Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 140898 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)id/handbook/hb-install-system.xml (-223 / +192 lines)
Lines 1-41 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
6
6
7
<!-- English doc rev. 1.49 -->
7
<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-system.xml,v 1.94 2006/07/13 15:01:27 rane Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
  
11
<version>2.20</version>
12
<date>2006-07-13</date>
13
10
<section>
14
<section>
11
<title>Chroot</title>
15
<title>Chroot</title>
12
<subsection>
16
<subsection>
13
<title>Opsional: Memilih Mirror</title>
17
<title>Opsional: Memilih Mirror</title>
14
<body>
18
<body>
15
19
16
<p>
20
<p>
17
Jika anda boot menggunakan LiveCD Gentoo, anda dapat menggunakan utilitas
21
Untuk mendownload source code dengan cepat, anda dianjurkan untuk memilih
18
<c>mirrorselect</c> untuk mengupdate file <path>/etc/make.conf</path> agar
22
sebuah mirror yang kencang. Portage akan memeriksa variable GENTOO_MIRRORS
19
menggunakan mirror yang kencang bagi Portage dan source code (tentu saja
23
di <path>make.conf</path> anda dan menggunakan mirror yang tercantum. Anda
20
hanya berlaku jika anda memiliki koneksi jaringan internet).
24
bisa melihat <uri link="/main/en/mirrors.xml">daftar mirror</uri> kami dan
25
mencari sebuah mirror (atau lebih) yang dekat dengan anda (karena biasanya
26
inilah yang paling kencang), tapi kami menyediakan sebuah utilitas bernama
27
<c>mirrorselect</c> yang menyediakan interface bagus bagi anda untuk memilih
28
mirror yang anda inginkan.
21
</p>
29
</p>
22
30
31
<pre caption="Menggunakan mirrorselect untuk variabel GENTOO_MIRRORS">
32
# <i>mirrorselect -i -o &gt;&gt; /mnt/gentoo/etc/make.conf</i>
33
</pre>
34
23
<warn>
35
<warn>
24
Kesalahan dari mirrorselect dapat menghasilkan tampilan tak berguna setelah
36
Jangan memilih mirror IPv6 apapun. Stage kami untuk saat ini belum
25
baris GENTOO_MIRRORS. Bukalah <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path>
37
mendukung IPv6.
26
dan hapus sampah-sampah pada akhir baris GENTOO_MIRRORS jika ada.
27
</warn>
38
</warn>
28
39
29
<pre caption="Memilih mirror yang kencang">
40
<p>
30
 # <i>mirrorselect -a -s4 -o | grep 'GENTOO_MIRRORS=' &gt;&gt; /mnt/gentoo/etc/make.conf</i>
41
Setting kedua yang penting adalah SYNC di <path>make.conf</path>. Variabel
42
ini berisi server rsync yang ingin anda gunakan ketika meng-update pohon
43
Portage anda (kumpulan ebuild, skrip yang berisi seluruh informasi yang
44
dibutuhkan Portage untuk mendownload dan menginstal software). Walaupun anda
45
bisa saja memasukkan sebuah server SYNC secara manual, <c>mirrorselect</c>
46
dapat memudahkannya untuk anda:
47
</p>
48
49
<pre caption="Memilih mirror rsync dengan mirrorselect">
50
# <i>mirrorselect -i -r -o &gt;&gt; /mnt/gentoo/etc/make.conf</i>
31
</pre>
51
</pre>
32
52
33
<p>
53
<p>
34
Jika <c>mirrorselect</c> gagal, jangan panik. Langkah ini hanyalah opsional.
54
Setelah menjalankan <c>mirrorselect</c>, anda dianjurkan untuk memeriksa
35
nilai default yang telah ada sudah cukup.
55
kembali setting di <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> !
36
</p>
56
</p>
37
57
38
</body>
58
</body>
39
</subsection>
59
</subsection>
40
<subsection>
60
<subsection>
41
<title>Copy Informasi DNS</title>
61
<title>Copy Informasi DNS</title>
Lines 54-90 Link Here
54
# <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/resolv.conf</i>
74
# <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/resolv.conf</i>
55
</pre>
75
</pre>
56
76
57
</body>
77
</body>
58
</subsection>
78
</subsection>
59
<subsection>
79
<subsection>
60
<title>Mount Filesystem proc</title>
80
<title>Mount Filesystem /proc dan /dev</title>
61
<body>
81
<body>
62
82
63
<p>
83
<p>
64
Mount filesystem <path>/proc</path> ke <path>/mnt/gentoo/proc</path> agar
84
Mount filesystem <path>/proc</path> ke <path>/mnt/gentoo/proc</path> agar
65
proses instalasi dapat menggunakan informasi dari kernel walaupun berada di
85
proses instalasi dapat menggunakan informasi dari kernel walaupun berada di
66
lingkungan chroot.
