Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 140898 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)id/handbook/hb-install-x86-kernel.xml (-210 / +126 lines)
Lines 1-30 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
6
6
7
<!-- English doc rev. 1.21 -->
7
<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-x86-kernel.xml,v 1.61 2006/05/28 14:30:47 nightmorph Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
  
11
<version>2.11</version>
12
<date>2006-01-06</date>
13
  
10
<section>
14
<section>
11
<title>Zona Waktu (Timezone)</title>
15
<title>Zona Waktu (Timezone)</title>
12
<body>
16
<body>
13
17
      
14
<p>
18
<p>
15
Pertama, anda perlu memilih zona waktu anda agar sistem anda tahu dimana
19
Pertama, anda perlu memilih zona waktu anda agar sistem anda tahu dimana
16
dia berada. Carilah zona waktu anda di <path>/usr/share/zoneinfo</path>, lalu
20
dia berada. Carilah zona waktu anda di <path>/usr/share/zoneinfo</path>,
17
buat sebuah link simbolik (symlink) ke <path>/etc/localtime</path> menggunakan
21
kemudian copy ke <path>/etc/localtime</path>. Hindari penggunaan zona waktu
18
perintah <c>ln</c>:
22
<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> karena namanya tidak mengindikasikan
23
zona yang diharapkan. <path>GMT-8</path> sesungguhnya adalah GMT+8.
19
</p>
24
</p>
20
25
      
21
<pre caption="Set zona waktu">
26
<pre caption="Mengatur zona waktu">
22
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
27
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
23
<comment>(Misalnya anda ingin menggunakan GMT)</comment>
28
<comment>(Misalnya anda ingin menggunakan GMT)</comment>
24
# <i>ln -sf /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i>
29
# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i>
25
</pre>
30
</pre>
26
31
27
</body>
32
</body>
28
</section>
33
</section>
29
<section>
34
<section>
30
<title>Instal Source</title>
35
<title>Instal Source</title>
Lines 39-112 Link Here
39
lengkap beserta penjelasannya dapat ditemui di <uri
44
lengkap beserta penjelasannya dapat ditemui di <uri
40
link="/doc/id/gentoo-kernel.xml">Panduan Kernel Gentoo</uri>.
45
link="/doc/id/gentoo-kernel.xml">Panduan Kernel Gentoo</uri>.
41
</p>
46
</p>
42
47
43
<p>
48
<p>
44
Untuk sistem berbasis x86 Gentoo menyediakan, di antara kernel-kernel lainnya,
49
Untuk sistem berbasis x86 Gentoo menyediakan, di antara kernel-kernel lainnya,
45
<c>vanilla-sources</c> (kernel 2.4 default yang dikembangkan oleh para developer
50
<c>vanilla-sources</c> (kernel default yang dikembangkan oleh para developer
46
kernel Linux), <c>gentoo-sources</c> (kernel 2.4 yang telah dipatch dengan
51
kernel Linux), <c>gentoo-sources</c> (kernel yang telah dipatch dengan
47
fitur-fitur peningkat performa), <c>gentoo-dev-sources</c> (kernel v2.6 yang
52
fitur-fitur peningkat performa),  ...
48
dipatch dengan fitur-fitur peningkat performa dan stabilitas), <c>gs-sources</c>
49
(kernel yang dipatch untuk penggunaan server), <c>development-sources</c>
50
(kernel 2.6 murni), ...
51
</p>
52
53
<p>
54
Jika anda sedang melakukan instalasi tanpa jaringan, pilihan kernel anda akan
55
terbatas pada kernel-kernel yang tersedia di CD. Untuk rilis 2004.2, tersedia:
56
</p>
53
</p>
57
54
58
<ul>
59
  <li>gentoo-sources</li>
60
  <li>vanilla-sources</li>
61
  <li>gentoo-dev-sources</li>
62
  <li>development-sources</li>
63
</ul>
64
65
<p>
55
<p>
66
Pilihlah kernel anda dan instal menggunakan perintah <c>emerge</c>.
56
Pilihlah kernel anda dan instal menggunakan perintah <c>emerge</c>.
57
<c>USE="-doc"</c> diperlukan untuk menghindari instalasi xorg-x11 atau
58
dependensi lain untuk saat ini. <c>USE="symlink"</c> tidak diperlukan untuk
59
instalasi baru tapi pastikan anda memciptakan symlink yang benar untuk
60
<path>/usr/src/linux</path>
67
</p>
61
</p>
68
62
69
<pre caption="Instal sebuah kernel">
63
<pre caption="Instal sebuah kernel">
70
# <i>emerge gentoo-sources</i>
64
# <i>USE="-doc symlink" emerge gentoo-sources</i>
71
</pre>
65
</pre>
72
66
73
<p>
67
<p>
74
Jika anda melihat ke direktori <path>/usr/src</path>, anda akan menemukan
68
Jika anda melihat ke direktori <path>/usr/src</path>, anda akan menemukan
75
sebuah link simbolik (symlink) bernama <path>linux</path> yang menunjuk
69
sebuah link simbolik (symlink) bernama <path>linux</path> yang menunjuk
76
ke kernel anda. Kita anggap source kernel yang terinstal adalah
70
ke kernel <c>gentoo-sources-2.6.12-r10</c>. Versi anda mungkin berbeda, jadi
77
<c>gentoo-sources-2.4.26-r6</c>:
71
ingatlah ini.
