Summary: | app-dicts/myspell-de does not recognize spellings containing ß | ||
---|---|---|---|
Product: | Gentoo Linux | Reporter: | Stephen Bosch <posting> |
Component: | [OLD] Library | Assignee: | Spell checking utilities and dictionaries -- related bugs (OBSOLETE) <app-dicts+disabled> |
Status: | RESOLVED FIXED | ||
Severity: | normal | CC: | office, UweBreidenbach |
Priority: | Normal | ||
Version: | unspecified | ||
Hardware: | AMD64 | ||
OS: | Linux | ||
Whiteboard: | |||
Package list: | Runtime testing required: | --- | |
Attachments: |
libreoffice spell-checking as you type does not recognize correct spellings containing ß.
Status bar showing language settings of text. |
Description
Stephen Bosch
2012-12-20 17:48:53 UTC
Created attachment 332808 [details]
libreoffice spell-checking as you type does not recognize correct spellings containing ß.
Correctly spelled words are marked as incorrect if those words contain the ß character.
Created attachment 332810 [details]
Status bar showing language settings of text.
There's a grammatical error in the first image. Please ignore that :) The spell check is system package app-dicts/myspell-de It has technically nothing to do with the libreoffice itself, so maybe our dictionary is broken there. I see there is one testing version in the tree, could you try that one and report if that one works? (In reply to comment #4) > The spell check is system package app-dicts/myspell-de It has technically > nothing to do with the libreoffice itself, so maybe our dictionary is broken > there. > > I see there is one testing version in the tree, could you try that one and > report if that one works? I merged myspell-de-2012.06.17, but the problem persists. I can confirm that this issue is present with one other program that depends on myspell-de (specifically, texmaker) so this does indeed look like a problem with the dictionary. Does the bug need to be changed or moved? (For comparison: the problem is *not* present with the dictionary extensions for firefox-17.) I can confirm the issue on ~amd64. And the same happens with gedit's spell checking. But neither hunspell nor myspell-de packages are the issue. If I manuelly call hunspell it checks the words just fine: hunspell -i utf-8 -d de_DE_frami Hunspell 1.3.2 groß * gross & gross 5 0: groß, goss, kross, Tross, -ross With my stable x86 gentoo I don't have this issue. Issue is not present: www-client/firefox-20.0.1 net-im/pidgin-2.10.7-r1 app-text/hunspell-1.3.2-r3 app-dicts/myspell-de-2012.06.17 Issue is present: app-office/libreoffice-bin-3.6.4.3 (with app-office/libreoffice-l10n-3.6.6.2) mail-client/evolution-3.6.4 app-editors/gedit-3.6.2-r1 The problem persists with libreoffice here also. (I should note that texmaker now approves of 'groß' and marks 'gross' as incorrect. This may be intended if the dictionary adheres to the strict German (as in DE) orthography.) Then perhaps it is an encoding problem after all. I remember I also had this problem. Today, after finding this bug thread, I tried to reproduce the error. But spell checking works fine with LibreOffice 3.6.6.2 as well as with LibreOffice 4.0.3.3. I've been thinking about this for a while and I'm pretty sure that this bug has something to do with the strange filenames of German dictionary files. Can someone who still has the problem ("groß" is marked as error and "gross" is OK) try the steps below, please: 1) Log in as root 2) cd /usr/share/myspell 3) rm *frami*.dic *frami*.aff 4) ln -s /usr/share/hunspell/de_DE_frami.aff de_DE.aff 5) ln -s /usr/share/hunspell/de_DE_frami.dic de_DE.dic 6) Restart LibreOffice an retry spell checking. After that you should do the steps below: 1) cd /usr/share/myspell 2) rm de_DE.aff de_DE.dic 3) emerge myspell-de I suspect that it's not an encoding error - LibreOffice just uses the wrong dictionary - although it displays "Deutsch/Deutschland", it uses Swiss German dictionary. See also: https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=430468 and https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=430468. This all seems to be the same bug: LibreOffice is confused by '_frami' in the filenames of the dictionaries. Sorry: the second link should have been: https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=458772 You thought right. After following (the first part of) your steps, the spell checking in LibreOffice and gedit worked. (In reply to Michael from comment #9) > I remember I also had this problem. Today, after finding this bug thread, I > tried to reproduce the error. But spell checking works fine with LibreOffice > 3.6.6.2 as > well as with LibreOffice 4.0.3.3. > > I've been thinking about this for a while and I'm pretty sure that this bug > has something to do with the strange filenames of German dictionary files. > Can someone who still has the problem ("groß" is marked as error and "gross" > is OK) try the steps below, please: > > 1) Log in as root > 2) cd /usr/share/myspell > 3) rm *frami*.dic *frami*.aff > 4) ln -s /usr/share/hunspell/de_DE_frami.aff de_DE.aff > 5) ln -s /usr/share/hunspell/de_DE_frami.dic de_DE.dic > 6) Restart LibreOffice an retry spell checking. This worked for me as well. > After that you should do the steps below: > 1) cd /usr/share/myspell > 2) rm de_DE.aff de_DE.dic > 3) emerge myspell-de If the first set of instructions are an effective workaround, why is the remerge necessary? It will just end up replacing the old symlinks. > I suspect that it's not an encoding error - LibreOffice just uses the wrong > dictionary - although it displays "Deutsch/Deutschland", it uses Swiss > German dictionary. > > See also: https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=430468 and > https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=430468. This all seems to be the > same bug: LibreOffice is confused by '_frami' in the filenames of the > dictionaries. So where does this need to be fixed, then? The second part with the "emerge" is only to restore current configuration - I didn't know if the proposed steps in part 1 really solve your problem - and I didn't want to leave with you a garbled system... I'll write an email to the package maintainer of myspell-de and propose to omit "_frami" from the filenames of German dictionaries in /usr/share/myspell. I'm pretty sure now that this is the right way to go... Thanks for reporting your results! Removed the frami part in -r1 bump of the dicts as suggested. Lets see how many regressions that cause. |