86
lingkungan chroot, kemudian mount-bind filesystem <path>/dev</path>.
67
</p>
87
</p>
68
88
69
<pre caption="Mount /proc">
89
<pre caption="Mount /proc dan /dev">
70
# <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i>
90
# <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i>
91
# <i>mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev</i>
71
</pre>
92
</pre>
72
93
73
</body>
94
</body>
74
</subsection>
95
</subsection>
75
<subsection>
96
<subsection>
76
<title>Memasuki Lingkungan Baru</title>
97
<title>Memasuki Lingkungan Baru</title>
77
<body>
98
<body>
78
99
79
<p>
100
<p>
80
Setelah semua partisi tercipta dan lingkungan dasar terinstal, sekarang
101
Setelah semua partisi tercipta dan lingkungan dasar terinstal, sekarang
81
saatnya untuk memasuki lingkungan instalasi baru kita dengan melakukan
102
saatnya untuk memasuki lingkungan instalasi baru kita dengan melakukan
82
<e>chroot</e> ke dalamnya. Artinya, kita berpindah tempat dari lingkungan
103
<e>chroot</e> ke dalamnya. Artinya, kita berpindah tempat dari lingkungan
83
instalasi kita saat ini (LiveCD atau media instalasi lain) ke sistem instalasi
104
instalasi kita saat ini (CD Instalasi atau media instalasi lain) ke sistem
84
anda (yaitu partisi-partisi yang baru diciptakan).
105
instalasi anda (yaitu partisi-partisi yang baru diciptakan).
85
</p>
106
</p>
86
107
87
<p>
108
<p>
88
Proses chroot ini dilakukan dalam tiga langkah. Pertama, kita akan memindahkan
109
Proses chroot ini dilakukan dalam tiga langkah. Pertama, kita akan memindahkan
89
root dari <path>/</path> (di media instalasi) ke <path>/mnt/gentoo</path>
110
root dari <path>/</path> (di media instalasi) ke <path>/mnt/gentoo</path>
90
(di partisi anda) menggunakan perintah <c>chroot</c>. Lalu, kita akan
111
(di partisi anda) menggunakan perintah <c>chroot</c>. Lalu, kita akan
Lines 93-148 Link Here
93
me-load variabel-variabel tersebut menggunakan perintah <c>source</c>.
114
me-load variabel-variabel tersebut menggunakan perintah <c>source</c>.
94
</p>
115
</p>
95
116
96
<pre caption = "Melakukan chroot ke lingkungan baru">
117
<pre caption = "Melakukan chroot ke lingkungan baru">
97
# <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i>
118
# <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i>
98
# <i>env-update</i>
119
# <i>env-update</i>
99
 * Caching service dependencies...
120
>> Regenerating /etc/ld.so.cache...
100
# <i>source /etc/profile</i>
121
# <i>source /etc/profile</i>
122
# <i>export PS1="(chroot) $PS1"</i>
101
</pre>
123
</pre>
102
124
103
<p>
125
<p>
104
Selamat! Anda sekarang berada di lingkungan Gentoo Linux anda. Tentu saja,
126
Selamat! Anda sekarang berada di lingkungan Gentoo Linux anda. Tentu saja,
105
ini masih jauh dari selesai, karena itu proses instalasi masih memiliki
127
ini masih jauh dari selesai, karena itu proses instalasi masih memiliki
106
beberapa bagian lagi :-)
128
beberapa bagian lagi :-)
107
</p>
129
</p>
108
130
109
</body>
131
</body>
110
</subsection>
132
</subsection>
133
</section>
134
135
<section>
136
<title>Mengkonfigurasi Portage</title>
111
<subsection>
137
<subsection>
112
<title>Opsional: Update Portage tree</title>
138
<title>Update pohon Portage</title>
113
<body>
139
<body>
114
140
115
<p>
141
<p>
116
Jika anda belum menginstal snapshot Portage di bab sebelumnya, anda harus
142
Sekarang anda harus meng-update pohon Portage anda ke versi yang paling baru.
