Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 56373 Details for
Bug 89215
[cs] non-86 Handbook + parts 2, 3
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
cs/handbook/hb-install-amd64-medium.xml - new translation
hb-install-amd64-medium.xml (text/plain), 21.21 KB, created by
Jan Kundrát (RETIRED)
on 2005-04-15 13:44:37 UTC
(
hide
)
Description:
cs/handbook/hb-install-amd64-medium.xml - new translation
Filename:
MIME Type:
Creator:
Jan Kundrát (RETIRED)
Created:
2005-04-15 13:44:37 UTC
Size:
21.21 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/cs/handbook/hb-install-x86-medium.xml,v 1.5 2005/04/13 14:33:24 neysx Exp $ --> > ><sections> > ><version>2.2</version> ><date>2005-04-10</date> > ><section> ><title>Hardwarové požadavky</title> ><subsection> ><title>Ãvod</title> ><body> > ><p> >PÅedtÃm, než zaÄneme, seznámÃme Vás s hardwarovými požadavky, které >potÅebujete splnit, abyste mohli Gentoo úspÄÅ¡nÄ nainstalovat na svůj stroj. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Hardwarové požadavky</title> ><body> > ><table> ><tr> > <th>CPU</th> > <ti>Jakýkoli AMD64 procesor *</ti> ></tr> ><tr> > <th>PamÄÅ¥</th> > <ti>64 MB</ti> ></tr> ><tr> > <th>MÃsto na disku</th> > <ti>1.5 GB (kromÄ odkládacÃho swap mÃsta)</ti> ></tr> ><tr> > <th>MÃsto pro swap</th> > <ti>alespoÅ 256 MB</ti> ></tr> ></table> > ><note> >* Intelovské procesory s rozÅ¡ÃÅenÃmi EM64T <e>mohou</e> rovnÄž pracovat, >ale nejsou testovány. ></note> > ><p> >PÅed pokraÄovánÃm byste si rovnÄž mÄli pÅeÄÃst <uri >link="http://amd64.gentoo.org/technotes.xml">stránky projektu Gentoo AMD64</uri>. ></p> > > ></body> ></subsection> ></section> ><!-- Copy/paste from hb-install-x86-medium.xml --> ><!-- START --> ><section> ><title>InstalaÄnà metody</title> ><subsection> ><title>Ãvod</title> ><body> > ><p> >Gentoo Linux může být nainstalován pomocà jednoho ze tÅà <e>stage</e> >souborů. Stage soubor je komprimovaný archiv obsahujÃcà soubory tvoÅÃcà >minimálnà systémové prostÅedÃ. ></p> > ><ul> > <li> > stage1 neobsahuje nic kromÄ kompilátoru, Portage (systém pro správu > balÃÄků) a pár balÃÄků, na kterých kompilátor nebo Portage závisÃ. > </li> > <li> > stage2 obsahuje takzvaný "bootstrapped" systém, minimálnà prostÅedÃ, ze > kterého můžete zaÄÃt sestavovat dalÅ¡Ã nezbytné aplikace, tvoÅÃcà kompletnà > prostÅedà Gentoo. > </li> > <li> > stage3 soubor obsahuje pÅedkompilovaný minimálnà systém, který je témÄÅ > pÅipravený k nasazenÃ. Postrádá pouze nÄkolik aplikacÃ, jejichž > implementaci si musÃte Vy, uživatel Gentoo, zvolit z nÄkolika > možnostÃ. > </li> ></ul> > ><p> >Abychom Vám pomohli se rozhodnout, který stage soubor použÃt, sestavili jsme >hlavnà výhody a nevýhody každého z nich. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Stage1</title> ><body> > ><p> ><e>Stage1</e> se použÃvá tehdy, když si chcete sestavit celý systém od nuly. ></p> > ><p> >ZaÄátek od stage1 Vám umožnà plnou kontrolu nad nastavenÃmi optimalizacà a >pÅikompilovánÃm různých možnostÃ, které jsou v systému hned od zaÄátku >povoleny. Toto Äinà <e>stage1</e> instalace vhodné pro pokroÄilé uživatele, >kteÅà vÄdÃ, co dÄlajÃ. Je to také skvÄlá metoda pro ty, kdož se chtÄjà dozvÄdÄt >vÃce o vnitÅnÃch pochodech Gentoo Linuxu. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Stage1</th> > <th>Výhody a nevýhody</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti> > umožÅuje Vám mÃt plnou kontrolu nad nastavenÃmi optimalizacà a volitelných > funkÄnostà nastavovaných pÅi kompilaci, které jsou od poÄátku dostupné na > VaÅ¡em systému > </ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>vhodné pro pokroÄilé uživatele, kteÅà vÄdÃ, co dÄlajÃ</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>umožÅuje Vám nauÄit se vÃce o vnitÅnÃch pochodech Gentoo Linuxu</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>instalace trvá dlouho</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>pokud nepotÅebujete vyladit nastavenÃ, je to ztráta Äasu</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti> > bÄhem instalace vyžaduje funkÄnà pÅipojenà k Internetu > </ti> ></tr> ></table> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Stage2</title> ><body> > ><p> ><e>Stage2</e> je použita pro sestavenà celého systému od "bootstrapped" >pÅedkompilovaného stavu. ></p> > ><p> >Stage2 instalace Vám umožnà pÅeskoÄit "bootstrap" proces. Pokud jste spokojeni >s nastavenÃmi optimalizacÃ, které jsme použili pro stage2 archiv, můžete ji >použÃt. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Stage2</th> > <th>Výhody a nevýhody</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>nemusÃte bootstrapovat</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>rychlejÅ¡Ã než zaÄátek od stage1</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>stále můžete vyladit nastavenÃ</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>nemůžete vyladit tolik, jako stage1</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>stále to nenà ta nejrychlejÅ¡Ã cesta, jak nainstalovat Gentoo</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>musÃte se spokojit s tÄmi optimalizacemi, které jsme použili pro > "bootstrap"</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti> > bÄhem instalace vyžaduje funkÄnà pÅipojenà k Internetu > </ti> ></tr> ></table> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Stage3</title> ><body> > ><p> >Instalace ze <e>stage3</e> obsahuje základnà Gentoo Linux systém, který pro Vás >již byl zkompilován. PotÅebujete sestavit pouze pár dalÅ¡Ãch balÃÄků, o kterých >jsme za Vás nemohli rozhodnout, které použÃt. ></p> > ><p> >PokraÄovánà od stage3 je nejrychlejÅ¡Ã metoda instalace Gentoo Linuxu, ale také >znamená, že základnà systém bude mÃt nastavenà optimalizacÃ, které jsme pro nÄj >vybrali (abychom byli upÅÃmnÃ, jsou to dobrá nastavenÃ, peÄlivÄ vybraná pro >zvýšenà výkonu pÅi zachovánà stability). Stage3 je nutné, pokud chcete >instalovat Gentoo s pÅedkompilovanými balÃÄky nebo bez pÅipojenà >k sÃti. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Stage3</th> > <th>Výhody a nevýhody</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>nejrychlejÅ¡Ã cesta, kterak základnÃho Gentoo systému dosáhnouti</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>nemůžete si vyladit základ systému, protože je již sestaven</ti> ></tr> ></table> > ><p> >Může Vás zajÃmat, že pokud se rozhodnete použÃvat jiná nastavenà optimalizacà >po nainstalovánà Gentoo, budete si moci celý svůj systém pÅeložit s novými >nastavenÃmi. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Gentoo instalaÄnà CD</title> ><subsection> ><title>Ãvod</title> ><body> > ><p> ><e>Gentoo instalaÄnà CD</e> jsou bootovatelná CD, obsahujÃcà samostatné >prostÅedà Gentoo. UmožÅujà Vám spustit Váš poÄÃtaÄ do Linuxu z CD. BÄhem >spouÅ¡tÄnà je detekován Váš hardware a systém naÄÃtá odpovÃdajÃcà ovladaÄe. >Gentoo instalaÄnà CD jsou spravovaná vývojáÅi Gentoo. ></p> > ><p> >VÅ¡echna instalaÄnà CD Vám umožÅujà nabootovat, nastavit sÃÅ¥, vytvoÅit diskové >oddÃly a zaÄÃt instalovat Gentoo z Internetu. V souÄasnosti Vám nabÃzÃme >dvÄ instalaÄnà CD, která jsou stejnÄ vhodná pro instalaci Gentoo, plánujete-li >instalovat pÅes Internet s použitÃm nejnovÄjÅ¡Ãch verzà dostupných >balÃÄků. ></p> > ><p> >Pokud si pÅejete instalovat Gentoo bez funkÄnÃho pÅipojenà k Internetu, >použijte prosÃm instalaÄnà instrukce popsané v <uri >link="2005.0/index.xml">Gentoo 2005.0 Handbooku</uri>. ></p> > ><p> >DvÄ instalaÄnà CD, která v souÄasnosti poskytujeme, jsou: ></p> > ><ul> > <li> > Gentoo <e>Minimal</e> instalaÄnà CD, malé bootovatelné CD bez zbyteÄnostÃ, > jehož jediným cÃlem je spustit systém, pÅipravit sÃÅ¥ a pokraÄovat > s instalacà Gentoo. > </li> > <li> > Gentoo <e>Universal</e> instalaÄnà CD, bootovatelné CD se stejnými možnostmi > jako Minimal instalaÄnà CD. NavÃc obsahuje stage1 a nÄkolik stage3 archivů > optimalizovaných pro různé podarchitektury. > </li> ></ul> > ><p> >Abychom Vám pomohli s rozhodnutÃm, které instalaÄnà CD potÅebujete, sepsali >jsme jejich hlavnà výhody a nevýhody. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Gentoo Minimal instalaÄnà CD</title> ><body> > ><p> >Minimal instalaÄnà CD se jmenuje <c>install-amd64-minimal-2005.0.iso</c> a >zabÃrá pouze 52 MB mÃsta na disku. Můžete ho použÃt k instalaci Gentoo, ale >pouze a jenom s funkÄnÃm pÅipojenÃm k Internetu. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Minimal instalaÄnà CD</th> > <th>Výhody a nevýhody</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>nejmenÅ¡Ã velikost downloadu</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti> > můžete použÃt stage1, stage2 Äi stage3 staženÃm stage archivu > z Internetu > </ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti> > neobsahuje žádné stage soubory, žádný archiv Portage stromu, žádné > pÅedkompilované balÃÄky, a tudÞ nenà vhodné pro instalaci bez sÃtÄ > </ti> ></tr> ></table> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Gentoo Universal instalaÄnà CD</title> ><body> > ><p> >Universal instalaÄnà CD se jmenuje <c>install-amd64-universal-2005.0.iso</c> a >zabÃrá vÅ¡echno mÃsto na 650 MB CD. Můžete ho použÃt pro instalaci Gentoo, a to >dokonce bez funkÄnÃho pÅipojenà k Internetu. Může se hodit tehdy, když >budete chtÃt pozdÄji instalovat Gentoo na jiný poÄÃtaÄ, který nemá pÅÃstup >k Internetu. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Universal instalaÄnà CD</th> > <th>Výhody a nevýhody</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti> > obsahuje vÅ¡e, co potÅebujete, můžete jej použÃt i bez pÅipojenà k sÃti. > </ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>obrovská velikost ke staženÃ</ti> ></tr> ></table> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Jiná CD</title> ><body> > ><p> >Na naÅ¡ich mirrorech můžete najÃt i takzvané <e>Package CD</e>. Nenà to >instalaÄnà CD, >ale dalÅ¡Ã zdroj použitelný pro instalaci bez pÅipojenà k sÃti. Obsahuje >pÅedkompilované balÃÄky (tvoÅÃcà takzvaný GRP), umožÅujÃcà rychle jednoduÅ¡e >instalovat dalÅ¡Ã aplikace, jako napÅÃklad OpenOffice.org, KDE a GNOME, ihned po >dokonÄenà instalace základnÃho systému. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><!-- STOP --> ><section> ><title>StaženÃ, vypálenà a boot instalaÄnÃho CD</title> ><subsection> ><title>Staženà a vypálenà instalaÄnÃho CD</title> ><body> > ><p> >Vybrali jste si použità Gentoo instalaÄnÃho CD. Nejprve zaÄneme jeho staženÃm a >vypálenÃm. Již jsme probrali různá instalaÄnà CD, ale kde je můžete najÃt? ></p> > ><p> >VÅ¡echna instalaÄnà CD i CD s balÃÄky můžete stáhnout z jednoho >z naÅ¡ich <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirrorů</uri>. InstalaÄnà CD jsou >umÃstÄna v adresáÅi <path>releases/amd64/2005.0/installcd</path>. ></p> > ><p> >UvnitÅ tohoto adresáÅe najdete takzvané ISO soubory. Jsou to kompletnà obrazy >CD pÅipravené k zápisu na CD-R. ></p> > ><p> >V pÅÃpadÄ, že chcete zjistit, zda je stažený soubor poÅ¡kozen, můžete si jej >zkontrolovat podle kontrolnÃho souÄtu generovaného algoritmem MD5. Porovnejte >kontrolnà souÄet staženého souboru s údajem, který uvádÃme (napÅÃklad ><path>install-amd64-minimal-2004.3.iso.md5</path>). Pro ovÄÅenà můžete použÃt ><c>md5sum</c> (Unix/Linux) nebo <uri link="http://www.etree.org/md5com.html"> >md5sum pro Windows</uri>. ></p> > ><p> >Jiná možnost ovÄÅenà stažených souborů je použità GnuPG k ovÄÅenà >poskytovaného kryptografického podpisu (soubor konÄÃcà na <path>.asc</path>). >StáhnÄte si tento soubor a obstarejte si veÅejný klÃÄ: ></p> > ><pre caption="Obstaránà si veÅejného klÃÄe"> >$ <i>gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 17072058</i> ></pre> > ><p> >Nynà ovÄÅte podpis: ></p> > ><pre caption="OvÄÅenà kryptografického podpisu"> >$ <i>gpg --verify <signature file> <downloaded iso></i> ></pre> > ><p> >Abyste mohli vypálit stažený ISO soubor, musÃte zvolit takzvané "raw" >vypalovánÃ. Konkrétnà způsob závisà na programu, který použÃváte. Zde >popÃÅ¡eme <c>cdrecord</c> a <c>K3B</c>; vÃce informacà můžete najÃt >v naÅ¡em <uri link="/doc/en/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>. ></p> > ><ul> > <li> > PÅes cdrecord pouze napiÅ¡te <c>cdrecord dev=/dev/hdc <stažený iso > soubor></c> (nahraÄte <path>/dev/hdc</path> cestou k zaÅÃzenà CD-RW > vypalovaÄky). > </li> > <li> > PoužÃváte-li K3B, vyberte <c>Tools</c> > <c>CD</c> > <c>Burn Image</c>. > Poté vyberte Váš ISO soubor v oblasti 'Image to Burn' a kliknÄte na > <c>Start</c>. > </li> ></ul> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Bootovánà z instalaÄnÃho CD</title> ><body> > ><p> >Jakmile jste vypálili svá instalaÄnà CD, je Äas z nich nabootovat poÄÃtaÄ. >VyjmÄte vÅ¡echna CD z mechanik, restartujte systém a vstupte do BIOSu. >Obvykle se to dÄlá zmáÄknutÃm klávesy DEL, F1 nebo ESC, záležà na VaÅ¡em BIOSu. >ZmÄÅte poÅadà bootovánÃ, aby byla CD-ROM vyzkouÅ¡ena pÅed pevným diskem. Äasto >je tato volba k dispozici pod položkou "CMOS Setup". Pokud tento krok >neprovedete, systém se prostÄ spustà z pevného disku a CD-ROM bude >ignorovat. ></p> > ><p> >Nynà vložte instalaÄnà CD do CD-ROM mechaniky a rebootujte. MÄli byste uvidÄt >výzvu "boot: ". Na této obrazovce můžete zmáÄknout Enter pro zaÄátek bootovánà >poÄÃtaÄe s pÅednastavenými volbami, a nebo můžete specifikovat volby >vlastnà napsánÃm jména kernelu a pÅÃpadnými parametry. Boot zaÄne stisknutÃm >klávesy Enter. ></p> > ><p> >Zvolenà kernelu? Ano, na instalaÄnÃm CD je k dispozici vÃce kernelů. >PÅedvolený se jmenuje <c>gentoo</c>. DalÅ¡Ã jádra jsou pro zvláštnà hardwarové >požadavky; varianty <c>-nofb</c> zakazujà framebuffer, grafický režim. ></p> > ><p> >NÞe najdete krátký pÅehled dostupných kernelů: ></p> > ><table> ><tr> > <th>Kernel</th> > <th>Popis</th> ></tr> ><tr> > <ti>gentoo</ti> > <ti>výchozà jádro podporujÃcà procesory K8 s NUMA</ti> ></tr> ><tr> > <ti>gentoo-em64t</ti> > <ti>stejné jako gentoo, avÅ¡ak zkompilované pro x86-64 obecnÄ s podporou > SMP</ti> ></tr> ></table> > ><p> >Můžete také specifikovat parametry pro kernel. Reprezentujà volitelná >nastavenÃ, která můžete (de)aktivovat dle libosti. NásledujÃcà výpis vysvÄtluje >vÅ¡echny volby jádra: ></p> > ><pre caption="Dostupné bootovacà možnosti"> >- agpgart naÄte agpgart (použijte pÅi grafických problémech, zatuhnutÃ) >- acpi=on naÄte podporu pro ACPI firmware >- ide=nodma zakázat DMA pro Å¡patnÄ fungujÃcà IDE zaÅÃzenà >- doscsi otestovat systém na SCSI zaÅÃzenà (může znefunkÄnit nÄkteré ethernetové karty) >- dopcmcia spustà službu pcmcia pro PCMCIA CD-ROMy >- nofirewire zakáže moduly pro IEEE1394 v initrd (pro Firewire CD-ROMy, atd) >- nokeymap zakáže výbÄr klávesových map pro neanglické rozvrženà klávesnic >- docache naÄte celé CD-ROM do pamÄti, takže budete moci provést > `umount /mnt/cdrom` a pÅipojit jiné >- nodetect zakáže spouÅ¡tenà hwsetup/kudzu a hotplug >- nousb zakáže naÄÃtánà USB modulů z initrd, zakáže hotplug >- nodhcp zakáže automatické použità DHCP >- nohotplug zakáže automatické spuÅ¡tÄnà služby hotplug >- noapic zakáže APIC (zkuste, pokud máte hardwarové problémy s NIC, SCSI, atd) >- noevms2 zakáže naÄÃtánà EVMS2 modulů >- nolvm2 zakáže naÄÃtánà modulů pro LVM2 >- hdx=stroke umožnà rozvrhnout a použÃvat celý disk, i když Váš BIOS > nepodporuje velké disky >- noload=modul1,[modul2,[...]] > zakáže naÄÃtánà konkrétnÃch jaderných modulů ></pre> > ><p> >Nynà nabootujte ze svého LiveCD; pokud nejste spokojeni s výchozÃm ><c>gentoo</c> kernelem, vyberte jiné jádro, pÅÃpadnÄ zadejte bootovacà >parametry. Jako pÅÃklad, pokud byste chtÄli spustit <c>gentoo</c> kernel >s parametrem <c>dopcmcia</c>: ></p> > ><pre caption="Bootovánà z instalaÄnÃho CD"> >boot: <i>gentoo dopcmcia</i> ></pre> > ><p> >Budete uvÃtánà bootovacà obrazovkou a ukazatelem průbÄhu. Pokud instalujete >Gentoo na systému s neanglickou klávesnicÃ, ujistÄte se, že jste zmáÄkli F2 >pro pÅepnutà do výÅeÄného módu a sledujte výzvy. Pokud nenà proveden výbÄr bÄhem >10 sekund, je zvolena výchozà anglická klávesnice a proces spouÅ¡tÄnà poÄÃtaÄe >pokraÄuje. Jakmile je bootovánà dokonÄeno, budete automaticky pÅihlášeni do >"živého" Gentoo Linuxu jako "root", superuživatel. MÄli >byste mÃt rootovskou relaci ("#") na aktuálnà konzoli a být schopni se >pÅepÃnat do jiných konzolà pÅes stisknutà Alt-F2, Alt-F3 a Alt-F4. Do výchozà >konzole se vrátÃte pÅes zmáÄknutà Alt-F1. ></p> > ><p> >Nynà budeme pokraÄovat <uri link="#hardware">konfiguracà speciálnÃho >hardwaru</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection id="hardware"> ><title>Konfigurace speciálnÃho hardwaru</title> ><body> > ><p> >Když instalaÄnà CD bootuje, zkouÅ¡Ã detekovat vÅ¡echna hardwarová zaÅÃzenà a >naÄÃst vhodné moduly jádra jako ovladaÄe. Ve velké vÄtÅ¡inÄ pÅÃpadů odvádà >skvÄlou práci, avÅ¡ak nÄkdy nenaÄte vÅ¡e, co potÅebujete. Jestliže PCI autodetekce >vynechala nÄjaký hardware, budete muset naÄÃst potÅebné moduly ruÄnÄ. ></p> > ><p> >V dalÅ¡Ãm pÅÃkladÄ zkusÃme naÄÃst modul <c>8139too</c> (podpora pro urÄitý druh >sÃÅ¥ových adaptérů): ></p> > ><pre caption="NaÄÃtánà jaderných modulů"> ># <i>modprobe 8139too</i> ></pre> > ><p> >PotÅebujete-li podporu PCMCIA, mÄli byste spustit init skript <c>pcmcia</c>: ></p> > ><pre caption="SpouÅ¡tÄnà PCMCIA init skriptu"> ># <i>/etc/init.d/pcmcia start</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>VolitelnÄ: VyladÄnà výkonu disků</title> ><body> > ><p> >Pokud jste pokroÄilý uživatel, možná budete chtÃt vyladit výkon VaÅ¡eho IDE disku >pomocà <c>hdparm</c>. Pomocà parametru <c>-tT</c> můžete otestovat výkon disku >(spusÅ¥te jej nÄkolikrát, abyste dosáhli pÅesnÄjÅ¡Ãch výsledků): ></p> > ><pre caption="Testovánà výkonu disků"> ># <i>hdparm -tT /dev/hda</i> ></pre> > ><p> >Pro vyladÄnà můžete použÃt jakýkoli z tÄchto pÅÃkladů a nebo experimentujte >sami. Jako disk zde použÃváme <path>/dev/hda</path>, nahraÄte jej podle VaÅ¡eho >disku: ></p> > ><pre caption="LadÄnà výkonu disků"> ><comment>Aktivace DMA:</comment> # <i>hdparm -d 1 /dev/hda</i> ><comment>Aktivace DMA a bezpeÄných voleb pro zvýšenà výkonu:</comment> # <i>hdparm -d 1 -A 1 -m 16 -u 1 -a 64 /dev/hda</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection id="useraccounts"> ><title>VolitelnÄ: uživatelské úÄty</title> ><body> > ><p> >Pokud plánujete dát dalÅ¡Ãm lidem pÅÃstup do VaÅ¡eho instalaÄnÃho prostÅedà nebo >si jen chcete popovÃdat pomocà <c>irssi</c> bez rootovských privilegià >(bezpeÄnostnà důvody), musÃte vytvoÅit nezbytné uživatelské úÄty a zmÄnit >rootovské heslo. ></p> > ><p> >Ke zmÄnÄ hesla superuživatele root použijte nástroj <c>passwd</c>: ></p> > ><pre caption="ZmÄna rootovského hesla"> ># <i>passwd</i> >New password: <comment>(vložte své nové heslo)</comment> >Re-enter password: <comment>(napiÅ¡te