I'm not english, but to me, this looks strange or poor: "Occasionally, a special DVD is crafted by the Gentoo Ten project which can be used to install Gentoo with too." I think something like: "Occasionally, a special DVD is crafted by the Gentoo Ten project which can also be used to install Gentoo." appears to me (i'm not english!!!) "nicer" It might be also just "little lie" or calling it "marketing concept" but i really think nobody should mention that dvd as occasional, of course it is ;) But stating it as occasional kinda lower/weaken that DVD fame: you don't catch flies with vinagre :) Could we just remove the "occasional" word? Reproducible: Always
(sorry forget to post a link to the right section, here's one, but i suppose all archs have it: i really hope some automation exist to handle all handbook pages) https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:Alpha/Full/Installation#The_occasional_Gentoo_LiveDVD
Hi. Thanks for reporting, I've fixed this in the document. The sources are shared across all architectures, don't worry, so one fix is implemented for all architectures simultaneously.