78
</p>
72
</p>
79
73
80
<pre caption="Melihat link simbolik kernel">
74
<pre caption="Melihat link simbolik kernel">
81
# <i>ls -l /usr/src/linux</i>
75
# <i>ls -l /usr/src/linux</i>
82
 lrwxrwxrwx    1 root     root           12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-2.4.26-gentoo-r6
76
 lrwxrwxrwx    1 root     root           12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-2.6.12-gentoo-r10
83
</pre>
77
</pre>
84
78
85
<p>
79
<p>
86
Jika ini tidak benar (link simbolik menunjuk ke kernel lain), gantikan link
80
Sekarang saatnya untuk mengkonfigurasi dan kompilasi kernel anda. Anda dapat
87
simbolik tersebut sebelum anda melanjutkan:
81
menggunakan <c>genkernel</c> untuk melakukannya, yang akan menciptakan sebuah
82
kernel generik seperti yang digunakan oleh CD Instalasi. Kami akan menjelaskan
83
cara konfigurasi secara "manual" dahulu, karena cara ini adalah cara terbaik
84
untuk mengoptimasi sistem anda.
88
</p>
85
</p>
89
86
90
<pre caption="Mengganti link simbolik kernel">
91
# <i>rm /usr/src/linux</i>
92
# <i>cd /usr/src</i>
93
# <i>ln -s linux-2.4.26-gentoo-r6 linux</i>
94
</pre>
95
96
<p>
87
<p>
97
Sekarang saatnya untuk mengkonfigurasi dan kompilasi kernel anda. Semua
88
Jika anda ingin mengkonfigurasi kernel anda secara manual, lanjutkan ke
98
arsitektur dapat menggunakan <c>genkernel</c> untuk melakukannya, yang
89
<uri link="#manual">Default: Konfigurasi Manual</uri>. Jika anda ingin
99
akan menciptakan sebuah kernel generik seperti yang digunakan oleh LiveCD.
100
Kami akan menjelaskan cara konfigurasi secara "manual" dahulu, karena cara
101
ini adalah cara terbaik untuk mengoptimasi sistem anda.
102
</p>
103
104
<p>
105
Jika anda ingin mengkonfigurasi kernel anda secara manual, lanjutkan ke <uri
106
link="#manual">Default: Konfigurasi Manual</uri>. Jika anda ingin
107
menggunakan <c>genkernel</c>, anda sebaiknya membaca bagian <uri
90
menggunakan <c>genkernel</c>, anda sebaiknya membaca bagian <uri
108
link="#genkernel">Alternatif: Menggunakan genkernel</uri>.
91
link="#genkernel">Alternatif: Menggunakan genkernel</uri>.
109
</p>
92
</p>
110
93
111
</body>
94
</body>
112
</subsection>
95
</subsection>
Lines 122-139 Link Here
122
harus dijalankan oleh setiap pengguna Linux. Memang benar -- setelah
105
harus dijalankan oleh setiap pengguna Linux. Memang benar -- setelah
123
mengkonfigurasi beberapa kernel, anda tidak akan lagi ingat bahwa cara
106
mengkonfigurasi beberapa kernel, anda tidak akan lagi ingat bahwa cara
124
tersebut sulit ;-)
107
tersebut sulit ;-)
125
</p>
108
</p>
126
109
127
<p>
110
<p>
128
Bagaimanapun juga, satu hal <e>selalu</e> benar: anda harus tahu sistem anda
111
Bagaimanapun juga, satu hal <e>selalu</e> benar: anda harus mengenal sistem
129
sebelum mulai mengkonfigurasi kernel secara manual. Kebanyakan informasi
112
anda sebelum mulai mengkonfigurasi kernel secara manual. Kebanyakan informasi
130
dapat ditemukan dengan melihat isi <path>/proc/pci</path> (atau menggunakan
113
dapat ditemukan dengan menginstall pciutils (<c>emerge pciutils</c>) yang
131
perintah <c>lspci</c> jika tersedia). Anda dapat juga menjalankan <c>lsmod</c>
114
berisi <c>lspci</c>. Anda juga bisa menggunakan <c>lspci</c> dari dalam
132
untuk melihat modul kernel apa saja yang digunakan oleh LiveCD (tampilan
115
lingkungan chroot. Biarkan saja peringatan <e>pcilib</e> (seperti pcilib:
133
tersebut mungkin memberi gambaran bagi anda apa saja yang harus diaktifkan).
116
cannot open /sys/bus/pci/devices) yang dikeluarkan oleh <c>lspci</c>. Anda
117
dapat juga menggunakan <c>lspci</c> dari lingkungan <e>non-chroot</e>.
