Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 149608 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)make.conf.5- (-55 / +60 lines)
Lines 1-4 Link Here
1
.TH "MAKE.CONF" "5" "Dec 2005" "Portage 2.1" "portage"
1
.TH "MAKE.CONF" "5" "Oct 2006" "Portage 2.1" "Portage"
2
.SH "TYTU£"
2
.SH "TYTU£"
3
make.conf \- w³asne ustawienia dla Portage
3
make.conf \- w³asne ustawienia dla Portage
4
.SH "SK£ADNIA"
4
.SH "SK£ADNIA"
Lines 7-17 Link Here
7
Plik ten zawiera opis zmiennych u¿ywanych przez Portage. Portage sprawdza w
7
Plik ten zawiera opis zmiennych u¿ywanych przez Portage. Portage sprawdza w
8
pierwszej kolejno¶ci aktualnie zdefiniowane zmienne ¶rodowiskowe, je¶li ich
8
pierwszej kolejno¶ci aktualnie zdefiniowane zmienne ¶rodowiskowe, je¶li ich
9
nie znajdzie, sprawdza plik /etc/make.conf. Gdy i w tym pliku nie bêdzie
9
nie znajdzie, sprawdza plik /etc/make.conf. Gdy i w tym pliku nie bêdzie
10
zdefiniowanych zmiennych, zostaje sprawdzony plik /etc/make.globals.
10
zdefiniowanych zmiennych, zostanie sprawdzony plik /etc/make.globals.
11
Ostatecznie gdy i tutaj Portage nie znajdzie nic, domy¶lne ustawienia profilu
11
Ostatecznie, gdy i tutaj Portage nie znajdzie nic, domy¶lne ustawienia profilu
12
odczytywane s± z pliku /etc/make.profile/make.defaults. Nale¿y mieæ na uwadze,
12
odczytywane s± z pliku /etc/make.profile/make.defaults. Nale¿y mieæ na uwadze,
13
¿e zmiany dokonywane przez u¿ytkowników powinny zostaæ zapisywane jako zmienne
13
¿e zmiany dokonywane przez u¿ytkowników powinny zostaæ zapisywane jako zmienne
14
¶rodowiskowe lub powinny trafiæ do pliku /etc/make.conf. 
14
¶rodowiskowe lub powinny trafiæ do pliku /etc/make.conf.
15
.br
15
.br
16
Wyj±tkami s± zmienne przyrostowe takie jak USE, CONFIG_PROTECT* czy
16
Wyj±tkami s± zmienne przyrostowe takie jak USE, CONFIG_PROTECT* czy
17
ACCEPT_KEYWORDS. Zmienne przyrostowe pobierane s± z pliku make.defaults do
17
ACCEPT_KEYWORDS. Zmienne przyrostowe pobierane s± z pliku make.defaults do
Lines 42-48 Link Here
42
.TP
42
.TP
43
\fBCCACHE_DIR\fR = \fI[path]\fR
43
\fBCCACHE_DIR\fR = \fI[path]\fR
44
Zmienna okre¶laj±ca po³o¿enie katalogu roboczego dla ccache. Aby zasiêgn±æ
44
Zmienna okre¶laj±ca po³o¿enie katalogu roboczego dla ccache. Aby zasiêgn±æ
45
wiêkszej ilo¶ci informacji nale¿y przejrzeæ stronê manuala \fBccache\fR(1).
45
wiêkszej ilo¶ci informacji, nale¿y przejrzeæ stronê manuala \fBccache\fR(1).
46
.br
46
.br
47
Warto¶ci± domy¶ln± jest /var/tmp/ccache
47
Warto¶ci± domy¶ln± jest /var/tmp/ccache
48
.TP
48
.TP
Lines 55-61 Link Here
55
procesora, wykorzystywanych przy kompilacji pakietów. Prawie wszystkie ebuildy
55
procesora, wykorzystywanych przy kompilacji pakietów. Prawie wszystkie ebuildy
56
skorzystaj± z tych ustawieñ, przez co nasz system bêdzie w pe³ni
56
skorzystaj± z tych ustawieñ, przez co nasz system bêdzie w pe³ni
57
zoptymalizowany i dostosowany do naszych potrzeb. Nale¿y u¿ywaæ rozs±dnych
57
zoptymalizowany i dostosowany do naszych potrzeb. Nale¿y u¿ywaæ rozs±dnych
58
ustawieñ gdy¿ czê¶æ z programów mo¿e mieæ problemy z kompilacj± lub
58
ustawieñ, gdy¿ czê¶æ z programów mo¿e mieæ problemy z kompilacj± lub
59
uruchomieniem przy zbyt agresywnych opcjach.
59
uruchomieniem przy zbyt agresywnych opcjach.
