Lines 1-148
Link Here
|
1 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
1 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
2 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
2 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
3 |
|
3 |
|
4 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
4 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
5 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> |
5 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
6 |
|
6 |
|
7 |
<!-- English doc rev. 1.33 --> |
7 |
<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-network.xml,v 1.48 2006/07/07 01:51:35 rane Exp $ --> |
8 |
|
8 |
|
9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
10 |
<section> |
|
|
11 |
<title>Anda dapat melakukannya tanpa, tapi...</title> |
12 |
<subsection> |
13 |
<title>Siapa yang dapat melakukannya tanpa koneksi jaringan (internet)?</title> |
14 |
<body> |
15 |
|
10 |
|
16 |
<p> |
11 |
<version>2.4</version> |
17 |
Tergantung medium yang anda pilih untuk menginstal Gentoo, anda |
12 |
<date>2006-07-06</date> |
18 |
dapat ataupun tidak dapat melanjutkan tanpa koneksi jaringan (internet). |
|
|
19 |
Tidak, kami tidak bercanda =) |
20 |
</p> |
21 |
|
13 |
|
22 |
<p> |
14 |
<section> |
23 |
Pada umumnya, anda perlu untuk mensetup koneksi jaringan (dan internet). |
15 |
<title>Deteksi Otomatis Jaringan</title> |
24 |
Tetapi, Gentoo juga menyediakan kemungkinan untuk melakukan |
|
|
25 |
instalasi tanpa koneksi jaringan (internet). Pengecualian ini hanya |
26 |
dapat dilakukan menggunakan LiveCD Universal Gentoo |
27 |
</p> |
28 |
|
29 |
</body> |
30 |
</subsection> |
31 |
<subsection> |
16 |
<subsection> |
32 |
<title>Mengapa saya memerlukan koneksi jaringan (internet)?</title> |
17 |
<title>Mungkin telah berfungsi?</title> |
33 |
<body> |
18 |
<body> |
34 |
|
19 |
|
35 |
<p> |
20 |
<p> |
36 |
Instalasi Gentoo melalui internet menghasilkan sistem Gentoo |
21 |
Jika sistem anda terpasang ke jaringan Ethernet dengan server DHCP, kemungkinan |
37 |
yang paling up-to-date. Anda akan melakukan instalasi berdasarkan |
22 |
besar konfigurasi jaringan anda telah disetup secara otomatis bagi anda. Jika |
38 |
Portage tree yang paling baru (yang merupakan koleksi paket-paket |
23 |
benar, anda seharusnya telah bisa menggunakan berbagai perintah-perintah |
39 |
yang kami sediakan beserta utilitas untuk mengurus software anda). |
24 |
jaringan pada CD Instalasi seperti <c>ssh</c>, <c>scp</c>, <c>ping</c>, |
40 |
Hal ini juga merupakan alasan utama mengapa instalasi-internet |
25 |
<c>irssi</c>, <c>wget</c>, <c>links</c>, dll. |
41 |
lebih direkomendasikan. Bagaimanapun juga, beberapa orang tidak |
|
|
42 |
dapat atau tidak ingin menginstal Gentoo pada sistem yang memiliki |
43 |
koneksi internet. |
44 |
</p> |
26 |
</p> |
45 |
|
27 |
|
46 |
<p> |
28 |
<p> |
47 |
Jika anda berada di situasi ini, anda perlu menggunakan LiveCD Universal Gentoo. |
29 |
Jika jaringan anda telah dikonfigurasi, maka perintah <c>/sbin/ifconfig</c> |
48 |
Set ini berisi sourcecode, snapshot dari portage-tree dan utilitas |
30 |
akan menampilkan beberapa intarface jaringan selain lo, seperti eth0: |
49 |
untuk menginstal sistem berbasis Gentoo, dll. Metode ini memiliki |
|
|
50 |
kerugiannya: anda tidak akan memiliki software yang paling baru, |
51 |
walaupun perbedaannya akan minimal saja. |
52 |
</p> |
31 |
</p> |
53 |
|
32 |
|
54 |
<p> |
33 |
<pre caption="/sbin/ifconfig untuk konfigurasi jaringan yang sudah siap"> |
55 |
Jika anda ingin melakukan instalasi tanpa-jaringan ini, anda harus |
34 |
# <i>/sbin/ifconfig</i> |
56 |
menggunakan LiveCD Universal Gentoo. Lewati sisa dari bab ini dan |
35 |