118
Hasilnya sama saja. Anda dapat juga menjalankan <c>lsmod</c> untuk melihat
119
modul kernel apa saja yang digunakan oleh CD Instalasi (tampilan tersebut
120
mungkin memberi gambaran bagi anda apa saja yang harus diaktifkan).
134
</p>
121
</p>
135
122
136
<p>
123
<p>
137
Sekarang, masuklah ke direktori kernel anda dan jalankan <c>make
124
Sekarang, masuklah ke direktori kernel anda dan jalankan <c>make
138
menuconfig</c>. Perintah ini akan menjalankan menu konfigurasi berbasis
125
menuconfig</c>. Perintah ini akan menjalankan menu konfigurasi berbasis
139
ncurses.
126
ncurses.
Lines 144-156 Link Here
144
# <i>make menuconfig</i>
131
# <i>make menuconfig</i>
145
</pre>
132
</pre>
146
133
147
<p>
134
<p>
148
Anda akan menemukan beberapa seksi konfigurasi. Kami pertama-tama akan
135
Anda akan menemukan beberapa seksi konfigurasi. Kami pertama-tama akan
149
menjelaskan beberapa opsi yang harus anda aktifkan (jika tidak, Gentoo tidak
136
menjelaskan beberapa opsi yang harus anda aktifkan (jika tidak, Gentoo tidak
150
dapat berjalan dengan benar).
137
dapat berjalan dengan benar tanpa twek tambahan).
151
</p>
138
</p>
152
139
153
</body>
140
</body>
154
</subsection>
141
</subsection>
155
<subsection>
142
<subsection>
156
<title>Mengaktifkan Opsi-Opsi yang Diperlukan</title>
143
<title>Mengaktifkan Opsi-Opsi yang Diperlukan</title>
Lines 162-208 Link Here
162
tidak akan ditampilkan:
149
tidak akan ditampilkan:
163
</p>
150
</p>
164
151
165
<pre caption="Memilih code/driver eksperimental">
152
<pre caption="Memilih code/driver eksperimental">
166
Code maturity level options ---&gt;
153
Code maturity level options ---&gt;
167
  [*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers
154
  [*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers
155
General setup  ---&gt;
156
  [*] Support for hot-pluggable devices
168
</pre>
157
</pre>
169
158
170
<p>
159
<p>
171
Pastikan untuk mengkompilasi kernel anda dengan tipe prosesor yang tepat:
160
Pastikan agar setiap driver yang diperlukan untuk mem-boot sistem anda
161
(mis. SCSI Controller, ...) dikompilasi <e>di</e> kernel, dan bukan
162
sebagai modul, jika tidak, sistem anda tidak akan bisa boot dengan sempurna.
163
</p>
164
165
<p>
166
Sekarang tipe prosesor yang tepat:
172
</p>
167
</p>
173
168
174
<pre caption="Memilih tipe prosesor yang tepat">
169
<pre caption="Memilih tipe prosesor yang tepat">
175
Processor type and features ---&gt;
170
Processor type and features ---&gt;
176
  <comment>(Gantikan sesuai sistem anda)</comment>
171
  <comment>(Gantikan sesuai sistem anda)</comment>
177
  (<i>Athlon/Duron/K7</i>) Processor family
172
  (<i>Athlon/Duron/K7</i>) Processor family
178
</pre>
173
</pre>
179
174
180
<p>
175
<p>
181
Sekarang masuklah ke <c>File Systems</c> dan aktifkan dukungan terhadap
176
Sekarang masuklah ke <c>File Systems</c> dan aktifkan dukungan terhadap
182
filesystem yang anda gunakan. <e>Jangan</e> kompilasi dukungan tersebut
177
filesystem yang anda gunakan. <e>Jangan</e> kompilasi dukungan tersebut
183
sebagai modul, jika tidak, sistem Gentoo anda tidak akan dapat me-mount
178
sebagai modul, jika tidak, sistem Gentoo anda tidak akan dapat me-mount
184
partisi-partisi anda. Serta, aktifkan juga <c>Virtual memory</c>, <c>/proc
179
partisi-partisi anda. Serta, aktifkan juga <c>Virtual memory</c> dan <c>/proc
185
file system</c>, <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount at boot</c>:
180
file system</c>. Jika anda menggunakan kernel 2.4, anda perlu mengaktifkan
181
<c>/dev file system</c> karena kernel 2.4 tidak mendukung <c>udev</c>.