60
60
61
Po wiêksz± ilo¶æ informacji prosimy siêgaæ do rozdzia³u \fIInvoking GCC\fR
61
Po wiêksz± ilo¶æ informacji prosimy siêgaæ do rozdzia³u \fIInvoking GCC\fR
Lines 87-99 Link Here
87
prosimy  wydaæ polecenie `emerge \-\-help config`.
87
prosimy  wydaæ polecenie `emerge \-\-help config`.
88
.TP
88
.TP
89
\fBCONFIG_PROTECT_MASK\fR = \fI[oddzielona spacj± lista katalogów]\fR
89
\fBCONFIG_PROTECT_MASK\fR = \fI[oddzielona spacj± lista katalogów]\fR
90
Wszystkie pliki konfiguracyjne w katalogach, które zostan± wymienione w tej 
90
Wszystkie pliki konfiguracyjne w katalogach, które zostan± wymienione w tej
91
zmiennej zostan± pozbawione ochrony. W celu uzyskania wiêkszej ilo¶ci
91
zmiennej zostan± pozbawione ochrony. W celu uzyskania wiêkszej ilo¶ci
92
informacji prosimy wydaæ polecenie `emerge \-\-help config`.
92
informacji prosimy wydaæ polecenie `emerge \-\-help config`.
93
.TP
93
.TP
94
.B CTARGET
94
.B CTARGET
95
Zmienna ta jest przekazywana przez \fIskrypt ebuild\fR do \fIconfigure\fR
95
Zmienna ta jest przekazywana przez \fIskrypt ebuild\fR do \fIconfigure\fR
96
jako \fI\-\-target=${CTARGET}\fR jedynie w przypadku gdy jest zdefiniowana.
96
jako \fI\-\-target=${CTARGET}\fR jedynie w przypadku, gdy jest zdefiniowana.
97
.TP
97
.TP
98
\fBDISTDIR\fR = \fI[¶cie¿ka]\fR
98
\fBDISTDIR\fR = \fI[¶cie¿ka]\fR
99
Definiuje po³o¿enie lokalnego repozytorium z kodami ¼ród³owymi.
99
Definiuje po³o¿enie lokalnego repozytorium z kodami ¼ród³owymi.
Lines 101-145 Link Here
101
Domy¶ln± warto¶ci± jest ${PORTDIR}/distfiles.
101
Domy¶ln± warto¶ci± jest ${PORTDIR}/distfiles.
102
.TP
102
.TP
103
.B EBEEP_IGNORE
103
.B EBEEP_IGNORE
104
Okre¶la czy sygna³y d¼wiêkowe wydawane przez emerge podczas wy¶wietlania
104
Okre¶la, czy sygna³y d¼wiêkowe wydawane przez emerge podczas wy¶wietlania
105
wa¿nych informacji maj± byæ ignorowane czy nie. Domy¶lnie zmienna ta nie jest
105
wa¿nych informacji maj± byæ ignorowane, czy nie. Domy¶lnie zmienna ta nie jest
106
ustawiona.
106
ustawiona.
107
.TP
107
.TP
108
.B EMERGE_DEFAULT_OPTS
108
.B EMERGE_DEFAULT_OPTS
109
Opcje do³±czane do linii poleceñ \fBemerge\fR(1) przy ka¿dym uruchomieniu.
109
Opcje do³±czane do linii poleceñ \fBemerge\fR(1) przy ka¿dym uruchomieniu.
110
Nie bêd± one dodawane do linii poleceñ, je¶li do parametrów dodamy
110
Nie bêd± one dodawane do linii poleceñ, je¶li do parametrów dodamy
111
--ignore-default-opts
111
--ignore-default-opts.
112
.TP
112
.TP
113
.B EPAUSE_IGNORE
113
.B EPAUSE_IGNORE
114
Okre¶la czy krótkie przerwy spowodowane wy¶wietleniem wa¿nej informacji maj±
114
Okre¶la, czy krótkie przerwy spowodowane wy¶wietleniem wa¿nej informacji maj±
115
byæ ignorowane czy te¿ nie. Warto¶æ ta domy¶lnie nie jest ustawiona.
115
byæ ignorowane, czy te¿ nie. Warto¶æ ta domy¶lnie nie jest ustawiona.
116
.TP
116
.TP
117
\fBFEATURES\fR = \fI"sandbox ccache autoaddcvs"\fR
117
\fBFEATURES\fR = \fI"sandbox ccache autoaddcvs"\fR
118
Okre¶la dzia³ania domy¶lnie podejmowane przez portage. Opcje te powinny byæ
118
Okre¶la dzia³ania domy¶lnie podejmowane przez Portage. Opcje te powinny byæ
119
modyfikowane jedynie przez deweloperów i/lub opiekunów pakietów.
119
modyfikowane jedynie przez deweloperów i/lub opiekunów pakietów.