<comment>(...)</comment> |
57 |
lanjutkan dengan <uri link="?part=1&chap=4">Mempersiapkan |
36 |
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A |
58 |
Disk</uri>. Sebaliknya, lanjutkan dengan seksi konfigurasi jaringan |
37 |
inet addr:192.168.0.2 Bcast:192.168.0.255 Mask:255.255.255.0 |
59 |
di bawah. |
38 |
inet6 addr: fe80::50:ba8f:617a/10 Scope:Link |
60 |
</p> |
39 |
UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1 |
|
|
40 |
RX packets:1498792 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 |
41 |
TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 |
42 |
collisions:1984 txqueuelen:100 |
43 |
RX bytes:485691215 (463.1 Mb) TX bytes:123951388 (118.2 Mb) |
44 |
Interrupt:11 Base address:0xe800 |
45 |
</pre> |
61 |
|
46 |
|
62 |
</body> |
47 |
</body> |
63 |
</subsection> |
48 |
</subsection> |
64 |
<subsection> |
49 |
<subsection> |
65 |
<title>Opsional: Konfigurasi Proxy</title> |
50 |
<title>Opsional: Konfigurasi Proxy</title> |
66 |
<body> |
51 |
<body> |
67 |
|
52 |
|
68 |
<p> |
53 |
<p> |
69 |
Jika anda mengakses internet melalui sebuah proxy, anda mungkin perlu |
54 |
Jika anda mengakses internet melalui sebuah proxy, anda mungkin perlu mensetup |
70 |
mensetup proxy tersebut sewaktu instalasi. Untuk menset sebuah proxy, |
55 |
proxy tersebut sewaktu instalasi. Untuk menset sebuah proxy, anda dapat dengan |
71 |
anda dapat dengan mudah menset sebuah variabel yang berisi informasi |
56 |
mudah menset sebuah variabel yang berisi informasi server proxy tersebut. |
72 |
server proxy tersebut. |
|
|
73 |
</p> |
57 |
</p> |
74 |
|
58 |
|
75 |
<p> |
59 |
<p> |
76 |
Pada kebanyakan kasus, anda hanya perlu menset variabel menggunakan |
60 |
Pada kebanyakan kasus, anda hanya perlu menset variabel menggunakan |
77 |
hostname server tersebut. Sebagai contoh, kami mengasumsikan proxy |
61 |
hostname server tersebut. Sebagai contoh, kami mengasumsikan proxy |
78 |
anda bernama <e>proxy.gentoo.org</e> dan portnya 8080. |
62 |
anda bernama <e>proxy.gentoo.org</e> dan portnya 8080. |
79 |
</p> |
63 |
</p> |
80 |
|
64 |
|
81 |
<pre caption="Menset server proxy"> |
65 |
<pre caption="Mendefinisikan server proxy"> |
82 |
<comment>(Jika proxy tersebut membatasi koneksi HTTP)</comment> |
66 |
<comment>(Jika proxy tersebut membatasi koneksi HTTP)</comment> |
83 |
# <i>export http_proxy="http://proxy.gentoo.org:8080"</i> |
67 |
# <i>export http_proxy="http://proxy.gentoo.org:8080"</i> |
84 |
<comment>(Jika proxy tersebut membatasi koneksi FTP)</comment> |
68 |
<comment>(Jika proxy tersebut membatasi koneksi FTP)</comment> |
85 |
# <i>export ftp_proxy="ftp://proxy.gentoo.org:8080"</i> |
69 |
# <i>export ftp_proxy="ftp://proxy.gentoo.org:8080"</i> |
86 |
<comment>(Jika proxy tersebut membatasi koneksi RSYNC)</comment> |
70 |
<comment>(Jika proxy tersebut membatasi koneksi RSYNC)</comment> |
87 |
# <i>export RSYNC_PROXY="proxy.gentoo.org:8080"</i> |
71 |
# <i>export RSYNC_PROXY="proxy.gentoo.org:8080"</i> |
88 |
</pre> |
72 |
</pre> |
89 |
|
73 |
|
90 |
<p> |
74 |
<p> |
91 |
Jika proxy anda membutuhkan username dan password, anda dapat |
75 |
Jika proxy anda membutuhkan username dan password, anda harus |
92 |
menggunakan syntax berikut sewaktu menset variabel proxy: |
76 |
menggunakan syntax berikut sewaktu menset variabel proxy: |
93 |
</p> |
77 |
</p> |
94 |
|
78 |
|
95 |
<pre caption="Menambahkan username/password pada variabel proxy"> |
79 |
<pre caption="Menambahkan username/password pada variabel proxy"> |
96 |
http://username:password@server |
80 |
http://<i>username</i>:<i>password</i>@proxy.gentoo.org:8080 |
97 |
</pre> |
|
|
98 |
|
99 |
<p> |
100 |
Sebagai contoh, untuk proxy HTTP dengan server sebelumnya dan |
