausrichtung (-5 bis +5)" |
1691 |
|
1692 |
#: po/keystr.h:236 |
1693 |
msgid "" |
1694 |
"Do you want to clean the paper feed rollers?\n" |
1695 |
"Load the special cleaning sheet in the sheet feeder to do this." |
1696 |
msgstr "" |
1697 |
"Möchten Sie die Papiereinzugsrollen reinigen?\n" |
1698 |
"Legen Sie hierfür ein spezielles Reinigungsblatt in den Papiereinzug ein." |
1699 |
|
1700 |
#: po/keystr.h:238 |
1701 |
msgid "" |
1702 |
"Starting Print Head Alignment to compensate for print head installation " |
1703 |
"positioning error.\n" |
1704 |
"\n" |
1705 |
"For optimum printing, carry out this operation after replacing a BJ " |
1706 |
"Cartridge.\n" |
1707 |
"\n" |
1708 |
"Since alignment involves printing, make sure the printer is ready(cable " |
1709 |
"connected and printer power on),\n" |
1710 |
"and load a sheet of paper. Both standard and high resolution alignment will " |
1711 |
"be done.\n" |
1712 |
"\n" |
1713 |
"Start print head alignment?" |
1714 |
msgstr "" |
1715 |
"Die Druckkopfausrichtung zur Kompensierung von Positionierfehlern des \n" |
1716 |
"Druckkopfes wird gestartet.\n" |
1717 |
"\n" |
1718 |
"Führen Sie diesen Vorgang aus, nachdem die BJ-Patrone ausgewechselt wurde, um \n" |
1719 |
"ein optimales Ergebnis zu erzielen.\n" |
1720 |
"\n" |
1721 |
"Da für die Ausrichtung ein Ausdruck erforderlich ist, vergewissern Sie sich, \n" |
1722 |
"dass der Drucker bereit ist (angeschlossen und eingeschaltet), und legen Sie \n" |
1723 |
"ein Blatt Papier in den Papiereinzug ein. Die Standardauflösung und die \n" |
1724 |
"Hochauflösung werden ausgerichtet.\n" |
1725 |
"\n" |
1726 |
"Druckkopfausrichtung starten?" |
1727 |
|
1728 |
#: po/keystr.h:246 |
1729 |
msgid "" |
1730 |
"Aligning for high resolution consecutively.\n" |
1731 |
"\n" |
1732 |
"Load a new sheet of paper or reuse the same one, and clik OK.\n" |
1733 |
"The high resolution pattern will be printed." |
1734 |
msgstr "" |
1735 |
"Ausrichtung für die Hochauflösung.\n" |
1736 |
"\n" |
1737 |
"Legen Sie ein neues Blatt Papier ein oder verwenden Sie das alte, und klicken \n" |
1738 |
"Sie auf OK.\n" |
1739 |
"Das hochauflösende Testmuster wird gedruckt." |
1740 |
|
1741 |
#: po/keystr.h:250 |
1742 |
msgid "" |
1743 |
"Starting Print Head Alignment to compensate for print head installation " |
1744 |
"positioning error.\n" |
1745 |
"\n" |
1746 |
"Since alignment involves printing, make sure the printer is ready(cable " |
1747 |
"connected and printer power on),move\n" |
1748 |
"the printer's thickness lever left, and load a sheet of paper in the sheet " |
1749 |
"feeder. Head alignment patterns\n" |
1750 |
"will be printed.\n" |
1751 |
"\n" |
1752 |
"Start print head alignment?" |
1753 |
msgstr "" |
1754 |
"Die Druckkopfausrichtung zur Kompensierung von Positionierfehlern des \n" |
1755 |
"Druckkopfes wird gestartet.\n" |
1756 |
"\n" |
1757 |
"Für die Ausrichtung ist ein Ausdruck erforderlich, daher gehen Sie wie folgt \n" |
1758 |
"vor:\n" |
1759 |
"Versetzen Sie den Drucker in den Bereitschaftszustand (Kabel anschließen und \n" |
1760 |
"Drucker einschalten), schieben Sie den Papierstärkehebel des Druckers nach \n" |
1761 |
"links, und legen Sie ein Blatt Papier in den Papiereinzug ein. \n" |
1762 |
"Ausrichtungsmuster des Druckkopfes werden gedruckt.\n" |
1763 |
"\n" |
1764 |
"Möchten Sie die Druckkopfausrichtung jetzt starten?" |
1765 |
|
1766 |
#: po/keystr.h:257 |
1767 |
msgid "" |
1768 |
"Additional head alignmnet patterns will be printed.\n" |