186
</p>
182
</p>
187
183
188
<pre caption="Memilih filesystem yang diperlukan">
184
<pre caption="Memilih filesystem yang diperlukan">
189
<comment>(Untuk kernel 2.4)</comment>
185
<comment>(Untuk kernel 2.4.x)</comment>
190
File systems ---&gt;
186
File systems ---&gt;
191
  [*] Virtual memory file system support (former shm fs)
187
  [*] Virtual memory file system support (former shm fs)
192
  [*] /proc file system support
188
  [*] /proc file system support
193
  [*] /dev file system support (EXPERIMENTAL)
189
  [*] /dev file system support (EXPERIMENTAL)
194
  [*]   Automatically mount at boot
190
  [*]   Automatically mount at boot
195
  [ ] /dev/pts file system for Unix98 PTYs
191
  [ ] /dev/pts file system for Unix98 PTYs
196
192
197
<comment>(Untuk kernel 2.6)</comment>
193
<comment>(Untuk kernel 2.6.x)</comment>
198
File systems ---&gt;
194
File systems ---&gt;
199
  Pseudo Filesystems ---&gt;
195
  Pseudo Filesystems ---&gt;
200
    [*] /proc file system support
196
    [*] /proc file system support
201
    [*] /dev file system support (OBSOLETE)
202
    [*]   Automatically mount at boot
203
    [*] Virtual memory file system support (former shm fs)
197
    [*] Virtual memory file system support (former shm fs)
204
198
205
<comment>(Aktifkan satu atau lebih opsi-opsi berikut sesuai kebutuhan sistem anda)</comment>
199
<comment>(Aktifkan satu atau lebih opsi-opsi berikut sesuai kebutuhan sistem anda)</comment>
206
  &lt;*&gt; Reiserfs support
200
  &lt;*&gt; Reiserfs support
207
  &lt;*&gt; Ext3 journalling file system support
201
  &lt;*&gt; Ext3 journalling file system support
208
  &lt;*&gt; JFS filesystem support
202
  &lt;*&gt; JFS filesystem support
Lines 223-246 Link Here
223
    &lt;*&gt;   Include IDE/ATA-2 DISK support
217
    &lt;*&gt;   Include IDE/ATA-2 DISK support
224
    [ ]     Use multi-mode by default
218
    [ ]     Use multi-mode by default
225
    [*]     Auto-Geometry Resizing support
219
    [*]     Auto-Geometry Resizing support
226
</pre>
220
</pre>
227
221
228
<p>
222
<p>
223
Jangan lupa mengaktifkan DMA untuk drive-drive anda:
224
</p>
225
226
<pre caption="Aktifkan DMA">
227
  Device Drivers ---&gt;
228
  ATA/ATAPI/MFM/RLL support ---&gt;
229
  [*] Generic PCI bus-master DMA support
230
  [*]   Use PCI DMA by default when available
231
</pre>
232
233
<p>
229
Jika anda menggunakan PPPoE untuk koneksi internet atau modem dial-up,
234
Jika anda menggunakan PPPoE untuk koneksi internet atau modem dial-up,
230
anda memerlukan opsi-opsi berikut di kernel:
235
anda memerlukan opsi-opsi berikut di kernel:
231
</p>
236
</p>
232
237
233
<pre caption="Memilih driver-driver PPPoE yang diperlukan">
238
<pre caption="Memilih driver-driver PPPoE yang diperlukan">
234
<comment>(Untuk kernel 2.4)</comment>
239
<comment>(Untuk kernel 2.4.x)</comment>
235
Network device support ---&gt;
240
Network device support ---&gt;
236
  &lt;*&gt; PPP (point-to-point protocol) support
241
  &lt;*&gt; PPP (point-to-point protocol) support
237
  &lt;*&gt;   PPP support for async serial ports
242
  &lt;*&gt;   PPP support for async serial ports
238
  &lt;*&gt;   PPP support for sync tty ports
243
  &lt;*&gt;   PPP support for sync tty ports
239
244
240
<comment>(Untuk kernel 2.6)</comment>
245
<comment>(Untuk kernel 2.6.x)</comment>
241
Device Drivers ---&gt;
246
Device Drivers ---&gt;
242
  Networking support ---&gt;
247
  Networking support ---&gt;
243
    &lt;*&gt; PPP (point-to-point protocol) support
248
    &lt;*&gt; PPP (point-to-point protocol) support
244
    &lt;*&gt;   PPP support for async serial ports
249
    &lt;*&gt;   PPP support for async serial ports
245
    &lt;*&gt;   PPP support for sync tty ports
250
    &lt;*&gt;   PPP support for sync tty ports
246
</pre>
251
</pre>
Lines 265-276 Link Here
265
270
266
<pre caption="Aktifkan dukungan SMP">
271
<pre caption="Aktifkan dukungan SMP">
267
Processor type and features  ---&gt;
272
Processor type and features  ---&gt;
268
  [*] Symmetric multi-processing support
273
  [*] Symmetric multi-processing support
269
</pre>
274
</pre>
270
275
276
<note>
277
Pada sistem multi-core, setiap core dianggap sebagai satu prosesor.
278
</note>
279
271
<p>
280
<p>
272
Jika anda menggunakan perangkat input USB (seperti Keyboard atau Mouse),
281
Jika anda menggunakan perangkat input USB (seperti Keyboard atau Mouse),
273
jangan lupa untuk mengaktifkan dukungannya juga:
282
jangan lupa untuk mengaktifkan dukungannya juga:
274
</p>
283
</p>
275
284
276
<pre caption="Aktifkan dukungan USB untuk Perangkat Input">
285
<pre caption="Aktifkan dukungan USB untuk Perangkat Input">
Lines 284-344 Link Here
284
Driver-driver yang lebih baru tersedia di paket <c>pcmcia-cs</c> yang akan
293
Driver-driver yang lebih baru tersedia di paket <c>pcmcia-cs</c> yang akan
285
diinstal nanti. Sedangkan, para pengguna kernel 2.6 sebaiknya menggunakan
294
diinstal nanti. Sedangkan, para pengguna kernel 2.6 sebaiknya menggunakan
286
driver-driver PCMCIA dari kernel.