101 |
username "john" dan password "f00b_r", gunakan perintah berikut: |
102 |
</p> |
103 |
|
104 |
<pre caption="Proxy dengan Otentikasi"> |
105 |
# <i>export http_proxy="http://john:f00b_r@proxy.gentoo.org:8080"</i> |
106 |
</pre> |
107 |
|
108 |
</body> |
109 |
</subsection> |
110 |
</section> |
111 |
<section> |
112 |
<title>Deteksi Jaringan secara Otomatis</title> |
113 |
<subsection> |
114 |
<title>Mungkin telah berfungsi?</title> |
115 |
<body> |
116 |
|
117 |
<p> |
118 |
Jika sistem anda terpasang ke jaringan Ethernet dengan server DHCP, |
119 |
kemungkinan besar konfigurasi jaringan anda telah disetup secara |
120 |
otomatis bagi anda. Jika benar, anda seharusnya telah bisa |
121 |
menggunakan berbagai perintah-perintah jaringan pada LiveCD seperti |
122 |
<c>ssh</c>, <c>scp</c>, <c>ping</c>, <c>irssi</c>, <c>wget</c>, |
123 |
<c>links</c>, dll. |
124 |
</p> |
125 |
|
126 |
<p> |
127 |
Jika jaringan anda telah otomatis terkonfigurasi, perintah |
128 |
<c>/sbin/ifconfig</c> akan menampilkan beberapa interface jaringan |
129 |
selain lo, mis. eth0: |
130 |
</p> |
131 |
|
132 |
<pre caption="Tampilan /sbin/ifconfig untuk konfigurasi jaringan yang berfungsi"> |
133 |
# <i>/sbin/ifconfig</i> |
134 |
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A |
135 |
inet addr:192.168.0.2 Bcast:192.168.0.255 Mask:255.255.255.0 |
136 |
inet6 addr: fe80::50:ba8f:617a/10 Scope:Link |
137 |
UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1 |
138 |
RX packets:1498792 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 |
139 |
TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 |
140 |
collisions:1984 txqueuelen:100 |
141 |
RX bytes:485691215 (463.1 Mb) TX bytes:123951388 (118.2 Mb) |
142 |
Interrupt:11 Base address:0xe800 |
143 |
</pre> |
81 |
</pre> |
144 |
|
82 |
|
145 |
</body> |
83 |
</body> |
146 |
</subsection> |
84 |
</subsection> |
147 |
<subsection> |
85 |
<subsection> |
148 |
<title>Tes Koneksi Jaringan</title> |
86 |
<title>Tes Koneksi Jaringan</title> |
Lines 157-194
Link Here
|
157 |
|
95 |
|
158 |
<pre caption="Tes Koneksi Jaringan"> |
96 |
<pre caption="Tes Koneksi Jaringan"> |
159 |
# <i>ping -c 3 www.yahoo.com</i> |
97 |
# <i>ping -c 3 www.yahoo.com</i> |
160 |
</pre> |
98 |
</pre> |
161 |
|
99 |
|
162 |
<p> |
100 |
<p> |
163 |
Dapatkah anda menggunakan koneksi jaringan anda? jika bisa, anda |
101 |
Jika anda sudah bisa menggunakan jaringan anda, anda dapat melewati sisa dari |
164 |
dapat melewati sisa dari seksi ini dan melanjutkan dengan |
102 |
seksi ini dan melanjutkan dengan <uri link="?part=1&chap=4">Mempersiapkan |
165 |
<uri link="?part=1&chap=4">Mempersiapkan Disk</uri>. Jika tidak, |
103 |
Disk</uri>. Jika tidak, maka lanjutkan. |
166 |
sayang sekali, anda harus melewati beberapa rintangan lagi :) |
|
|
167 |
</p> |
104 |
</p> |
168 |
|
105 |
|
169 |
</body> |
106 |
</body> |
170 |
</subsection> |
107 |
</subsection> |
171 |
</section> |
108 |
</section> |
172 |
<section> |
109 |
<section> |
173 |
<title>Konfigurasi Jaringan secara Otomatis</title> |
110 |
<title>Konfigurasi Jaringan secara Otomatis</title> |
174 |
<subsection> |
111 |
<subsection> |
175 |
<body> |
112 |
<body> |
176 |
|
113 |
|
177 |
<p> |
114 |
<p> |
178 |
Jika koneksi jaringan anda tidak dapat langsung berfungsi, beberapa |
115 |
Jika koneksi jaringan anda tidak dapat langsung berfungsi, pada beberapa media |
179 |
media instalasi memiliki beberapa utilitas untuk membantu anda |
116 |
instalasi, anda dapat menggunakan <c>net-setup</c> (untuk jaringan biasa atau |
180 |
mensetup koneksi jaringan anda, seperti <c>net-setup</c> (untuk |
117 |
wireless), <c>adsl-setup</c> (untuk pengguna ADSL) atau <c>pptp</c> (untuk |