1769 |
"Load another sheet of paper and click OK." |
1770 |
msgstr "" |
1771 |
"Zusätzliche Druckkopfausrichtungsmuster werden gedruckt.\n" |
1772 |
"\n" |
1773 |
"Legen Sie ein weiteres Blatt Papier ein, und klicken Sie auf OK." |
1774 |
|
1775 |
#: po/keystr.h:259 |
1776 |
msgid "" |
1777 |
"Deep cleaning requires a lot of ink. Execute it when doing cleaning several " |
1778 |
"times does not resolve the print head problem.\n" |
1779 |
"\n" |
1780 |
"Start print head deep cleaning?" |
1781 |
msgstr "" |
1782 |
"Bei der Intensivreinigung ist der Tintenverbrauch sehr hoch. Führen Sie eine \n" |
1783 |
"Intensivreinigung durch, wenn das Druckkopfproblem trotz mehrfacher Reinigung \n" |
1784 |
"weiterhin besteht.\n" |
1785 |
"\n" |
1786 |
"Soll mit der Intensivreinigung begonnen werden?" |
1787 |
|
1788 |
#: po/keystr.h:262 |
1789 |
msgid "Execute black print head deep cleaning?" |
1790 |
msgstr "Intensivreinigung des schwarzen Druckkopfs starten?" |
1791 |
|
1792 |
#: po/keystr.h:263 |
1793 |
msgid "Execute color print head deep cleaning?" |
1794 |
msgstr "Intensivreinigung des Farbdruckkopfs starten?" |
1795 |
|
1796 |
#: po/keystr.h:264 |
1797 |
msgid "" |
1798 |
"Starting Print Head Alignment to compensate for print head installation " |
1799 |
"positioning error.\n" |
1800 |
"\n" |
1801 |
"Since alignment involves printing, make sure the printer is ready (cable " |
1802 |
"connected and printer power on) \n" |
1803 |
"and load a sheet of paper in the sheet feeder. Head alignment patterns will " |
1804 |
"be printed.\n" |
1805 |
"\n" |
1806 |
"Start print head alignment?" |
1807 |
msgstr "" |
1808 |
"Druckkopfausrichtung wird gestartet.\n" |
1809 |
"\n" |
1810 |
"Für die Ausrichtung ist ein Ausdruck erforderlich. Bereiten Sie den Drucker \n" |
1811 |
"vor (Kabel anschließen und Drucker einschalten) und legen Sie ein Blatt \n" |
1812 |
"Normal-Papier in den Papiereinzug ein. Der Drucker gibt ein Prüfmuster aus.\n" |
1813 |
"\n" |
1814 |
"Klicken Sie auf \"OK\", um die Druckköpfe auszurichten." |
1815 |
|
1816 |
#: po/keystr.h:270 |
1817 |
msgid "" |
1818 |
"Print head alignment is complete.\n" |
1819 |
"To finish the alignment, click Cancel.\n" |
1820 |
"\n" |
1821 |
"If streaks appear on the printing side, you can prevent them from appearing " |
1822 |
"by aligning the print head.\n" |
1823 |
"To proceed to this alignment, insert a sheet of paper into the sheet feeder " |
1824 |
"and click OK." |
1825 |
msgstr "" |
1826 |
"Druckkopfausrichtung wurde ausgeführt.\n" |
1827 |
"Klicken Sie zum Beenden der Ausrichtung auf Abbrechen.\n" |
1828 |
"\n" |
1829 |
"Wenn Streifen auf dem Ausdruck zu sehen sind, können Sie zur Verbesserung des \n" |
1830 |
"Druckbilds die Druckköpfe ausrichten.\n" |
1831 |
"Legen Sie hierzu ein Blatt Papier in den Einzug, und klicken Sie auf OK." |
1832 |
|
1833 |
#: po/keystr.h:275 |
1834 |
msgid "" |
1835 |
"Cleaning paper feed rollers.\n" |
1836 |
"\n" |
1837 |
"First remove paper from the sheet feeder. Clicking OK will activate paper " |
1838 |
"feed rollers 30 times. \n" |
1839 |
"This activation will take about one minute and a half. When you set three " |
1840 |
"sheets of plain paper \n" |
1841 |
"according to the message, paper will be ejected and feed roller cleaning " |
1842 |
"will be completed.\n" |
1843 |
"\n" |
1844 |
"Do you want to start feed roller cleaning?\n" |
1845 |
msgstr "" |
1846 |
"Reinigung der Rollen des Papiereinzugs.\n" |
1847 |
"\n" |
1848 |