120
'sandbox' jest wa¿n± czê¶ci± \fBFEATURES\fR i nie powinien byæ domy¶lnie
120
'sandbox' jest wa¿n± czê¶ci± \fBFEATURES\fR i nie powinien byæ domy¶lnie
121
wy³±czony. Zmienna ta jest zmienn± przyrostow±.
121
wy³±czony. Zmienna ta jest zmienn± przyrostow±.
122
.RS
122
.RS
123
.TP
123
.TP
124
.B assume-digests
124
.B assume-digests
125
W chwili zatwierdzania plików do cvs przy pomocy \fBrepoman\fR(1), program 
125
W chwili zatwierdzania plików do cvs przy pomocy \fBrepoman\fR(1), program
126
zak³ada, ¿e wszystkie istniej±ce sumy kontrole plików ze zmiennej SRC_URI s±
126
zak³ada, ¿e wszystkie istniej±ce sumy kontrole plików ze zmiennej SRC_URI s±
127
poprawne. Ta opcja powoduje równie¿ generowanie plików digest za pomoc±
127
poprawne. Ta opcja powoduje równie¿ generowanie plików digest za pomoc±
128
polecenia \fBebuild\fR(1) i \fBemerge\fR(1) (emerge generuje pliki digest tylko
128
polecenia \fBebuild\fR(1) i \fBemerge\fR(1) (emerge generuje pliki digest tylko
129
wtedy, gdy opcja \fIdigest\fR jest w³±czona).
129
wtedy, gdy opcja \fIdigest\fR jest w³±czona).
130
.TP
130
.TP
131
.B autoaddcvs
131
.B autoaddcvs
132
Sprawia, ¿e portage stara siê automatycznie dodaæ do cvs pliki, które powinny
132
Sprawia, ¿e Portage stara siê automatycznie dodaæ do cvs pliki, które powinny
133
zostaæ dodane w pó¼niejszym czasie. Operacja ta jest wykonywana podczas
133
zostaæ dodane w pó¼niejszym czasie. Operacja ta jest wykonywana podczas
134
tworzenia i dzia³a tylko w przypadku posiadania wpisu \fIcvs\fR w zmiennej 
134
tworzenia i dzia³a tylko w przypadku posiadania wpisu \fIcvs\fR w zmiennej
135
\fBFEATURES\fR.
135
\fBFEATURES\fR.
136
.TP
136
.TP
137
.B buildpkg
137
.B buildpkg
138
Dla wszystkich instalowanych pakietów tworzone bêd± pakiety binarne.
138
Dla wszystkich instalowanych pakietów tworzone bêd± pakiety binarne.
139
.TP
139
.TP
140
.B buildsyspkg
141
Dla instalowanych pakietów z zestawu system tworzone bêd± pakiety binarne.
142
.TP
140
.B ccache
143
.B ccache
141
Uaktywnia wsparcie portage dla ccache. Je¿eli katalog dla ccache nie istnieje
144
Uaktywnia wsparcie Portage dla ccache. Je¿eli katalog dla ccache nie istnieje
142
w ¶rodowisku u¿ytkownika, wtedy portage u¿yje domy¶lnego ${PORTAGE_TMPDIR}/ccache
145
w ¶rodowisku u¿ytkownika, wtedy Portage u¿yje domy¶lnego ${PORTAGE_TMPDIR}/ccache
143
(z \fIuserpriv\fR) lub w innym przypadku /root/.ccache.
146
(z \fIuserpriv\fR) lub w innym przypadku /root/.ccache.
144
.TP
147
.TP
145
.B confcache
148
.B confcache
Lines 152-164 Link Here
152
nale¿± do niego.
155
nale¿± do niego.
153
.TP
156
.TP
154
.B cvs
157
.B cvs
155
Opcja przydatna dla deweloperów, powoduj±ca, ¿e portage uaktywania wszystkie
158
Opcja przydatna dla deweloperów, powoduj±ca, ¿e Portage uaktywania wszystkie
156
flagi USE w zmiennej SRC_URI w trakcie tworzenia plików digest.
159
flagi USE w zmiennej SRC_URI w trakcie tworzenia plików digest.
157
.TP
160
.TP
158
.B digest
161
.B digest
159
Automatycznie generuje plik digest dla pakietu podczas wykonywania polecenia
162
Automatycznie generuje plik digest dla pakietu podczas wykonywania polecenia
160
\fBemerge\fR(1). Je¶li opcja \fIassume-digests\fR jest tak¿e w³±czona, wówczas
163
\fBemerge\fR(1). Je¶li opcja \fIassume-digests\fR jest tak¿e w³±czona, wówczas
161
bierz±ce pliki digest SRC_URI zostan± ponownie wykorzystane, gdziekolwiek jest
164
bie¿±ce pliki digest SRC_URI zostan± ponownie wykorzystane, gdziekolwiek jest
162
to mo¿liwe.
165
to mo¿liwe.