181 |
jaringan pada umumnya), <c>adsl-setup</c> (untuk pengguna ADSL). |
118 |
pengguna PPTP - hanya tersedia pada x86, amd64, alpha, ppc dan ppc64). |
182 |
atau <c>pptp</c> (untuk pengguna PPTP - hanya tersedia pada x86). |
|
|
183 |
</p> |
119 |
</p> |
184 |
|
120 |
|
185 |
<p> |
121 |
<p> |
186 |
Jika media instalasi yang anda gunakan tidak memiliki utilitas-utilitas |
122 |
Jika media instalasi yang anda gunakan tidak memiliki utilitas-utilitas |
187 |
tersebut, atau jaringan anda masih belum berfungsi, lanjutkan ke <uri |
123 |
tersebut, atau jaringan anda masih belum berfungsi, lanjutkan ke <uri |
188 |
link="#doc_chap4">Konfigurasi Jaringan secara Manual</uri>. |
124 |
link="#doc_chap3">Konfigurasi Jaringan secara Manual</uri>. |
189 |
</p> |
125 |
</p> |
190 |
|
126 |
|
191 |
<ul> |
127 |
<ul> |
192 |
<li> |
128 |
<li> |
193 |
Bagi pengguna Ethernet biasa, lanjutkan dengan <uri |
129 |
Bagi pengguna Ethernet biasa, lanjutkan dengan <uri |
194 |
link="#net-setup">Default: Menggunakan net-setup</uri> |
130 |
link="#net-setup">Default: Menggunakan net-setup</uri> |
Lines 228-252
Link Here
|
228 |
sisa dari seksi ini dan lanjutkan dengan <uri link="?part=1&chap=4"> |
164 |
sisa dari seksi ini dan lanjutkan dengan <uri link="?part=1&chap=4"> |
229 |
Mempersiapkan Disk</uri>. |
165 |
Mempersiapkan Disk</uri>. |
230 |
</p> |
166 |
</p> |
231 |
|
167 |
|
232 |
<p> |
168 |
<p> |
233 |
Jika koneksi jaringan anda masih tidak berfungsi, lanjutkan dengan |
169 |
Jika koneksi jaringan anda masih tidak berfungsi, lanjutkan dengan |
234 |
<uri link="#doc_chap4">Konfigurasi Jaringan secara Manual</uri>. |
170 |
<uri link="#doc_chap3">Konfigurasi Jaringan secara Manual</uri>. |
235 |
</p> |
171 |
</p> |
236 |
|
172 |
|
237 |
|
173 |
|
238 |
</body> |
174 |
</body> |
239 |
</subsection> |
175 |
</subsection> |
240 |
<subsection id="rp-pppoe"> |
176 |
<subsection id="rp-pppoe"> |
241 |
<title>Alternatif: Menggunakan RP-PPPoE</title> |
177 |
<title>Alternatif: Menggunakan RP-PPPoE</title> |
242 |
<body> |
178 |
<body> |
243 |
|
179 |
|
244 |
<p> |
180 |
<p> |
245 |
Jika anda menggunakan PPPoE untuk melakukan koneksi ke internet, |
181 |
Jika anda menggunakan PPPoE untuk melakukan koneksi ke internet, |
246 |
LiveCD (semua versi) telah mempermudah konfigurasi jaringan anda |
182 |
CD Instalasi (semua versi) telah mempermudah konfigurasi jaringan anda |
247 |
dengan mengikutsertakan utilitas <c>rp-pppoe</c>. Gunakan skrip |
183 |
dengan mengikutsertakan utilitas <c>rp-pppoe</c>. Gunakan skrip |
248 |
<c>adsl-setup</c> yang tersedia untuk mengkonfigurasi jaringan anda. |
184 |
<c>adsl-setup</c> yang tersedia untuk mengkonfigurasi jaringan anda. |
249 |
Anda akan ditanya tentang device ehternet yang terhubung ke modem |
185 |
Anda akan ditanya tentang device ehternet yang terhubung ke modem |
250 |
adsl anda, username dan password anda, IP dari server DNS anda, dan |
186 |
adsl anda, username dan password anda, IP dari server DNS anda, dan |
251 |
apakah anda memerlukan firewall dasar atau tidak. |
187 |
apakah anda memerlukan firewall dasar atau tidak. |
252 |
</p> |
188 |
</p> |
Lines 254-273
Link Here
|
254 |
<pre caption="Menggunakan rp-pppoe"> |
190 |
<pre caption="Menggunakan rp-pppoe"> |
255 |
# <i>adsl-setup</i> |
191 |
# <i>adsl-setup</i> |
256 |
# <i>adsl-start</i> |
192 |
# <i>adsl-start</i> |
257 |
</pre> |
193 |
</pre> |
258 |
|
194 |
|
259 |
<p> |
195 |
<p> |
260 |
Jika masih tidak berfungsi, periksa lagi kalau anda mengetikkan dengan benar |
196 |
Jika masih tidak berfungsi, periksa lagi kalau anda mengetikkan dengan |
261 |
username dan password anda, dengan memeriksa file <path>/etc/ppp/pap-secrets |