117
mendownload Portage tree terbaru dari internet. <c>emerge sync</c> akan
143
<c>emerge --sync</c> akan melakukannya untuk anda.
118
melakukan hal ini bagi anda. Pengguna-pengguna lain harus melewati bagian
119
ini dah lanjutkan ke <uri link="#configure_USE">Konfigurasi Variabel USE</uri>.
120
</p>
144
</p>
121
145
122
<pre caption="Update Portage tree">
146
<pre caption="Update Portage tree">
123
# <i>emerge sync</i>
147
# <i>emerge --sync</i>
148
<comment>(Jika anda menggunakan terminal (konsol) yang lambat seperti beberapa 
149
konsol framebuffer atau sebuah konsol serial, anda dapat menambahkan opsi
150
--quiet untuk mempercepat proses ini:)</comment>
151
</pre>
152
153
<p>
154
Jika anda menggunakan firewall yang menghalangi jalur rsync, anda dapat
155
menggunakan "emerge-webrsync" yang akan mendownload dan menginstal snapshot
156
portage bagi anda.
157
</p>
158
159
<p>
160
Jika anda mendapat peringatan bahwa versi Portage yang lebih baru tersedia dan anda
161
sebaiknya mengupdate Portage, anda harus melakukannya sekarang dengan perintah
162
<c>emerge portage</c>.
163
</p>
164
165
</body>
166
</subsection>
167
<subsection>
168
<title>Memilih Profil yang Benar</title>
169
<body>
170
171
<p>
172
Pertama, penjelasan kecil tentang Profil
173
</p>
174
175
<p>
176
Sebuah profil merupakan sebuah blok bangunan bagi sitem Gentoo. Profil
177
tidak hanya menentukan nilai-nilai default untuk CHOST, CFLAGS dan variabel
178
penting lainnya, tapi juga mengunci sistem di versi-versi paket dalam
179
tingkatan tertentu.
180
</p>
181
182
<p>
183
Sebelumnya, profil jarang sekali disentuh oleh user. Tapi, user x86, hppa dan
184
alpha dapat memilih andata dua profil, satu untuk kernel 2.4 dan yang lainnya
185
untuk kernel 2.6. Hal ini diadakan untuk meningkatkan integrasi kernel 2.6.
186
Arsitektur ppc dan ppc64 juga memiliki beberapa profil yang tersedia. Kita
187
akan membicarakannya nanti.
188
</p>
189
190
<p>
191
Anda dapat melihat profil apa yang sedang anda gunakan sekarang dengan
192
perintah berikut:
193
</p>
194
195
<pre caption="Memeriksa profil sistem">
196
# <i>ls -FGg /etc/make.profile</i>
197
lrwxrwxrwx  1 48 Apr  8 18:51 /etc/make.profile -> ../usr/portage/profiles/default-linux/x86/2006.0/
198
</pre>
199
200
<p>
201
Jika anda menggunakan salah satu dari tiga arsitektur tersebut di atas, maka
202
profil default akan menyediakan sistem berbasis kernel 2.6 untuk anda. Inilah
203
profil default, tapi anda juga memiliki opsi untuk memilih profil yang lain.
204
</p>
205
206
<p>
207
Sebagian user mungkin ingin menggunakan sistem yang berbasis profil Linux 2.4
208
yang lebih lama. Jika anda punya alasan baik untuk ini, maka pertama anda harus
209
memeriksa apakah profil lain tersedia. Pada x86, kita bisa melakukannya dengan
210
perintah berikut:
211
</p>
212
213
<pre caption="Memeriksa apakah profil lain tersedia">
214
# <i>ls -d /usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4</i>
215
/usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4
124
</pre>
216
</pre>
125
217
126
<p>
218
<p>
127
Portage menggunakan protokol RSYNC untuk mengupdate Portage tree. Jika
219
Contoh di atas menunjukkan bahwa profil 2.4 tersedia (karena tidak ada
128
perintah di atas gagal karena firewall anda, gunakan "emerge-webrsync" yang
220
komplain tentang file atau direktori yang kurang). Anda dianjurkan untuk tetap
129
akan mendownload dan menginstal snapshot portage bagi anda melalui
221
menggunakan profil default, tapi jika anda ingin menggantinya, lakukan dengan
130
protokol HTTP biasa.