163
.TP
166
.TP
164
.B distcc
167
.B distcc
Lines 168-174 Link Here
168
Portage u¿ywa plików blokad, aby rywalizuj±ce warstwy nie u¿ywa³y tych samych
171
Portage u¿ywa plików blokad, aby rywalizuj±ce warstwy nie u¿ywa³y tych samych
169
plików w jednym czasie. Opcja ta domy¶lnie jest w³±czona, jednak mo¿e
172
plików w jednym czasie. Opcja ta domy¶lnie jest w³±czona, jednak mo¿e
170
spowodowaæ atak serca w przypadku mniej inteligentych zdalnych systemów plików,
173
spowodowaæ atak serca w przypadku mniej inteligentych zdalnych systemów plików,
171
taki jak na przyk³ad NFSv2 i dziwnie skonfigurowany serwer Samby (opcja
174
takich jak na przyk³ad NFSv2 i dziwnie skonfigurowany serwer Samby (opcja
172
oplocks wy³±czona, re\-export NFS). Istnieje narzêdzie
175
oplocks wy³±czona, re\-export NFS). Istnieje narzêdzie
173
(/usr/lib/portage/bin/clean_locks), które mo¿e siê okazaæ pomoce w przypadku
176
(/usr/lib/portage/bin/clean_locks), które mo¿e siê okazaæ pomoce w przypadku
174
wyst±pienia problemów z blokadami (z regu³y w przypadku b³êdu lub utracenia
177
wyst±pienia problemów z blokadami (z regu³y w przypadku b³êdu lub utracenia
Lines 177-183 Link Here
177
.B fixpackages
180
.B fixpackages
178
Uruchamia skrypt, który naprawia zale¿no¶ci we wszystkich pakietach binarnych.
181
Uruchamia skrypt, który naprawia zale¿no¶ci we wszystkich pakietach binarnych.
179
Zostaje on uruchomiony w przypadku gdy pakiety przenoszone s± wewn±trz drzewa
182
Zostaje on uruchomiony w przypadku gdy pakiety przenoszone s± wewn±trz drzewa
180
portage. Nale¿y mieæ na uwadze, ¿e ta operacja mo¿e trwaæ do¶æ d³ugo.
183
Portage. Nale¿y mieæ na uwadze, ¿e ta operacja mo¿e trwaæ do¶æ d³ugo.
181
.TP
184
.TP
182
.B getbinpkg
185
.B getbinpkg
183
Zmusza za ka¿dym razem emerge do ¶ci±gniêcia ¼róde³ z \fIPORTAGE_BINHOST\fR. Po
186
Zmusza za ka¿dym razem emerge do ¶ci±gniêcia ¼róde³ z \fIPORTAGE_BINHOST\fR. Po
Lines 194-204 Link Here
194
.TP
197
.TP
195
.B metadata-transfer
198
.B metadata-transfer
196
Automatycznie wykonuje przes³anie metadanych, gdy wykonywane jest polecenie
199
Automatycznie wykonuje przes³anie metadanych, gdy wykonywane jest polecenie
197
`emerge --sync`.
200
`emerge \-\-sync`.
198
.TP
201
.TP
199
.B mirror
202
.B mirror
200
Spowoduje to, ¿e opcja \fBFETCHCOMMAND\fR bêdzie uruchamiana zawsze, nawet w
203
Spowoduje to, ¿e opcja \fBFETCHCOMMAND\fR bêdzie uruchamiana zawsze, nawet w
201
przypadku gdy plik bêdzie siê znajdowa³ ju¿ w \fBDISTDIR\fR.
204
przypadku, gdy plik bêdzie siê znajdowa³ ju¿ w \fBDISTDIR\fR.
202
.TP
205
.TP
203
.B noauto
206
.B noauto
204
W trakcie wykorzystywania \fBebuild\fR(1), uruchamiana bêdzie jedynie ¿±dana
207
W trakcie wykorzystywania \fBebuild\fR(1), uruchamiana bêdzie jedynie ¿±dana
Lines 229-235 Link Here
229
¦ci±ga ¼ród³a w tle podczas kompilacji pakietów.
232
¦ci±ga ¼ród³a w tle podczas kompilacji pakietów.
230
.TP
233
.TP
231
.B sandbox
234
.B sandbox
232
Uruchamia wsparcie dla sandbox gdy uruchamiamy \fBemerge\fR(1) lub \fBebuild\fR(1).
235
Uruchamia wsparcie dla sandbox, gdy uruchamiamy \fBemerge\fR(1) lub \fBebuild\fR(1).