197 |
benar username dan password anda, dengan memeriksa file |
262 |
</path> atau <path>/etc/ppp/chap-secrets</path>, dan pastikan kalau anda |
198 |
<path>/etc/ppp/pap-secrets </path> atau <path>/etc/ppp/chap-secrets</path>, |
263 |
menggunakan device ethernet yang tepat. Jika device ethernet anda tidak |
199 |
dan pastikan kalau anda menggunakan device ethernet yang tepat. Jika |
264 |
ditemukan, anda harus meload modul ethernet anda secara manual. Jika |
200 |
device ethernet anda tidak ditemukan, anda harus meload modul ethernet anda |
265 |
anda berada di kasus ini, anda harus melanjutkan dengan <uri link="#doc_chap4"> |
201 |
secara manual. Jika anda berada di kasus ini, anda harus melanjutkan dengan |
266 |
Konfigurasi Jaringan secara Manual</uri> yang menjelaskan cara meload |
202 |
<uri link="#doc_chap3">Konfigurasi Jaringan secara Manual</uri> yang |
267 |
modul ethernet anda. |
203 |
menjelaskan cara meload modul ethernet anda. |
268 |
</p> |
204 |
</p> |
269 |
|
205 |
|
270 |
<p> |
206 |
<p> |
271 |
Jika semua berjalan lancar, lanjutkan dengan <uri link="?part=1&chap=4"> |
207 |
Jika semua berjalan lancar, lanjutkan dengan <uri link="?part=1&chap=4"> |
272 |
Mempersiapkan Disk</uri>. |
208 |
Mempersiapkan Disk</uri>. |
273 |
</p> |
209 |
</p> |
Lines 275-292
Link Here
|
275 |
</body> |
211 |
</body> |
276 |
</subsection> |
212 |
</subsection> |
277 |
<subsection id="pptp"> |
213 |
<subsection id="pptp"> |
278 |
<title>Alternatif: Menggunakan PPTP</title> |
214 |
<title>Alternatif: Menggunakan PPTP</title> |
279 |
<body> |
215 |
<body> |
280 |
|
216 |
|
|
|
217 |
<note> |
218 |
Dukungan PPTP hanya tersedia untuk x86 |
219 |
</note> |
220 |
|
281 |
<p> |
221 |
<p> |
282 |
Jika anda memerlukan dukungan PPTP, anda dapat menggunakan utilitas |
222 |
Jika anda memerlukan dukungan PPTP, anda dapat menggunakan utilitas |
283 |
<c>pptpclient</c> yang disediakan di LiveCD. Tetapi, pertama-tama anda harus |
223 |
<c>pptpclient</c> yang disediakan di CD Instalasi. Tetapi, pertama-tama |
284 |
memastikan kalau konfigurasi anda telah benar. Edit file <path> |
224 |
anda harus memastikan kalau konfigurasi anda telah benar. Edit file |
285 |
/etc/ppp/pap-secrets</path> atau <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> agar |
225 |
<path> /etc/ppp/pap-secrets</path> atau <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> |
286 |
berisi kombinasi username/password anda yang benar: |
226 |
agar berisi kombinasi username/password anda yang benar: |
287 |
</p> |
227 |
</p> |
288 |
|
228 |
|
289 |
<pre caption="Edit file /etc/ppp/chap-secrets"> |
229 |
<pre caption="Edit file /etc/ppp/chap-secrets"> |
290 |
# <i>nano -w /etc/ppp/chap-secrets</i> |
230 |
# <i>nano -w /etc/ppp/chap-secrets</i> |
291 |
</pre> |
231 |
</pre> |
292 |
|
232 |
|
Lines 306-335
Link Here
|
306 |
|
246 |
|
307 |
<pre caption="Koneksi ke server dial-in"> |
247 |
<pre caption="Koneksi ke server dial-in"> |
308 |
# <i>pptp <server ip></i> |
248 |
# <i>pptp <server ip></i> |
309 |
</pre> |
249 |
</pre> |
310 |
|
250 |
|
311 |
<p> |
251 |
<p> |
312 |
Sekarang, lanjutkan dengan <uri link="?part=1&chap=4"> |
252 |
Sekarang, lanjutkan dengan <uri link="?part=1&chap=4">Mempersiapkan |
313 |
Mempersiapkan Disk</uri>. |
253 |
Disk</uri>. |
314 |
</p> |
254 |
</p> |
315 |
|
255 |
|
316 |
</body> |
256 |
</body> |
317 |
</subsection> |
257 |
</subsection> |
318 |
</section> |
258 |
</section> |
319 |
<section> |
259 |
<section> |
320 |
<title>Konfigurasi Jaringan secara Manual</title> |
260 |
<title>Konfigurasi Jaringan secara Manual</title> |
321 |
<subsection> |
261 |
<subsection> |
322 |
<title>Meload modul Jaringan yang Tepat</title> |