295
driver-driver PCMCIA dari kernel.
287
</p>
296
</p>
288
297
289
<p>
298
<p>
299
Disamping mengkompilasi dukungan PCMCIA kernel 2.6 , jangan lupa juga untuk
300
mengaktifkan dukungan untuk kartu bridge PCMCIA yang ada di sistem anda:
301
</p>
302
303
<pre caption="Enabling PCMCIA support for 2.6 kernels">
304
Bus options (PCI, PCMCIA, EISA, MCA, ISA)  ---&gt;
305
  PCCARD (PCMCIA/CardBus) support  ---&gt;
306
    &lt;*&gt; PCCard (PCMCIA/CardBus) support
307
<comment>(pilih 16 bit jika anda memerlukan dukungan untuk kartu PCMCIA lama. Kebanyakan orang menginginkan ini.)</comment>
308
    &lt;*&gt;   16-bit PCMCIA support
309
    [*]   32-bit CardBus support
310
<comment>(pilih bridges yang sesuai di bawah ini)</comment>
311
    --- PC-card bridges
312
    &lt;*&gt; CardBus yenta-compatible bridge support (NEW)
313
    &lt;*&gt; Cirrus PD6729 compatible bridge support (NEW)
314
    &lt;*&gt; i82092 compatible bridge support (NEW)
315
    &lt;*&gt; i82365 compatible bridge support (NEW)
316
    &lt;*&gt; Databook TCIC host bridge support (NEW)
317
</pre>
318
319
<p>
290
Setelah anda selesai mengkonfigurasi kernel, lanjutkan ke <uri
320
Setelah anda selesai mengkonfigurasi kernel, lanjutkan ke <uri
291
link="#compiling">Kompilasi dan Instalasi</uri>.
321
link="#compiling">Kompilasi dan Instalasi</uri>.
292
</p>
322
</p>
293
323
294
</body>
324
</body>
295
</subsection>
325
</subsection>
296
<subsection id="compiling">
326
<subsection id="compiling">
297
<title>Kompilasi dan Instalasi</title>
327
<title>Kompilasi dan Instalasi</title>
298
<body>
328
<body>
299
329
300
<p>
330
<p>
301
Setelah kernel anda dikonfigurasi, sekarang saatnya untuk mengkompilasi dan
331
Setelah kernel anda dikonfigurasi, sekarang saatnya untuk mengkompilasi dan
302
menginstalnya. Keluarlah dari menu konfigurasi dan jalankan <c>make dep
332
menginstalnya. Keluarlah dari menu konfigurasi dan mulailah proses kompilasi:
303
&amp;&amp; make bzImage modules modules_install</c>:
304
</p>
333
</p>
305
334
306
<pre caption="Kompilasi kernel">
335
<pre caption="Kompilasi kernel">
307
<comment>(Untuk kernel 2.4)</comment>
336
<comment>(Untuk kernel 2.4)</comment>
308
# <i>make dep &amp;&amp; make bzImage modules modules_install</i>
337
# <i>make dep &amp;&amp; make bzImage modules modules_install</i>
309
338
310
<comment>(Untuk kernel 2.6)</comment>
339
<comment>(Untuk kernel 2.6)</comment>
311
# <i>make &amp;&amp; make modules_install</i>
340
# <i>make &amp;&amp; make modules_install</i>
312
</pre>
341
</pre>
313
342
314
<p>
343
<p>
315
Setelah kernel selesai dikompilasi, copy imej kernel tersebut ke
344
Setelah kernel selesai dikompilasi, copy imej kernel tersebut ke
316
<path>/boot</path>. Mulai dari sini, kami menganggap anda menggunakan
345
<path>/boot</path>. Gunakan nama apapun yang anda rasa cocok untuk pilihan anda
317
kernel <c>gentoo-sources</c> versi 2.4.26. Gunakan nama apapun yang
346
dan ingatlah karena anda akan memerlukannya nanti pada saat mengkonfigurasi
318
anda rasa cocok untuk pilihan anda dan ingatlah karena anda akan memerlukannya
347
bootloader. Jangan lupa untuk mengganti <path>&lt;versi-kernel&gt;</path>
319
nanti pada saat mengkonfigurasi bootloader.
348
dengan nama dan versi kernel anda.
320
</p>
349
</p>
321
350
322
<pre caption="Instalasi kernel">
351
<pre caption="Instalasi kernel">
323
# <i>cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel-2.4.26-gentoo-r6</i>
352
# <i>cp arch/i386/boot/bzImage /boot/&lt;versi-kernel&gt;</i>
324
# <i>cp System.map /boot/System.map-2.4.26-gentoo-r6</i>
325
</pre>
353
</pre>
326
354
327
<p>
355
<p>
328
Ide yang bagus juga untuk meng-copy file konfigurasi kernel anda ke
356
Sekarang lanjutkan ke <uri link="#kernel_modules">Modul-Modul Kernel</uri>.