"Entfernen Sie ggf. zunächst das Papier aus dem Papierfach. Wenn Sie auf OK \n" |
1849 |
"klicken, werden die Rollen des Papiereinzugs 30-mal aktiviert. Dieser Vorgang \n" |
1850 |
"dauert etwa eineinhalb Minuten. Wenn Sie, wie in der Meldung beschrieben, drei \n" |
1851 |
"Blätter Normalpapier einlegen, wird das Papier ausgeworfen und die Reinigung \n" |
1852 |
"der Einzugsrollen wird beendet.\n" |
1853 |
"\n" |
1854 |
"Soll mit der Reinigung der Einzugsrollen begonnen werden?\n" |
1855 |
|
1856 |
#: po/keystr.h:282 |
1857 |
msgid "Load three sheets of plain paper in the sheet feeder.\n" |
1858 |
msgstr "Legen Sie drei Blätter Normalpapier in den Papiereinzug ein.\n" |
1859 |
|
1860 |
#: po/keystr.h:283 |
1861 |
msgid "" |
1862 |
"Starting Print Head Alignment to compensate for print head installation " |
1863 |
"positioning error.\n" |
1864 |
"\n" |
1865 |
"Since alignment involves printing, make sure the printer is ready (cable " |
1866 |
"connected and printer power on) and \n" |
1867 |
"load a sheet of paper in the sheet feeder. Head alignment patterns will be " |
1868 |
"printed.\n" |
1869 |
"\n" |
1870 |
"Start print head alignment?\n" |
1871 |
msgstr "" |
1872 |
"Druckkopfausrichtung wird gestartet.\n" |
1873 |
"\n" |
1874 |
"Für die Ausrichtung ist ein Ausdruck erforderlich. Bereiten Sie den Drucker \n" |
1875 |
"vor (Kabel anschließen und Drucker einschalten) und legen Sie ein Blatt \n" |
1876 |
"Normal-Papier in den Papiereinzug ein. Der Drucker gibt ein Prüfmuster aus.\n" |
1877 |
"\n" |
1878 |
"Klicken Sie auf \"OK\", um die Druckköpfe auszurichten.\n" |
1879 |
|
1880 |
#: po/keystr.h:289 |
1881 |
msgid "Feed roller cleaning is complete." |
1882 |
msgstr "Die Reinigung der Einzugsrollen ist abgeschlossen." |
1883 |
|
1884 |
#: po/keystr.h:291 |
1885 |
msgid "Black 3eBK" |
1886 |
msgstr "Schwarz 3eBK" |
1887 |
|
1888 |
#: po/keystr.h:292 |
1889 |
msgid "Color 6C, 6M, 6Y" |
1890 |
msgstr "Farbe 6C, 6M, 6Y" |
1891 |
|
1892 |
#: po/keystr.h:293 |
1893 |
msgid "Color 6C, 6M, 6Y, 6BK" |
1894 |
msgstr "Farbe 6C, 6M, 6Y, 6BK" |
1895 |
|
1896 |
#: po/keystr.h:294 |
1897 |
msgid "Group 1 6BK, 6R, 6PC, 6PM" |
1898 |
msgstr "Gruppe 1 6BK, 6R, 6PC, 6PM" |
1899 |
|
1900 |
#: po/keystr.h:295 |
1901 |
msgid "Group 2 6C, 6M, 6Y" |
1902 |
msgstr "Gruppe 2 6C, 6M, 6Y" |
1903 |
|
1904 |
#: po/keystr.h:296 |
1905 |
msgid "Execute print head deep cleaning for Group 1?\n" |
1906 |
msgstr "Intensivreinigung des Druckkopfs für Gruppe 1 starten?\n" |
1907 |
|
1908 |
#: po/keystr.h:297 |
1909 |
msgid "Execute print head deep cleaning for Group 2?\n" |
1910 |
msgstr "Intensivreinigung des Druckkopfs für Gruppe 2 starten?\n" |
1911 |
|
1912 |
#: po/keystr.h:298 |
1913 |
msgid "" |
1914 |
"Executes print head cleaning.\n" |
1915 |
"\n" |
1916 |
"Select print head for cleaning. The ink group can be identified from \n" |
1917 |
"the nozzle check pattern.\n" |
1918 |
msgstr "" |
1919 |
"Ausführung der Druckkopfreinigung.\n" |
1920 |
"\n" |
1921 |
"Wählen Sie den Druckkopf für die Reinigung aus. Die Tintengruppe kann anhand \n" |
1922 |
"des Düsentestmusters ermittelt werden.\n" |
1923 |
|
1924 |
#: po/keystr.h:302 |
1925 |
msgid "" |
1926 |
"Deep cleaning requires a lot of ink.Execute deep cleaning if the print head " |
1927 |
"problem \n" |
1928 |
"is not resolved after several regular cleanings.\n" |
1929 |
"\n" |
1930 |
"Select the print head for deep cleaning. The ink group can be identified " |
1931 |
"from the nozzle check pattern.\n" |
1932 |
msgstr "" |
1933 |