233
.TP
236
.TP
234
.B severe
237
.B severe
235
Akceptuje jedynie te pliki Manifest, które zosta³y podpisane kluczami uznanymi
238
Akceptuje jedynie te pliki Manifest, które zosta³y podpisane kluczami uznanymi
Lines 237-243 Link Here
237
.TP
240
.TP
238
.B sfperms
241
.B sfperms
239
Skrót od Smart Filesystem Permissions. Przed wgraniem plików do systemu
242
Skrót od Smart Filesystem Permissions. Przed wgraniem plików do systemu
240
sprawdza prawa dostêpu na tych, które maj± ustawione bity setuid i setgid.
243
sprawdza prawa dostêpu do tych, które maj± ustawione bity setuid i setgid.
241
Z plików z bitem setuid usuwane s± prawa odczytu dla wszystkich u¿ytkowników i
244
Z plików z bitem setuid usuwane s± prawa odczytu dla wszystkich u¿ytkowników i
242
dla grupy, a z plików z bitem setgid prawa odczytu dla wszystkich u¿ytkowników.
245
dla grupy, a z plików z bitem setgid prawa odczytu dla wszystkich u¿ytkowników.
243
Wiêcej informacji w opisie opcji \fIsuidctl\fR poni¿ej.
246
Wiêcej informacji w opisie opcji \fIsuidctl\fR poni¿ej.
Lines 257-288 Link Here
257
.TP
260
.TP
258
.B stricter
261
.B stricter
259
Nakazuje Portage reagowaæ natychmiast w przypadkach które mog± kolidowaæ z
262
Nakazuje Portage reagowaæ natychmiast w przypadkach które mog± kolidowaæ z
260
za³o¿eniami bezpieczeñstwa systemu (na przyk³ad textrels, wykonywalny stos).
263
za³o¿eniami bezpieczeñstwa systemu (np. textrels, wykonywalny stos).
261
Wiêcej informacji na ten temat nale¿y szukaæ pod zmiennymi \fIQA_STRICT_*\fR w
264
Wiêcej informacji na ten temat nale¿y szukaæ pod zmiennymi \fIQA_STRICT_*\fR w
262
\fBmake.conf\fR(5).
265
\fBmake.conf\fR(5).
263
.TP
266
.TP
264
.B suidctl
267
.B suidctl
265
Przed zainstalowaniem pakietów do systemu, automatycznie stripuje bity setuid z
268
Przed zainstalowaniem pakietów do systemu, automatycznie stripuje bity setuid z
266
ka¿dego pliku nie znajduj±cego siê na li¶cie w pliku \fI/etc/portage/suidctl.conf\fR.
269
ka¿dego pliku nieznajduj±cego siê na li¶cie w pliku \fI/etc/portage/suidctl.conf\fR.
267
.TP
270
.TP
268
.B test
271
.B test
269
Uruchamia testy po zainstalowaniu dla ka¿dego z pakietów celem upewnienia siê
272
Uruchamia testy po zainstalowaniu dla ka¿dego z pakietów celem upewnienia siê,
270
czy zosta³ on poprawnie skompilowany. Po wiêcej informacji nale¿y udaæ siê do
273
czy zosta³ on poprawnie skompilowany. Po wiêcej informacji nale¿y udaæ siê do
271
rozdzia³u \fItest\fR manuala \fBebuild\fR(1) i \fIsrc_test()\fR manuala
274
rozdzia³u \fItest\fR manuala \fBebuild\fR(1) i \fIsrc_test()\fR manuala
272
\fBebuild\fR(5).
275
\fBebuild\fR(5).
273
.TP
276
.TP
274
.B userfetch
277
.B userfetch
275
Gdy Portage zostanie wywo³ane przez u¿ytkownika root, polecenie zostanie
278
Gdy Portage zostanie wywo³ane przez u¿ytkownika root, polecenie zostanie
276
wykonane przez portage:portage, na czas pobierania ¼róde³.
279
wykonane przez portage:portage na czas pobierania ¼róde³.
277
.TP
280
.TP
278
.B userpriv
281
.B userpriv
279
Zezwala portage na usuniêcie uprawnieñ superu¿ytkownika i kompilacjê pakietów
282
Zezwala Portage na usuniêcie uprawnieñ superu¿ytkownika i kompilacjê pakietów
280
jako portage:portage bez u¿ycia sandbox (chyba, ¿e flaga \fIusersandbox\fR jest
283
jako portage:portage bez u¿ycia sandbox (chyba, ¿e flaga \fIusersandbox\fR jest
281
równie¿ u¿ywana).
284
równie¿ u¿ywana).
282
.TP
285
.TP
283
.B usersandbox
286
.B usersandbox
284
Uaktywnia wsparcie sandbox w czasie kompilacji, w przypadku gdy nie pracuje z
287
Uaktywnia wsparcie sandbox w czasie kompilacji w przypadku, gdy Portage nie pracuje
285
uprawnieniami superu¿ytkownika (\fIuserpriv\fR).
288
z uprawnieniami superu¿ytkownika (\fIuserpriv\fR).