262 |
<title>Meload modul Jaringan yang Tepat</title> |
323 |
<body> |
263 |
<body> |
324 |
|
264 |
|
325 |
<p> |
265 |
<p> |
326 |
Sewaktu LiveCD boot, LiveCD akan mencoba untuk mendeteksi seluruh |
266 |
Sewaktu CD Instalasi boot, CD Instalasi akan mencoba untuk mendeteksi seluruh |
327 |
perangkat hardware anda dan meload modul-modul kernel yang diperlukan |
267 |
perangkat hardware anda dan meload modul-modul kernel yang diperlukan untuk |
328 |
untuk mendukung hardware anda. Di kebanyakan kasus, LiveCD melakukan |
268 |
mendukung hardware anda. Di kebanyakan kasus, CD Instalasi melakukan |
329 |
tugasnya secara sukses. Tetapi, di beberapa kasus, LiveCD mungkin |
269 |
tugasnya secara sukses. Tetapi, di beberapa kasus, CD Instalasi mungkin |
330 |
gagal meload modul kernel yang anda perlukan. |
270 |
gagal meload modul kernel yang anda perlukan. |
331 |
</p> |
271 |
</p> |
332 |
|
272 |
|
333 |
<p> |
273 |
<p> |
334 |
Jika <c>net-setup</c> atau <c>adsl-setup</c> gagal, mungkin |
274 |
Jika <c>net-setup</c> atau <c>adsl-setup</c> gagal, mungkin |
335 |
kartu jaringan anda tidak ditemukan secara otomatis. Hal ini berarti |
275 |
kartu jaringan anda tidak ditemukan secara otomatis. Hal ini berarti |
Lines 400-412
Link Here
|
400 |
<p> |
340 |
<p> |
401 |
Pilih salah satu seksi berikut ini sesuai dengan konfigurasi jaringan anda: |
341 |
Pilih salah satu seksi berikut ini sesuai dengan konfigurasi jaringan anda: |
402 |
</p> |
342 |
</p> |
403 |
|
343 |
|
404 |
<ul> |
344 |
<ul> |
405 |
<li> |
345 |
<li> |
406 |
<uri link="#dhcp">Menggunakan DHCP</uri> untuk mendapatkan IP |
346 |
<uri link="#install-dhcp">Menggunakan DHCP</uri> untuk mendapatkan IP |
407 |
secara otomatis |
347 |
secara otomatis |
408 |
</li> |
348 |
</li> |
409 |
<li> |
349 |
<li> |
410 |
<uri link="#wireless">Mempersiapkan Akses Wireless</uri> jika anda |
350 |
<uri link="#wireless">Mempersiapkan Akses Wireless</uri> jika anda |
411 |
memiliki kartu wireless |
351 |
memiliki kartu wireless |
412 |
</li> |
352 |
</li> |
Lines 419-431
Link Here
|
419 |
menjelaskan cara mensetup jaringan anda secara manual |
359 |
menjelaskan cara mensetup jaringan anda secara manual |
420 |
</li> |
360 |
</li> |
421 |
</ul> |
361 |
</ul> |
422 |
|
362 |
|
423 |
</body> |
363 |
</body> |
424 |
</subsection> |
364 |
</subsection> |
425 |
<subsection id="dhcp"> |
365 |
<subsection id="install-dhcp"> |
426 |
<title>Menggunakan DHCP</title> |
366 |
<title>Menggunakan DHCP</title> |
427 |
<body> |
367 |
<body> |
428 |
|
368 |
|
429 |
<p> |
369 |
<p> |
430 |
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) memungkinkan anda untuk |
370 |
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) memungkinkan anda untuk |
431 |
menerima informasi jaringan (alamat IP, netmask, alamat broadcast, gateway, |
371 |
menerima informasi jaringan (alamat IP, netmask, alamat broadcast, gateway, |
Lines 454-467
Link Here
|
454 |
</subsection> |
394 |
</subsection> |
455 |
<subsection id="wireless"> |
395 |
<subsection id="wireless"> |
456 |
<title>Mempersiapkan Akses Wireless</title> |
396 |
<title>Mempersiapkan Akses Wireless</title> |
457 |
<body> |
397 |
<body> |
458 |
|
398 |
|
459 |
<note> |
399 |
<note> |
460 |
Tidak semua LiveCD memiliki perintah <c>iwconfig</c>. Jika CD anda tidak |
400 |
Dukungan untuk perintah <c>iwconfig</c> hanya tersedia di CD Instalasi x86, |
461 |
memiliki, anda tetap dapat memfungsikan ekstensinya dengan mengikuti |
401 |
amd64 dan ppc. Anda tetap dapat memfungsikan ekstensinya dengan mengikuti |
462 |
instruksi <uri link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README">proyek |
402 |
instruksi <uri link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README">proyek |