222
seperti ini:
131
</p>
223
</p>
132
224
133
<pre caption="Update Portage tree menggunakan emerge-webrsync">
225
<pre caption="Pindah ke profil 2.4">
134
# <i>emerge-webrsync</i>
226
<comment>(Pastikan anda menggunakan arsitektur yang benar, contoh di bawah ini untuk x86)</comment>
227
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4 /etc/make.profile</i>
228
<comment>(Melihat file di profil 2.4)</comment>
229
# <i>ls -FGg /etc/make.profile/</i>
230
total 12
231
-rw-r--r--  1 939 Dec 10 14:06 packages
232
-rw-r--r--  1 347 Dec  3  2004 parent
233
-rw-r--r--  1 573 Dec  3  2004 virtuals
135
</pre>
234
</pre>
136
235
137
<p>
236
<p>
138
Jika anda diperingati bahwa versi Portage yang lebih baru tersedia dan anda
237
Untuk ppc, ada beberapa profil baru yang tersedia di versi 2006.0
139
sebaiknya mengupdate Portage, anda sebaiknya mengabaikannya. Portage
140
akan diupdate nantinya sewaktu proses instalasi berlangsung.
141
</p>
238
</p>
142
239
240
<pre caption="Profil-profil PPC">
241
<comment>(Profil generic PPC, untuk semua mesin PPC, minimal)</comment>
242
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0 /etc/make.profile</i>
243
<comment>(Profil G3)</comment>
244
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G3 /etc/make.profile</i>
245
<comment>(Profil G3 Pegasos)</comment>
246
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G3/Pegasos/ /etc/make.profile</i>
247
<comment>(Profil G4 (Altivec))</comment>
248
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G4 /etc/make.profile</i>
249
<comment>(Profil G4 (Altivec) Pegasos)</comment>
250
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G4/Pegasos/ /etc/make.profile</i>
251
</pre>
252
253
<p>
254
Untuk ppc64, ada beberapa profil baru yang tersedia di versi 2006.0
255
</p>
256
257
<pre caption="PPC64 Profiles">
258
<comment>(Profil generic 64bit userland PPC64, untuk semua mesin PPC64)</comment>
259
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/64bit-userland /etc/make.profile</i>
260
<comment>(Profil generic 32bit userland PPC64, untuk semua mesin PPC64)</comment>
261
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/32bit-userland /etc/make.profile</i>
262
<comment>(Setiap tipe userland memiliki sub profil seperti di bawah ini, dengan (userland) digantikan oleh userland yang dipilih dari atas)</comment>
263
<comment>(Profil 970 untuk JS20)</comment>
264
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(userland)/970 /etc/make.profile</i>
265
<comment>(Profil G5)</comment>
266
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(userland)/970/pmac /etc/make.profile</i>
267
<comment>(Profil POWER3)</comment>
268
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(userland)/power3 /etc/make.profile</i>
269
<comment>(Profil POWER4)</comment>
270
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(userland)/power4 /etc/make.profile</i>
271
<comment>(Profil POWER5)</comment>
272
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(userland)/power5 /etc/make.profile</i>
273
<comment>(Profil multilib belum dianggap stabil di release ini.)</comment>
274
</pre>
275
143
</body>
276
</body>
144
</subsection>
277
</subsection>
145
<subsection id="configure_USE">
278
<subsection id="configure_USE">
146
<title>Konfigurasi Variabel USE</title>
279
<title>Konfigurasi Variabel USE</title>
147
<body>
280
<body>
148
281
Lines 158-170 Link Here
158
291
159
<p>
292
<p>
160
Kebanyakan distro linux mengkompilasi paket-paket mereka dengan dukungan
293
Kebanyakan distro linux mengkompilasi paket-paket mereka dengan dukungan
161
sebanyak mungkin, sehingga meningkatkan ukuran program dan waktu yang
294
sebanyak mungkin, sehingga meningkatkan ukuran program dan waktu yang
162
diperlukan untuk menjalankan program tersebut, dan juga banyak sekali
295
diperlukan untuk menjalankan program tersebut, dan juga banyak sekali
163
dependency yang diperlukan. Dengan Gentoo, anda dapat mendefenisikan
296
dependency yang diperlukan. Dengan Gentoo, anda dapat mendefenisikan
164
opsi-opsi apa saja yang harus dikompilasi di sebuah paket. Di sinilah dimana
297
opsi-opsi apa saja yang harus dikompilasi di sebuah paket. Di sinilah
165
variabel <c>USE</c> berperan penting.