jej jeÅ¡tÄ jednou)</comment> ></pre> > ><p> >Pro vytvoÅenà uživatelského úÄtu nejdÅÃve zadáme osobnà údaje a poté heslo. >K tÄmto úÄelům použijeme <c>useradd</c> a <c>passwd</c>. V dalÅ¡Ãm >pÅikladu vytvoÅÃme uživatele jménem "jenicek". ></p> > ><pre caption="VytvoÅenà uživatelského úÄtu"> ># <i>useradd -m -G users jenicek</i> ># <i>passwd jenicek</i> >New password: <comment>(vložte heslo uživatele jenicek)</comment> >Re-enter password: <comment>(a zopakujte jej)</comment> ></pre> > ><p> >Nynà můžete zmÄnit své user-id z roota na novÄ vytvoÅeného uživatele pomocà ><c>su</c>: ></p> > ><pre caption="ZmÄna user id"> ># <i>su - jenicek</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>VolitelnÄ: zobrazenà dokumentace bÄhem instalace</title> ><body> > ><p> >Pokud chcete zobrazit Gentoo Handbook (aÅ¥ už z CD Äi z webu) bÄhem instalace, >ujistÄte se, že jste vytvoÅili uživatelský úÄet (viz <uri >link="#useraccounts">VolitelnÄ: uživatelské úÄty</uri>). Poté zmáÄknÄte ><c>Alt-F2</c> pro pÅepnutà do nového terminálu a pÅihlášenÃ. ></p> > ><p> >Pokud chcete zobrazit dokumentaci z CD, můžete ihned spustit <c>links2</c> >a studovat: ></p> > ><pre caption="Zobrazenà dokumentace z CD"> ># <i>links2 /mnt/cdrom/docs/html/index.html</i> ></pre> > ><p> >Je vÅ¡ak lepÅ¡Ã použÃt on-line Gentoo Handbook, protože může obsahovat novÄjÅ¡Ã >informace než dokumentace na CD. Můžete tak rovnÄž uÄinit pomocà <c>links2</c>, >ale až poté, co dokonÄÃte kapitolu <e>Konfigurace sÃtÄ</e>, jinak nebudete >moci pÅistupovat k Internetu: ></p> > ><pre caption="Zobrazenà online dokumentace"> ># <i>links2 http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-amd64.xml</i> ></pre> > ><p> >Zpátky do svého původnÃho terminálu se můžete vrátit stisknutÃm <c>Alt-F1</c>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>VolitelnÄ: spuÅ¡tÄnà SSH démona</title> ><body> > ><p> >Pokud chcete povolit ostatnÃm uživatelům pÅÃstup k tomuto poÄÃtaÄi bÄhem >instalace (možná proto, že Vám s nà pomohou, nebo ji dokonce provedou za >Vás), musÃte jim vytvoÅit uživatelský úÄet a možná jim prozradit rootovské heslo >(<e>pouze</e> tehdy, pokud jim <b>zcela důvÄÅujete</b>). ></p> > ><p> >Ke spuÅ¡tÄnà SSH démona spusÅ¥te následujÃcà pÅÃkaz: ></p> > ><pre caption="SpuÅ¡tÄnà SSH démona"> ># <i>/etc/init.d/sshd start</i> ></pre> > ><p> >Abyste vÅ¡ak byli schopni použÃvat sshd, musÃte nejprve nastavit sÃÅ¥, pokraÄujte >proto kapitolou <uri link="?part=1&chap=3">konfigurace sÃtÄ</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 89215
:
56372
|
56373
|
56380
|
56456
|
56461
|
56462
|
56463
|
56466
|
56467
|
56468
|
56601
|
56602
|
56603
|
56625
|
56626
|
56627
|
56628
|
56649
|
56696
|
56860
|
56861
|
56863
|
57278
|
58952
|
59134
|
59204
|
59205
|
59236
|
59315
|
59323
|
59399
|
59409
|
59410
|
59441
|
59453
|
59454
|
59637
|
59650
|
59768
|
59779
|
59781
|
59789
|
59805
|
59896
|
60116
|
60390
|
60392
|
60409
|
60410
|
60470
|
60475
|
60479
|
60480
|
60482
|
60858
|
60860
|
60862
|
60921
|
60924
|
60927
|
60928
|
61059
|
61062
|
61063
|
61078
|
61082
|
61083
|
61084
|
61115
|
61186
|
61400
|
61401
|
61402
|
61403