329
<path>/boot</path>, sebagai antisipasi :)
330
</p>
331
332
<pre caption="Backup konfigurasi kernel anda">
333
# <i>cp .config /boot/config-2.4.26-gentoo-r6</i>
334
</pre>
335
336
<p>
337
Sekarang lanjutkan ke <uri link="#kernel_modules">Instalasi Modul-Modul Kernel
338
yang Terpisah</uri>.
339
</p>
357
</p>
340
358
341
</body>
359
</body>
342
</subsection>
360
</subsection>
343
</section>
361
</section>
344
<section id="genkernel">
362
<section id="genkernel">
Lines 351-367 Link Here
351
</p>
369
</p>
352
370
353
<p>
371
<p>
354
Setelah source kernel anda terinstal, sekarang saatnya untuk mengkompilasi
372
Setelah source kernel anda terinstal, sekarang saatnya untuk mengkompilasi
355
kernel anda menggunakan skrip <c>genkernel</c> kami untuk membangun
373
kernel anda menggunakan skrip <c>genkernel</c> kami untuk membangun
356
sebuah kernel secara otomatis bagi anda. <c>genkernel</c> bekerja dengan
374
sebuah kernel secara otomatis bagi anda. <c>genkernel</c> bekerja dengan
357
mengkonfigurasi sebuah kernel yang hampir sama dengan cara kernel LiveCD
375
mengkonfigurasi sebuah kernel yang hampir sama dengan cara kernel CD Instalasi
358
kami dikonfigurasi. Hal ini berarti, jika anda menggunakan <c>genkernel</c>
376
kami dikonfigurasi. Hal ini berarti, jika anda menggunakan <c>genkernel</c>
359
untuk membangun kernel anda, sistem anda akan secara umum mendeteksi
377
untuk membangun kernel anda, sistem anda akan secara umum mendeteksi
360
semua perangkat keras anda pada saat boot, seperti yang dilakukan oleh
378
semua perangkat keras anda pada saat boot, seperti yang dilakukan oleh
361
Live CD kami. Karena genkernel tidak memerlukan konfigurasi kernel secara
379
CD Instalasi kami. Karena genkernel tidak memerlukan konfigurasi kernel secara
362
manual, cara ini merupakan cara yang ideal bagi para pengguna yang tidak
380
manual, cara ini merupakan cara yang ideal bagi para pengguna yang tidak
363
terbiasa mengkompilasi kernel mereka sendiri.
381
terbiasa mengkompilasi kernel mereka sendiri.
364
</p>
382
</p>
365
383
366
<p>
384
<p>
367
Sekarang, marilah kita lihat cara menggunakan genkernel. Pertama, emerge
385
Sekarang, marilah kita lihat cara menggunakan genkernel. Pertama, emerge
Lines 370-392 Link Here
370
388
371
<pre caption="Emerge genkernel">
389
<pre caption="Emerge genkernel">
372
# <i>emerge genkernel</i>
390
# <i>emerge genkernel</i>
373
</pre>
391
</pre>
374
392
375
<p>
393
<p>
394
Kemudian, jika anda akan mengkonfigurasi kernel 2.6, salinlah konfigurasi
395
kernel yang digunakan oleh CD Instalasi ke lokasi yang akan diperiksa oleh
396
genkernel sebagai konfigurasi default kernel.
397
</p>
398
399
<pre caption="Menyalin konfigurasi kernel CD Instalasi">
400
<comment>(Lakukan ini hanya jika anda akan mengkonfigurasi kernel 2.6)</comment>
401
# <i>zcat /proc/config.gz &gt; /usr/share/genkernel/x86/kernel-config-2.6</i>
402
</pre>
403
404
<p>
376
Lalu, kompilasilah kernel anda dengan menjalankan perintah <c>genkernel
405
Lalu, kompilasilah kernel anda dengan menjalankan perintah <c>genkernel
377
all</c>. Perlu anda ketahui juga, karena <c>genkernel</c> mengkompilasi
406
all</c>. Perlu anda ketahui juga, karena <c>genkernel</c> mengkompilasi
378
sebuah kernel yang mendukung hampir semua perangkat keras, kompilasi
407
sebuah kernel yang mendukung hampir semua perangkat keras, kompilasi
379
ini akan berjalan cukup lama!
408
ini akan berjalan cukup lama!
380
</p>
409
</p>
381
410
382
<p>
411
<p>
383
Catat juga, jika partisi boot anda tidak menggunakan ext2 atau ext3 sebagai
412
Catat juga, jika partisi boot anda tidak menggunakan ext2 atau ext3 sebagai
384
filesystemnya, anda mungkin perlu mengkonfigurasi kernel anda secara manual
413
filesystemnya, anda mungkin perlu mengkonfigurasi kernel anda secara manual
385
menggunakan perintah <c>genkernel --menuconfig all</c> dan tambahkan dukungan
414
menggunakan perintah <c>genkernel --menuconfig all</c> dan tambahkan dukungan
386
terhadap filesystem anda <e>di</e> kernel (<e>bukan</e> sebagai modul).