286
.RE
289
.RE
287
.TP
290
.TP
288
.B FETCHCOMMAND
291
.B FETCHCOMMAND
Lines 293-299 Link Here
293
\fBGENTOO_MIRRORS\fR = \fI[adresy URL]\fR
296
\fBGENTOO_MIRRORS\fR = \fI[adresy URL]\fR
294
W zmiennej tej umieszczamy oddzielone spacj± adresy serwerów lustrzanych.
297
W zmiennej tej umieszczamy oddzielone spacj± adresy serwerów lustrzanych.
295
Serwery te u¿ywane s± do ¶ci±gania plików przed serwerami umieszczonymi w 
298
Serwery te u¿ywane s± do ¶ci±gania plików przed serwerami umieszczonymi w 
296
\fIskryptach ebuild\fR. Zainstalowanie programu 'mirrorselect' mo¿e pomóc w
299
\fIskryptach ebuild\fR. Zainstalowanie programu "mirrorselect" mo¿e pomóc w
297
wyborze serwerów lustrzanych.
300
wyborze serwerów lustrzanych.
298
.TP
301
.TP
299
\fBhttp_proxy ftp_proxy\fR = \fI[adres:port]\fR
302
\fBhttp_proxy ftp_proxy\fR = \fI[adres:port]\fR
Lines 303-315 Link Here
303
.TP
306
.TP
304
.B MAKEOPTS
307
.B MAKEOPTS
305
Zmiennej tej u¿ywamy w przypadku gdy chcemy, aby make dzia³a³ równolegle do
308
Zmiennej tej u¿ywamy w przypadku gdy chcemy, aby make dzia³a³ równolegle do
306
siebie. Dla przyk³adu, gdy posiadamy system z dwoma procesorami, ustawiamy t±
309
siebie. Dla przyk³adu, gdy posiadamy system z dwoma procesorami, ustawiamy tê
307
zmienn± na warto¶æ "\-j2" lub "\-j3" dla zwiêkszenia wydajno¶ci kompilacji
310
zmienn± na warto¶æ "\-j2" lub "\-j3" dla zwiêkszenia wydajno¶ci kompilacji
308
kilku pakietów. Zalecane ustawienia okre¶lone s± wzorem \fICPUs+1\fR i 
311
kilku pakietów. Zalecane ustawienia okre¶lone s± wzorem \fICPUs+1\fR i 
309
\fI2*CPUs+1\fR. Dla wiêkszej ilo¶ci informacji warto zobaczyæ \fBmake\fR(1).
312
\fI2*CPUs+1\fR. Dla wiêkszej ilo¶ci informacji warto zobaczyæ \fBmake\fR(1).
310
.TP
313
.TP
311
\fBNOCOLOR\fR = \fI["true" | "false"]\fR
314
\fBNOCOLOR\fR = \fI["true" | "false"]\fR
312
Okre¶la czy kolory maj± byæ domy¶lnie wy³±czone.
315
Okre¶la, czy kolory maj± byæ domy¶lnie wy³±czone.
313
.br
316
.br
314
Domy¶ln± warto¶ci± jest false.
317
Domy¶ln± warto¶ci± jest false.
315
.TP
318
.TP
Lines 321-333 Link Here
321
.TP
324
.TP
322
.B PORT_LOGDIR
325
.B PORT_LOGDIR
323
Zmienna okre¶laj±ca katalog, w który tworzone bêd± pliki log ebuildów. Logi
326
Zmienna okre¶laj±ca katalog, w który tworzone bêd± pliki log ebuildów. Logi
324
bêd± tworzone tylko w przypadku gdy zmienna ta zawieraæ bêdzie katalog, w
327
bêd± tworzone tylko w przypadku, gdy zmienna ta zawieraæ bêdzie katalog, w
325
którym u¿ytkownik ma uprawnienia do zapisu.
328
którym u¿ytkownik ma uprawnienia do zapisu.
326
.TP
329
.TP
327
\fBPORTAGE_BINHOST\fR = \fI"ftp://login:has³o@serwer.lustrzany.grp/pub/grp/i686/athlon\-xp"\fR
330
\fBPORTAGE_BINHOST\fR = \fI"ftp://login:has³o@serwer.lustrzany.grp/pub/grp/i686/athlon\-xp"\fR
328
W zmiennej tej podajemy adres, z którego portage bêdzie pobiera³o gotowe ju¿
331
W zmiennej tej podajemy adres, z którego Portage bêdzie pobiera³o gotowe ju¿
329
pakiety binarne. Mo¿e znajdowaæ siê tutaj tylko jeden adres serwera, który
332
pakiety binarne. Mo¿e znajdowaæ siê tutaj tylko jeden adres serwera, który
330
posiada w swoich zasobach pakiety tbz2. Zmienna ta u¿ywana jest tylko w
333
posiada w swoich zasobach pakiety .tbz2. Zmienna ta u¿ywana jest tylko w
331
przypadku gdy uruchamiamy \fBemerge\fR(1) z opcjami pobierania pakietów
334
przypadku gdy uruchamiamy \fBemerge\fR(1) z opcjami pobierania pakietów
332
binarnych. Wiêcej informacji znajduje siê na stronie man \fBemerge\fR(1).