"Bei der Intensivreinigung ist der Tintenverbrauch sehr hoch. Führen Sie eine \n" |
1934 |
"Intensivreinigung durch, wenn das Druckkopfproblem trotz mehrfacher normaler \n" |
1935 |
"Reinigung weiterhin besteht.\n" |
1936 |
"\n" |
1937 |
"Wählen Sie den Druckkopf für die Intensivreinigung aus. Die Tintengruppe kann \n" |
1938 |
"anhand des Düsentestmusters ermittelt werden.\n" |
1939 |
|
1940 |
#: po/keystr.h:306 |
1941 |
msgid "" |
1942 |
"Do you want to carry out automatic head alignment?\n" |
1943 |
"\n" |
1944 |
"Ready the printer (connect the cable and turn the power on) and load a sheet " |
1945 |
"of paper normally \n" |
1946 |
"in the sheet feeder, since alignment entails printing.\n" |
1947 |
"\n" |
1948 |
"To carry out manual head alignment, click Cancel, check Align heads manually " |
1949 |
"in the Custom \n" |
1950 |
"Settings dialog box, and click Send.\n" |
1951 |
msgstr "" |
1952 |
"Druckkopfausrichtung wird automatisch gestartet.\n" |
1953 |
"\n" |
1954 |
"Bereiten Sie den Drucker vor (Kabel anschließen und Drucker einschalten) und \n" |
1955 |
"legen Sie ein Blatt Normal-Papier des Formats A4 oder Letter in den \n" |
1956 |
"Papiereinzug ein, da für die Ausrichtung ein Ausdruck erforderlich ist.\n" |
1957 |
"\n" |
1958 |
"Klicken Sie auf \"Abbrechen\", um die Druckköpfe manuell auszurichten.\n" |
1959 |
"Klicken Sie anschließend auf \"Benutzerdefinierte Einstellungen\" im Register \n" |
1960 |
"\"Wartung\" des Druckertreibers, aktivieren Sie \"Druckköpfe manuell \n" |
1961 |
"usrichten\" und klicken Sie auf \"Senden\".\n" |
1962 |
|
1963 |
#: po/keystr.h:313 |
1964 |
msgid "" |
1965 |
"Do you want to carry out simple head alignment?\n" |
1966 |
"\n" |
1967 |
"Ready the printer (connect the cable and turn the power on), load two sheets " |
1968 |
"of plain paper \n" |
1969 |
"in the sheet feeder and click OK.\n" |
1970 |
"Once this operation starts, it cannot be stopped until it is complete.\n" |
1971 |
"To carry out manual head alignment, click Cancel, check Align heads manually " |
1972 |
"in the Custom \n" |
1973 |
"Settings dialog box, and click Send. Then try again.\n" |
1974 |
msgstr "" |
1975 |
"Einfache Druckkopfausrichtung wird gestartet.\n" |
1976 |
"\n" |
1977 |
"Für die Ausrichtung ist ein Ausdruck erforderlich. Bereiten Sie den Drucker \n" |
1978 |
"vor (Kabel anschließen und Drucker einschalten), legen Sie zwei Blätter \n" |
1979 |
"Normal-Papier des Formats A4 oder Letter in den Papiereinzug ein und klicken \n" |
1980 |
"Sie auf \"OK\".\n" |
1981 |
"Sobald dieser Vorgang gestartet wurde, kann er nicht mehr gestoppt werden.\n" |
1982 |
"Klicken Sie auf \"Abbrechen\", um die Druckköpfe manuell auszurichten.\n" |
1983 |
"Klicken Sie anschließend auf \"Benutzerdefinierte Einstellungen\" im Register \n" |
1984 |
"\"Wartung\" des Druckertreibers, aktivieren Sie \"Druckköpfe manuell \n" |
1985 |
"usrichten\" und klicken Sie auf \"Senden\". Versuchen Sie es anschließend \n" |
1986 |
"erneut.\n" |
1987 |
|
1988 |
#: po/keystr.h:320 |
1989 |
msgid "" |
1990 |
"The rest of the alignment process will be executed. \n" |
1991 |
"Check that the paper is loaded and click OK.\n" |
1992 |
"\n" |
1993 |
"The subsequent process will be executed automatically.\n" |
1994 |
msgstr "" |
1995 |
"Der verbleibende Teil der Druckkopfausrichtung wird durchgeführt. Stellen Sie \n" |
1996 |
"sicher, dass Papier eingelegt ist, und klicken Sie auf \"OK\".\n" |
1997 |
"\n" |
1998 |
"Der nachfolgende Vorgang wird automatisch durchgeführt.\n" |