463 |
linux-wlan-ng</uri>. |
403 |
linux-wlan-ng</uri>. |
464 |
</note> |
404 |
</note> |
465 |
|
405 |
|
466 |
<p> |
406 |
<p> |
467 |
Jika anda menggunakan sebuah kartu wirelss (802.11), anda mungkin perlu |
407 |
Jika anda menggunakan sebuah kartu wirelss (802.11), anda mungkin perlu |
Lines 480-501
Link Here
|
480 |
Link Quality:25/10 Signal level:-51 dBm Noise level:-102 dBm |
420 |
Link Quality:25/10 Signal level:-51 dBm Noise level:-102 dBm |
481 |
Rx invalid nwid:5901 Rx invalid crypt:0 Rx invalid frag:0 Tx |
421 |
Rx invalid nwid:5901 Rx invalid crypt:0 Rx invalid frag:0 Tx |
482 |
excessive retries:237 Invalid misc:350282 Missed beacon:84 |
422 |
excessive retries:237 Invalid misc:350282 Missed beacon:84 |
483 |
</pre> |
423 |
</pre> |
484 |
|
424 |
|
485 |
<note> |
425 |
<note> |
486 |
Beberapa kartu wireless mungkin memiliki nama device <c>wlan0</c> daripada |
426 |
Beberapa kartu wireless mungkin memiliki nama device <c>wlan0</c> atau |
487 |
<c>eth0</c>. |
427 |
<c>ra0</c> daripada <c>eth0</c>. Jalankan <c>iwconfig</c> tanpa parameter |
|
|
428 |
apapun untuk menemukan nama device yang benar. |
488 |
</note> |
429 |
</note> |
489 |
|
430 |
|
490 |
<p> |
431 |
<p> |
491 |
Untuk kebanyakan pengguna, hanya ada dua setting yang penting untuk diganti, |
432 |
Untuk kebanyakan pengguna, hanya ada dua setting yang penting untuk diganti, |
492 |
yaitu ESSID (atau nama jaringan wireless) atau kunci WEP. Jika ESSID dan alamat |
433 |
yaitu ESSID (atau nama jaringan wireless) atau kunci WEP. Jika ESSID dan |
493 |
Poin Akses yang ditampilkan adalah poin akses anda dan anda tidak menggunakan |
434 |
alamat Poin Akses yang ditampilkan adalah poin akses anda dan anda tidak |
494 |
WEP, maka koneksi wireless anda telah berfungsi. Jika anda perlu mengubah |
435 |
menggunakan WEP, maka koneksi wireless anda telah berfungsi. Jika anda perlu |
495 |
ESSID anda, atau menambahkan sebuah kunci WEP, anda dapat menjalankan |
436 |
mengubah ESSID anda, atau menambahkan sebuah kunci WEP, anda dapat menjalankan |
496 |
perintah berikut: |
437 |
perintah berikut: |
497 |
</p> |
438 |
</p> |
498 |
|
439 |
|
499 |
<pre caption="Mengubah ESSID dan/atau menambah kunci WEP"> |
440 |
<pre caption="Mengubah ESSID dan/atau menambah kunci WEP"> |
500 |
<comment>(Perintah ini mengeset nama jaringan menjadi "GentooNode")</comment> |
441 |
<comment>(Perintah ini mengeset nama jaringan menjadi "GentooNode")</comment> |
501 |
# <i>iwconfig eth0 essid GentooNode</i> |
442 |
# <i>iwconfig eth0 essid GentooNode</i> |
Lines 527-550
Link Here
|
527 |
maka anda dapat melewati seksi ini dan lanjutkan dengan <uri |
468 |
maka anda dapat melewati seksi ini dan lanjutkan dengan <uri |
528 |
link="#ifconfig_route">Menggunakan ifconfig dan route</uri>. |
469 |
link="#ifconfig_route">Menggunakan ifconfig dan route</uri>. |
529 |
</note> |
470 |
</note> |
530 |
|
471 |
|
531 |
<p> |
472 |
<p> |
532 |
Jika semua cara di atas gagal, anda harus mengkonfigurasi jaringan anda |
473 |
Jika semua cara di atas gagal, anda harus mengkonfigurasi jaringan anda |
533 |
secara manual. Tidak perlu khawatir, cara ini tidak sulit. Tetapi, kami akan |
474 |
secara manual. Tidak perlu khawatir, cara ini sama sekali tidak sulit. |
534 |
mencoba menjelaskan sedikit tentang jaringan kepada anda karena anda |
475 |
bagaimanapun juga, anda perlu mengerti beberapa terminologi jaringan, karena |
535 |
akan memerlukannya nanti untuk mengkonfigurasi jaringan sesuai kebutuhan |
476 |
anda akan membutuhkannya untuk mengkonfigurasi jaringan anda sesuai dengan |
536 |
anda. Setelah anda selesai membaca bagian ini, anda akan mengetahui |
477 |