335
binarnych. Wiêcej informacji znajduje siê na stronie man \fBemerge\fR(1).
333
Adres ten musi wskazywaæ na katalog, w którym s± tworzone pakiety binarne.
336
Adres ten musi wskazywaæ na katalog, w którym s± tworzone pakiety binarne.
Lines 338-351 Link Here
338
parametru nice, a jedynie go zwiêkszy. Wiêcej informacji znajduje siê w manualu
341
parametru nice, a jedynie go zwiêkszy. Wiêcej informacji znajduje siê w manualu
339
\fBnice\fR(1).
342
\fBnice\fR(1).
340
\fBPORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS\fR = \fI[opcje dla rsync]\fR
343
\fBPORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS\fR = \fI[opcje dla rsync]\fR
341
Dodatkowe opcje dla rsync, u¿ywane podczas \fBemerge --sync\fR.
344
Dodatkowe opcje dla rsync, u¿ywane podczas \fBemerge \-\-sync\fR.
342
.br
345
.br
343
Standardowo, zmienna jest pusta.
346
Standardowo zmienna ta jest pusta.
344
.TP
347
.TP
345
\fBPORTAGE_RSYNC_OPTS\fR = \fI[opcje dla rsync]\fR
348
\fBPORTAGE_RSYNC_OPTS\fR = \fI[opcje dla rsync]\fR
346
Domy¶lne opcje rsync, u¿ywane podczas \fBemerge --sync\fR.
349
Domy¶lne opcje rsync, u¿ywane podczas \fBemerge \-\-sync\fR.
347
.br
350
.br
348
\fBNie nale¿y zmieniaæ tych opcji o ile nie ma siê pewno¶ci co siê robi!\fR
351
\fBNie nale¿y zmieniaæ tych opcji, o ile nie ma siê pewno¶ci co siê robi!\fR
349
.br
352
.br
350
Standardowo warto¶æ tej zmiennej to: "--recursive --links --safe-links --perms
353
Standardowo warto¶æ tej zmiennej to: "--recursive --links --safe-links --perms
351
--times --compress --force --whole-file --delete --delete-after --stats
354
--times --compress --force --whole-file --delete --delete-after --stats
Lines 395-401 Link Here
395
Zmiennej \fBROOT\fR u¿ywamy do okre¶lenia docelowego g³ównego systemu plików,
398
Zmiennej \fBROOT\fR u¿ywamy do okre¶lenia docelowego g³ównego systemu plików,
396
który bêdzie u¿ywany do instalacji pakietów lub ebuildów. Wszystkie zale¿no¶ci
399
który bêdzie u¿ywany do instalacji pakietów lub ebuildów. Wszystkie zale¿no¶ci
397
ze zmiennych \fBRDEPEND\fR i \fBPDEPEND\fR zostan± zainstalowane w katalogu
400
ze zmiennych \fBRDEPEND\fR i \fBPDEPEND\fR zostan± zainstalowane w katalogu
398
okre¶lonym jako parametr \fBROOT\fR. Wszystkie zale¿no¶ci ze zmniennej 
401
okre¶lonym jako parametr \fBROOT\fR. Wszystkie zale¿no¶ci ze zmniennej
399
\fBDEPEND\fR bêd± instalowane do katalogu /. Zmienn± tê ustawiamy czê¶ciej w
402
\fBDEPEND\fR bêd± instalowane do katalogu /. Zmienn± tê ustawiamy czê¶ciej w
400
samym ¶rodowisku, ni¿ w pliku \fI/etc/make.conf\fR. Powszechnie zmienna ta
403
samym ¶rodowisku, ni¿ w pliku \fI/etc/make.conf\fR. Powszechnie zmienna ta
401
u¿ywana jest do tworzenia nowych obrazów build.
404
u¿ywana jest do tworzenia nowych obrazów build.
Lines 409-428 Link Here
409
.TP
412
.TP
410
\fBSYNC\fR = \fI[RSYNC]\fR
413
\fBSYNC\fR = \fI[RSYNC]\fR
411
W tej zmiennej umieszczamy preferowany przez nas serwer rsync. U¿ywany jest on
414
W tej zmiennej umieszczamy preferowany przez nas serwer rsync. U¿ywany jest on
412
do synchronizacji naszego lokalnego drzewa ka¿dorazowo przy wydaniu polecenia 
415
do synchronizacji naszego lokalnego drzewa ka¿dorazowo przy wydaniu polecenia
413
`emerge \-\-sync`.
416
`emerge \-\-sync`.