415
terhadap filesystem anda <e>di</e> kernel (<e>bukan</e> sebagai modul).
416
Pengguna EVMS2 atau LVM2 mungkin juga ingin menambahkan <c>--evms2</c> atau
417
<c>--lvm2</c> sebagai argumen.
387
</p>
418
</p>
388
419
389
<pre caption="Menjalankan genkernel">
420
<pre caption="Menjalankan genkernel">
390
# <i>genkernel all</i>
421
# <i>genkernel all</i>
391
</pre>
422
</pre>
392
423
Lines 394-535 Link Here
394
Setelah <c>genkernel</c> selesai, sebuah kernel, set lengkap modul, dan
425
Setelah <c>genkernel</c> selesai, sebuah kernel, set lengkap modul, dan
395
<e>initial root disk</e> (initrd) akan diciptakan. Kita akan menggunakan kernel
426
<e>initial root disk</e> (initrd) akan diciptakan. Kita akan menggunakan kernel
396
dan initrd tersebut pada saat mengkonfigurasi bootloader nantinya. Catat nama
427
dan initrd tersebut pada saat mengkonfigurasi bootloader nantinya. Catat nama
397
kernel dan initrd anda karena anda akan memerlukannya nanti pada saat
428
kernel dan initrd anda karena anda akan memerlukannya nanti pada saat
398
menulis file konfigurasi bootloader. initrd akan dijalankan secara otomatis pada
429
menulis file konfigurasi bootloader. initrd akan dijalankan secara otomatis pada
399
saat boot untuk melakukan otodeteksi perangkat keras (hardware) (seperti
430
saat boot untuk melakukan otodeteksi perangkat keras (hardware) (seperti
400
LiveCD) sebelum sistem "asli" dijalankan.
431
CD Instalasi ) sebelum sistem "asli" dijalankan.
401
</p>
432
</p>
402
433
403
<pre caption="Memeriksa nama kernel dan initrd yang baru diciptakan">
434
<pre caption="Memeriksa nama kernel dan initrd yang baru diciptakan">
404
# <i>ls /boot/kernel* /boot/initrd*</i>
435
# <i>ls /boot/kernel* /boot/initramfs*</i>
405
</pre>
436
</pre>
406
437
407
<p>
438
<p>
408
Sekarang, mari kita jalankan satu langkah lagi untuk membuat sistem kita
439
Sekarang, mari kita jalankan satu langkah lagi untuk membuat sistem kita
409
lebih persis dengan LiveCD -- mari emerge <c>hotplug</c>. Jika initrd
440
lebih persis dengan CD Instalasi -- mari emerge <c>coldplug</c>. Jika initrd
410
melakukan otodeteksi perangkat keras yang diperlukan pada saat sistem anda
441
melakukan otodeteksi perangkat keras yang diperlukan pada saat sistem anda
411
boot, <c>hotplug</c> melakukan otodeteksi sisanya. Ketikkan perintah berikut
442
boot, <c>coldplug</c> melakukan otodeteksi sisanya. Ketikkan perintah berikut
412
untuk me-emerge dan mengaktifkan <c>hotplug</c>:
443
untuk me-emerge dan mengaktifkan <c>coldplug</c>:
413
</p>
444
</p>
414
445
415
<pre caption="Emerge dan aktifkan hotplug">
446
<pre caption="Emerge dan aktifkan coldplug">
416
# <i>emerge hotplug</i>
447
# <i>emerge coldplug</i>
417
# <i>rc-update add hotplug default</i>
448
# <i>rc-update add coldplug boot</i>
418
</pre>
449
</pre>
419
450
420
</body>
451
</body>
421
</section>
452
</section>
422
<section id="kernel_modules">
453
<section id="kernel_modules">
423
<title>Instalasi Modul-Modul Kernel yang Terpisah</title>
454
<title>Modul-Modul Kernel</title>
424
<subsection>
425
<title>Instalasi Modul-Modul Tambahan</title>
426
<body>
427
428
<p>
429
Jika sesuai, anda sebaiknya me-emerge ebuild-build bagi perangkat-perangkat
430
tambahan pada sistem anda. Berikut ini adalah daftar ebuild yang berhubungan
431
dengan kernel yang dapat anda emerge:
432
</p>
433
434
<table>
435
<tcolumn width="1in"/>
436
<tcolumn width="4in"/>
437
<tcolumn width="2in"/>
438
<tr>
439
  <th>Ebuild</th>
440
  <th>Kegunaan</th>
441
  <th>Perintah</th>
442
</tr>
443
<tr>
444
  <ti>nvidia-kernel</ti>
445
  <ti>Grafis NVIDIA yang diakselerasi bagi xorg-x11</ti>
446
  <ti><c>emerge nvidia-kernel</c></ti>
447
</tr>
448
<tr>
449
  <ti>nforce-net</ti>