298
variabel <c>USE</c> berperan penting.
166
</p>
299
</p>
167
300
168
<p>
301
<p>
169
Di variabel <c>USE</c>, anda mendefenisikan keyword-keyword yang tertuju
302
Di variabel <c>USE</c>, anda mendefenisikan keyword-keyword yang tertuju
170
ke opsi kompilasi. Sebagai contoh, <e>ssl</e> akan mengkompilasi dukungan
303
ke opsi kompilasi. Sebagai contoh, <e>ssl</e> akan mengkompilasi dukungan
Lines 186-198 Link Here
186
direktori <path>/etc/make.profile</path>; isi direktori tersebut ditimpa
319
direktori <path>/etc/make.profile</path>; isi direktori tersebut ditimpa
187
setiap kali anda mengupdate Portage!
320
setiap kali anda mengupdate Portage!
188
</p>
321
</p>
189
322
190
<p>
323
<p>
191
Deskripsi variabel <c>USE</c> yang lengkap dapat ditemukan di bagian dua
324
Deskripsi variabel <c>USE</c> yang lengkap dapat ditemukan di bagian dua
192
Buku Panduan Gentoo, <uri link="?part=2&amp;chap=1">Bab 1: Flag USE</uri>.
325
Buku Panduan Gentoo, <uri link="?part=2&amp;chap=2">Flag USE</uri>.
193
Deskripsi lengkap tentang flag-flag USE yang tersedia dapat ditemukan di
326
Deskripsi lengkap tentang flag-flag USE yang tersedia dapat ditemukan di
194
sistem anda di file <path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>. 
327
sistem anda di file <path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>. 
195
</p>
328
</p>
196
329
197
<pre caption="Melihat flag-flag USE yang tersedia">
330
<pre caption="Melihat flag-flag USE yang tersedia">
198
# <i>less /usr/portage/profiles/use.desc</i>
331
# <i>less /usr/portage/profiles/use.desc</i>
Lines 213-429 Link Here
213
USE="-gtk -gnome qt kde dvd alsa cdr"
346
USE="-gtk -gnome qt kde dvd alsa cdr"
214
</pre>
347
</pre>
215
348
216
</body>
349
</body>
217
</subsection>
350
</subsection>
218
<subsection>
351
<subsection>
219
<title>Opsional: Menggunakan Kompilasi Terdistribusi</title>
352
<title>Opsional: GLIBC Locales</title>
220
<body>
221
222
<p>
223
Jika anda tertarik untuk menggunakan beberapa sistem untuk membantu
224
kompilasi sistem anda, anda mungkin ingin membaca <uri
225
link="/doc/en/distcc.xml">Panduan DistCC</uri> kami. Dengan menggunakan
226
<c>distcc</c>, anda dapat menggunakan tenaga kompilasi beberapa sistem
227
untuk membantu instalasi anda.
228
</p>
229
230
</body>
231
</subsection>
232
</section>
233
<section>
234
<title>Perbedaan antara Stage1, Stage2, dan Stage3</title>
235
<body>
236
237
<p>
238
Sekarang duduklah dan pikirkan kembali langkah-langkah yang anda ambil
239
sebelumnya. Kami menanyakan anda untuk memilih <e>stage1</e>, <e>stage2</e>,
240
atau <e>stage3</e> dan mengingatkan anda kalau pilihan anda penting untuk
241
langkah-langkah instalasi selanjutnya. Nah, di sini merupakan tempat pertama
242
dimana pilihan anda menentukan langkah-langkah selanjutnya.
