Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!

Bug 473346

Summary: The manual is too chatty and should be cut to the facts.
Product: Doc Translations Reporter: Jonas Stein <jstein>
Component: [DE]Assignee: Docs Team <docs-team>
Status: RESOLVED WONTFIX    
Severity: enhancement    
Priority: Normal    
Version: unspecified   
Hardware: All   
OS: Linux   
Whiteboard:
Package list:
Runtime testing required: ---

Description Jonas Stein gentoo-dev 2013-06-15 07:24:02 UTC
The manual is too chatty and should be cut to the facts.
Sentences should be precise and contain no flowery phrases.

For example:

"Gentoo ist eine einzigartige Distribution und hat einige Komplexitäten, die in anderen Distributionen gar nicht vorhanden sind. "

http://www.gentoo.org/doc/de/gentoolkit.xml

There is no useful information for the reader.
Comment 1 nm (RETIRED) gentoo-dev 2013-06-16 00:34:43 UTC
unless the german translation is somehow markedly different from the english version (which it's not supposed to be), it's fine as-is. every author has a different writing style, and there's nothing wrong with this doc. it's not too terse, nor too loose.
Comment 2 Tobias Heinlein (RETIRED) gentoo-dev 2013-06-16 09:56:56 UTC
I agree with Josh here. This sentence itself provides no useful information to the reader, but serves as an introduction and an explanation for why gentoolkit exists. I, as a reader, really prefer having a few sentences like this one to get an idea of the context instead of justing being bombarded with random facts and wondering e.g. why all of the tools are in a single package. After all, it's an introduction.