450
  <ti>Kontroler ethernet on-board pada mobo-mobo NVIDIA NForce(2)</ti>
451
  <ti><c>emerge nforce-net</c></ti>
452
</tr>
453
<tr>
454
  <ti>nforce-audio</ti>
455
  <ti>Suara on-board pada mobo-mobo NVIDIA NForce(2)</ti>
456
  <ti><c>emerge nforce-audio</c></ti>
457
</tr>
458
<tr>
459
  <ti>e100</ti>
460
  <ti>Adaptor Ethernet Intel e100</ti>
461
  <ti><c>emerge e100</c></ti>
462
</tr>
463
<tr>
464
  <ti>e1000</ti>
465
  <ti>Adaptor Ethernet Gigabit Intel e1000</ti>
466
  <ti><c>emerge e1000</c></ti>
467
</tr>
468
<tr>
469
  <ti>emu10k1</ti>
470
  <ti>Dukungan Creative Sound Blaster Live!/Audigy (hanya untuk kernel 2.4)</ti>
471
  <ti><c>emerge emu10k1</c></ti>
472
</tr>
473
<tr>
474
  <ti>ati-drivers</ti>
475
  <ti>Grafis ATI Radeon 8500+/FireGL yang diakselerasi bagi xorg-x11</ti>
476
  <ti><c>emerge ati-drivers</c></ti>
477
</tr>
478
<tr>
479
  <ti>ati-drivers-extra</ti>
480
  <ti>Utilitas-utilitas Grafis ATI</ti>
481
  <ti><c>emerge ati-drivers-extra</c></ti>
482
</tr>
483
</table>
484
485
<p>
486
Perlu anda waspadai, beberapa ebuild-ebuild ini mungkin memerlukan dependensi
487
yang besar. Untuk memeriksa paket-paket apa saja yang akan diinstal ketika
488
me-emerge sebuah ebuild, gunakan perintah <c>emerge --pretend</c>. Misalnya,
489
untuk paket <c>emu10k1</c>:
490
</p>
491
492
<pre caption="Melihat daftar paket instalasi lengkap">
493
# <i>emerge --pretend emu10k1</i>
494
</pre>
495
496
<p>
497
Jika anda tidak menyukai paket-paket yang akan diinstal, gunakan perintah
498
<c>emerge --pretend --verbose</c> untuk memeriksa flag-flag USE apa saja
499
yang diperiksa ketika menghitung dependensi:
500
</p>
501
502
<pre caption="Melihat penggunaan flag USE">
503
# <i>emerge --pretend --verbose emu10k1</i>
504
<comment>...</comment>
505
[ebuild  N    ] media-sound/aumix-2.8  +gpm +nls +gtk +gnome +alsa -gtk2
506
</pre>
507
508
<p>
509
Di contoh sebelumnya, anda dapat melihat bahwa satu dari dependensi
510
<c>emu10k1</c> (<c>aumix</c>) menggunakan flag-flag USE <c>gtk</c> dan
511
<c>gnome</c>, sehingga gtk (yang bergantung terhadap xorg-x11) dikompilasi juga.
512
</p>
513
514
<p>
515
Jika anda tidak ingin semua ini dikompilasi, nonaktifkan semua flag-flag USE,
516
misalnya:
517
</p>
518
519
<pre caption="Emerge emu10k1 dengan semua flag USE dinonaktifkan">
520
# <i>USE="-gpm -nls -gtk -gnome -alsa" emerge --pretend emu10k1</i>
521
</pre>
522
523
<p>
524
Jika anda puas dengan paket-paket yang akan diinstal, hapus <c>--pretend</c>
525
untuk mulai menginstal <c>emu10k1</c>.
526
</p>
527
528
</body>
529
</subsection>
530
<subsection>
455
<subsection>
531
<title>Konfigurasi Modul-Modul</title>
456
<title>Konfigurasi Modul-Modul</title>
532
<body>
457
<body>
533
458
534
<p>
459
<p>
535
Anda harus menuliskan semua modul-modul yang ingin anda load secara otomatis
460
Anda harus menuliskan semua modul-modul yang ingin anda load secara otomatis
Lines 561-581 Link Here
561
486
562
<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4 atau kernel-2.6">
487
<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4 atau kernel-2.6">
563
3c59x
488
3c59x
564
</pre>
489
</pre>
565
490
566
<p>
491
<p>
567
Sekarang jalankan <c>modules-update</c> untuk menuliskan perubahan
568
anda ke file <path>/etc/modules.conf</path>:
569
</p>
570
571
<pre caption="Menjalankan modules-update">
572
# <i>modules-update</i>
573
</pre>
574
575
<p>
576
Lanjutkan proses instalasi dengan bab <uri
492
Lanjutkan proses instalasi dengan bab <uri
577
link="?part=1&amp;chap=8">Mengkonfigurasi Sistem anda</uri>.
493
link="?part=1&amp;chap=8">Mengkonfigurasi Sistem anda</uri>.
578
</p>
494
</p>
579
495
580
</body>
496
</body>
581
</subsection>
497
</subsection>

Return to bug 140898