243
</p>
244
245
<ul>
246
<li>
247
  Jika anda memilih <e>stage1</e>, maka anda harus mengikuti <e>kedua</e>
248
  langkah-langkah di bab ini (mulai dari bagian <uri link="#doc_chap3">Memulai
249
  dari Stage1 ke Stage2</uri>)
250
</li>
251
<li>
252
  Jika anda memilih <e>stage2</e>, anda dapat melewati bagian pertama dan
253
  langsung mulai di bagian ke dua (yaitu <uri link="#doc_chap4">Memulai dari
254
  Stage2 ke Stage3</uri>)
255
</li>
256
<li>
257
  Jika anda memilih <e>stage3</e> (dengan atau tanpa GRP), maka anda dapat
258
  melewati kedua langkah-langkah di bawah dan melanjutkan ke <uri
259
  link="?part=1&amp;chap=7">Mengkonfigurasi Kernel</uri>
260
</li>
261
</ul>
262
263
</body>
264
</section>
265
<section>
266
<title>Memulai dari Stage1 ke Stage2</title>
267
<subsection>
268
<title>Pengenalan ke Proses Bootstrap</title>
269
<body>
270
271
<p>
272
Jadi, anda ingin mengkompilasi semuanya dari dasar? Baiklah :-)
273
</p>
274
275
<p>
276
Di langkah ini, kita akan melakukan <e>proses bootstrap</e> pada sistem
277
Gentoo anda. Proses ini berjalan cukup lama, tetapi hasil akhirnya adalah
278
sebuah sistem yang dioptimasi penuh dari dasar sesuai mesin dan kebutuhan
279
anda.
280
</p>
281
282
<p>
283
<e>Proses bootstrap</e> artinya membangun pustaka GNU C (library), Koleksi
284
Kompiler GNU (GCC), dan beberapa program-program sistem utama lain.
285
</p>
286
287
<p>
288
Sebelum memulai proses bootstrap, kami akan memberikan beberapa pilihan
289
yang mungkin anda inginkan atau tidak. Jika anda tidak ingin membaca
290
pilihan-pilihan tersebut, lanjutkan ke <uri link="#bootstrap">
291
Menjalankan Proses Bootstrap Sistem</uri>
292
</p>
293
294
</body>
295
</subsection>
296
<subsection>
297
<title>Opsional: Mendownload Source Dahulu</title>
298
<body>
299
300
<p>
301
Jika anda belum meng-copy seluruh source code sebelumnya, maka skrip
302
bootstrap akan mendownload semua file-file yang diperlukan. Tentu saja, ini
303
hanya berlaku jika anda memiliki koneksi jaringan internet :-) Jika anda ingin
304
mendownload source code-nya dahulu dan nantinya melakukan proses bootstrap
305
pada sistem anda (misalnya karena anda tidak ingin koneksi internet anda hidup
306
sewaktu kompilasi), gunakan opsi <e>-f</e> pada skrip bootstrap, yang akan
307
mendownload semua source code bagi anda.
308
</p>
309
310
<pre caption = "Mendownload source-source yang diperlukan">
311
# <i>cd /usr/portage</i>
312
# <i>scripts/bootstrap.sh -f</i>
313
</pre>
314
315
</body>
316
</subsection>
317
<subsection id="bootstrap">
318
<title>Menjalankan Proses Bootstrap Sistem</title>
319
<body>
320
321
<p>
322
Baiklah, ambil keyboard anda dan ketikkan perintah berikut ini untuk
323
menjalankan proses bootstrap. Lalu, carilah kesibukan lain untuk dilakukan
324
karena proses ini akan berlangsung cukup lama.
325
</p>
326
327
<pre caption = "Menjalankan proses bootstrap">
328
# <i>cd /usr/portage</i>
329
# <i>scripts/bootstrap.sh</i>
330
</pre>
331
332
<p>
333
Sekarang, lanjutkan ke langkah berikutnya, <uri link="#doc_chap4">
334
Memulai dari Stage2 ke Stage3</uri>.
335
</p>
336
337
</body>
338
</subsection>
339
</section>
340
<section>
341
<title>Memulai dari Stage2 ke Stage3</title>
342
<subsection>
343
<title>Pendahuluan</title>
344
<body>
353
<body>
345
354
346
<p>
355
<p>
347
Jika anda membaca bagian ini, berarti anda telah memiliki sistem yang
356
Anda mungkin hanya ingin menggunakan satu atau dua locales di sistem anda.
348
ter-bootstrap (karena anda melakukan proses bootstrap sebelumnya, atau
357
Sampai saat ini setelah mengkompilasi <c>glibc</c> sebuah set lengkap dari
349
anda menggunakan <e>stage2</e>). Maka sekarang saatnya untuk
358
seluruh locales yang tersedia akan diciptakan. Sekarang anda bisa mengaktifkan
350
membangun semua paket-paket sistem.
359
flag USE untuk <c>userlocales</c> dan menentukan hanya locales yang anda
360
butuhkan di <path>/etc/locales.build</path>. Lakukan ini jika anda benar-benar
361
tahu locale apa yang harus dipilih.