keinginan anda. Setelah anda selesai membaca bagian ini, anda akan mengetahui |
537 |
arti dari <e>gateway</e>, fungsi dari <e>netmask</e>, bagaimana |
478 |
arti dari <e>gateway</e>, fungsi dari <e>netmask</e>, bagaimana |
538 |
cara menulis alamat <e>broadcast</e>, dan mengapa anda memerlukan |
479 |
cara menulis alamat <e>broadcast</e>, dan mengapa anda memerlukan |
539 |
<e>nameserver</e>. |
480 |
<e>nameserver</e>. |
540 |
</p> |
481 |
</p> |
541 |
|
482 |
|
542 |
<p> |
483 |
<p> |
543 |
Dalam sebuah jaringan, host dikenal melalui <e>alamat IP</e> (IP = |
484 |
Dalam sebuah jaringan, host dikenal melalui <e>alamat IP</e> (Internet |
544 |
Internet Protocol) mereka. Alamat tersebut merupakan kombinasi dari |
485 |
Protocol) mereka. Alamat tersebut merupakan kombinasi dari |
545 |
empat nomor-nomor antara 0 dan 255. Begitulah cara kita mengartikannya. |
486 |
empat nomor-nomor antara 0 dan 255. Begitulah cara kita mengartikannya. |
546 |
Sebenarnya, alamat IP dibentuk oleh 32 bit (satu dan nol). Mari kita |
487 |
Sebenarnya, alamat IP dibentuk oleh 32 bit (satu dan nol). Mari kita |
547 |
lihat sebuah contoh: |
488 |
lihat sebuah contoh: |
548 |
</p> |
489 |
</p> |
549 |
|
490 |
|
550 |
<pre caption="Contoh alamat IP"> |
491 |
<pre caption="Contoh alamat IP"> |
Lines 599-613
Link Here
|
599 |
+--------------------------+--------+ |
540 |
+--------------------------+--------+ |
600 |
Network Host |
541 |
Network Host |
601 |
</pre> |
542 |
</pre> |
602 |
|
543 |
|
603 |
<p> |
544 |
<p> |
604 |
Agar anda dapat menjelajahi internet, anda harus mengetahui host mana |
545 |
Agar anda dapat menjelajahi internet, anda harus mengetahui host mana |
605 |
yang membagi (share) koneksi internet. Host ini dikenal sebagai <e>gateway</e>. |
546 |
yang membagi (share) koneksi internet. Host ini dikenal sebagai |
606 |
Karena gateway merupakan host biasa juga, gateway juga memiliki sebuah |
547 |
<e>gateway</e>. Karena gateway merupakan host biasa juga, gateway juga |
607 |
alamat IP (mis. 192.168.0.1). |
548 |
memiliki sebuah alamat IP (mis. 192.168.0.1). |
608 |
</p> |
549 |
</p> |
609 |
|
550 |
|
610 |
<p> |
551 |
<p> |
611 |
Sebelumnya, kami telah menjelaskan bahwa setiap host memiliki alamat |
552 |
Sebelumnya, kami telah menjelaskan bahwa setiap host memiliki alamat |
612 |
IP khusus. Untuk mengakses host ini menggunakan namanya (daripada |
553 |
IP khusus. Untuk mengakses host ini menggunakan namanya (daripada |
613 |
alamat IP), anda memerlukan sebuah servis yang menerjemahkan sebuah |
554 |
alamat IP), anda memerlukan sebuah servis yang menerjemahkan sebuah |
Lines 659-671
Link Here
|
659 |
<subsection id="ifconfig_route"> |
600 |
<subsection id="ifconfig_route"> |
660 |
<title>Menggunakan ifconfig dan route</title> |
601 |
<title>Menggunakan ifconfig dan route</title> |
661 |
<body> |
602 |
<body> |
662 |
|
603 |
|
663 |
<p> |
604 |
<p> |
664 |
Untuk mensetup jaringan anda, anda harus menjalankan tiga langkah-langkah |
605 |
Untuk mensetup jaringan anda, anda harus menjalankan tiga langkah-langkah |
665 |
berikut. Pertama, kita menetapkan sebuah alamat IP bagi kita menggunakan |
606 |
berikut. Pertama, kita menetapkan sebuah alamat IP bagi kita, menggunakan |
666 |
perintah <c>ifconfig</c>. Lalu, setup routing ke gateway menggunakan |
607 |
perintah <c>ifconfig</c>. Lalu, setup routing ke gateway menggunakan |
667 |
<c>route</c>. Dan terakhir, kita akan memasukkan alamat IP nameserver |
608 |
<c>route</c>. Dan terakhir, kita akan memasukkan alamat IP nameserver |
668 |
ke file <path>/etc/resolv.conf</path>. |
609 |
ke file <path>/etc/resolv.conf</path>. |
669 |
</p> |
610 |
</p> |
670 |
|
611 |
|
671 |
<p> |
612 |
<p> |