414
.br
417
.br
415
Domy¶ln± warto¶ci± jest rsync://rsync.gentoo.org/gentoo\-portage
418
Domy¶ln± warto¶ci± jest "rsync://rsync.gentoo.org/gentoo\-portage".
416
.TP
419
.TP
417
\fBUSE\fR = \fI[lista flag USE oddzielonych spacj±]\fR
420
\fBUSE\fR = \fI[lista flag USE oddzielonych spacj±]\fR
418
Zmienna ta przechowuje opcje kontroluj±ce zachowanie pakietów podczas ich
421
Zmienna ta przechowuje opcje kontroluj±ce zachowanie pakietów podczas ich
419
kompilacji. Wiêcej informacji na ten temat mo¿na znale¼æ w \fBebuild\fR(5).
422
kompilacji. Wiêcej informacji na ten temat mo¿na znale¼æ w \fBebuild\fR(5).
420
Lista warto¶ci jakich mo¿na u¿yæ znajduje siê w pliku 
423
Lista warto¶ci jakich mo¿na u¿yæ znajduje siê w pliku
421
\fI/usr/portage/profiles/use.desc\fR.
424
\fI/usr/portage/profiles/use.desc\fR.
422
.TP
425
.TP
423
\fBUSE_EXPAND_HIDDEN\fR = \fI[rozdzielona spacjami lista nazw zmiennych]\fR
426
\fBUSE_EXPAND_HIDDEN\fR = \fI[rozdzielona spacjami lista nazw zmiennych]\fR
424
Nazwy zmiennych w \fBUSE_EXPAND\fR, które nie powinny byæ pokazane w trybie
427
Nazwy zmiennych w \fBUSE_EXPAND\fR, które nie powinny byæ pokazane w trybie
425
wy¶wietlaj±cym wiêcej informacji (--verbose), przy wykonaniu polecenia
428
wy¶wietlaj±cym wiêcej informacji (\-\-verbose), przy wykonaniu polecenia
426
\fBemerge\fR(1).
429
\fBemerge\fR(1).
427
.TP
430
.TP
428
\fBUSE_ORDER\fR = \fI"env:pkg:conf:auto:defaults"\fR
431
\fBUSE_ORDER\fR = \fI"env:pkg:conf:auto:defaults"\fR
Lines 431-440 Link Here
431
nadpisz± make.conf (conf), które nadpisz± generowane automatycznie warto¶ci dla
434
nadpisz± make.conf (conf), które nadpisz± generowane automatycznie warto¶ci dla
432
zainstalowanych pakietów (auto), które nadpisz± make.defaults (defaults).
435
zainstalowanych pakietów (auto), które nadpisz± make.defaults (defaults).
433
.br
436
.br
434
\fB***ostrze¿enie***\fR
437
\fB***Ostrze¿enie***\fR
435
.br
438
.br
436
Nie nale¿y modyfikowaæ tej zmiennej, je¿eli nie jest siê pewnym z czym to siê
439
Nie nale¿y modyfikowaæ tej zmiennej, je¿eli nie jest siê pewnym, z czym to siê
437
wi±¿e. Je¶li system zostanie uszkodzony przez jej modyfikacjê nikt na ¶wiecie
440
wi±¿e. Je¶li system zostanie uszkodzony przez jej modyfikacjê, nikt na ¶wiecie
438
nie bêdzie w stanie mu wtedy pomóc.
441
nie bêdzie w stanie mu wtedy pomóc.
439
.br
442
.br
440
Domy¶lne warto¶ci to "env:pkg:conf:defaults".
443
Domy¶lne warto¶ci to "env:pkg:conf:defaults".
Lines 469-480 Link Here
469
.BR ebuild (1),
472
.BR ebuild (1),
470
.BR ebuild (5)
473
.BR ebuild (5)
471
.TP
474
.TP
472
Skrypt \fI/usr/sbin/ebuild.sh\fR. 
475
Skrypt \fI/usr/sbin/ebuild.sh\fR.
473
.TP
476
.TP
474
Aplikacje pomocnicze znajduj±ce siê w katalogu \fI/usr/lib/portage/bin\fR.
477
Aplikacje pomocnicze znajduj±ce siê w katalogu \fI/usr/lib/portage/bin\fR.
475
.SH T£UMACZENIE
478
.SH T£UMACZENIE
476
Damian Kuras <shadoww@gentoo.org>
479
Damian Kuras <shadoww@gentoo.org>
477
.br 
480
.br
478
Polski projekt t³umaczenia manuali Gentoo
481
Polski projekt t³umaczenia manuali Gentoo
479
.br 
482
.br
480
http://gentoo.org/~rane/tlumaczenie-manuali.html
483
http://gentoo.org/~rane/tlumaczenie-manuali.html
484
.br
485
Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis <FFTA@WP.PL>

Return to bug 149608