351
</p>
362
</p>
352
363
353
<p>
364
<pre caption="Mengaktifkan flag USE userlocales khusus untuk glibc">
354
<e>Semua</e> paket-paket sistem? Tidak, sebenarnya tidak. Di langkah ini,
365
# <i>mkdir -p /etc/portage</i>
355
anda akan membangun paket-paket sistem yang tidak memiliki alternatif lain.
366
# <i>echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use</i>
356
Beberapa paket sistem memiliki beberapa alternatif untuk dipilih (mis. logger
357
sistem) dan karena Gentoo adalah tentang pilihan, kami tidak akan memaksakan
358
kepada anda.
359
</p>
360
361
</body>
362
</subsection>
363
<subsection>
364
<title>Opsional: Melihat apa yang akan dijalankan</title>
365
<body>
366
367
<p>
368
Jika anda ingin mengetahui paket-paket apa saja yang akan diinstal, jalankan
369
<c>emerge --pretend system</c>. Perintah tersebut akan menampilkan semua
370
paket-paket yang akan dibangun. Karena tampilan tersebut cukup panjang, anda
371
sebaiknya menggunakan sebuah pager mis. <c>less</c> atau <c>more</c>
372
untuk naik atau turun tampilan tersebut.
373
</p>
374
375
<pre caption = "Melihat apa yang akan dilakukan 'emerge system'">
376
# <i>emerge --pretend system | less</i>
377
</pre>
367
</pre>
378
368
379
</body>
380
</subsection>
381
<subsection>
382
<title>Opsional: Mendownload Source</title>
383
<body>
384
385
<p>
369
<p>
386
Jika anda ingin <c>emerge</c> mendownload source-source yang diperlukan
370
Sekarang tentukan locales yang ingin anda gunakan
387
dahulu sebelum melanjutkan (mis. karena anda tidak ingin koneksi internet anda
388
hidup sewaktu membangun semua paket-paket), anda dapat menggunakan opsi
389
<e>--fetchonly</e> ke perintah <c>emerge</c> yang akan mendownload source
390
bagi anda.
391
</p>
371
</p>
392
372
393
<pre caption = "Mendownload source-source">
373
<pre caption="membuka file /etc/locales.build">
394
# <i>emerge --fetchonly system</i>
374
# <i>nano -w /etc/locales.build</i>
395
</pre>
375
</pre>
396
376
397
</body>
398
</subsection>
399
<subsection>
400
<title>Membangun Sistem</title>
401
<body>
402
403
<p>
377
<p>
404
Untuk mulai membangun sistem anda, jalankan perintah <c>emerge system</c>.
378
Locales di bawah ini merupakan contoh untuk mendapatkan locales English
405
Lalu carilah kesibukan lain, karena langkah ini berlangsung cukup lama.
379
(United States) dan German (Germany) bersama format karakternya
380
(seperti UTF-8).
406
</p>
381
</p>
407
382
408
<pre caption = "Membangun Sistem">
383
<pre caption="Menentukan locales anda">
409
# <i>emerge system</i>
384
en_US/ISO-8859-1
385
en_US.UTF-8/UTF-8
386
de_DE/ISO-8859-1
387
de_DE@euro/ISO-8859-15
410
</pre>
388
</pre>
411
389
412
<p>
390
<p>
413
Sekarang, anda dapat dengan aman mengabaikan segala peringatan tentang file-file
391
Sekarang lanjutkan ke <uri link="?part=1&amp;chap=7">Mengkonfigurasi
414
konfigurasi yang perlu diupdate (dan <c>etc-update</c>). Sewaktu sistem Gentoo
392
Kernel</uri>
415
anda selesai terinstal dan diboot dengan sukses, ingat untuk membaca
416
dokumentasi kami tentang <uri link="?part=2&amp;chap=4#doc_chap1">
417
Proteksi File Konfigurasi</uri>.
418
</p>
419
420
<p>
421
Sewaktu proses tersebut selesai, lanjutkan ke <uri 
422
link="?part=1&amp;chap=7">Mengkonfigurasi Kernel</uri>
423
</p>
393
</p>
424
394
425
</body>
395
</body>
426
</subsection>
396
</subsection>
427
</section>
397
</section>
428
429
</sections>
398
</sections>

Return to bug 140898