Lines 4-15
Link Here
|
4 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
4 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
5 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
5 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
6 |
|
6 |
|
7 |
<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-about.xml,v 1.38 2006/03/14 19:29:29 neysx Exp $ --> |
7 |
<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-about.xml,v 1.38 2006/03/14 19:29:29 neysx Exp $ --> |
8 |
|
8 |
|
9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
|
|
10 |
|
11 |
<version>2.3</version> |
12 |
<date>2006-03-02</date> |
13 |
|
10 |
<section> |
14 |
<section> |
11 |
<title>Pendahuluan</title> |
15 |
<title>Pendahuluan</title> |
12 |
<subsection> |
16 |
<subsection> |
13 |
<title>Selamat Datang!</title> |
17 |
<title>Selamat Datang!</title> |
14 |
<body> |
18 |
<body> |
15 |
|
19 |
|
Lines 20-32
Link Here
|
20 |
beberapa kali -- anda dapat memilih sejauh mana ingin anda kompilasi sistem |
24 |
beberapa kali -- anda dapat memilih sejauh mana ingin anda kompilasi sistem |
21 |
anda, cara menginstal Gentoo, sistem log apa yang anda inginkan, dll. |
25 |
anda, cara menginstal Gentoo, sistem log apa yang anda inginkan, dll. |
22 |
</p> |
26 |
</p> |
23 |
|
27 |
|
24 |
<p> |
28 |
<p> |
25 |
Gentoo adalah metadistro modern yang kencang dengan disain yang rapi dan |
29 |
Gentoo adalah metadistro modern yang kencang dengan disain yang rapi dan |
26 |
fleksibel. Gentoo dibangun oleh free software dan tidak akan menyembunyikan |
30 |
fleksibel. Gentoo dibangun dengan free software dan tidak akan menyembunyikan |
27 |
apa yang berada dibalik Gentoo dari para penggunanya. Portage, sistem |
31 |
apa yang berada dibalik Gentoo dari para penggunanya. Portage, sistem |
28 |
maintenansi paket yang digunakan Gentoo, ditulis menggunakan Python, |
32 |
maintenansi paket yang digunakan Gentoo, ditulis menggunakan Python, |
29 |
yang berarti anda dapat dengan mudah melihat dan memodifikasi source |
33 |
yang berarti anda dapat dengan mudah melihat dan memodifikasi source |
30 |
codenya. Sistem paket Gentoo menggunakan source code (walaupun dukungan |
34 |
codenya. Sistem paket Gentoo menggunakan source code (walaupun dukungan |
31 |
terhadap paket-paket precompiled diikutsertakan juga) dan konfigurasi |
35 |
terhadap paket-paket precompiled diikutsertakan juga) dan konfigurasi |
32 |
Gentoo menggunakan file text biasa. Dengan kata lain, keterbukaan berada |
36 |
Gentoo menggunakan file text biasa. Dengan kata lain, keterbukaan berada |
Lines 56-68
Link Here
|
56 |
<li> |
60 |
<li> |
57 |
Setelah langkah 1, anda akan berada di sebuah lingkungan kerja yang siap |
61 |
Setelah langkah 1, anda akan berada di sebuah lingkungan kerja yang siap |
58 |
untuk menginstal Gentoo |
62 |
untuk menginstal Gentoo |
59 |
</li> |
63 |
</li> |
60 |
<li> |
64 |
<li> |
61 |
Setelah langkah 2, koneksi internet anda akan siap digunakan untuk |
65 |
Setelah langkah 2, koneksi internet anda akan siap digunakan untuk |
62 |
menginstal Gentoo (hal ini merupakan opsional di beberapa situasi) |
66 |
menginstal Gentoo. |
63 |
</li> |
67 |
</li> |
64 |
<li> |
68 |
<li> |
65 |
Setelah langkah 3, hard disk anda akan telah siap untuk melakukan proses |
69 |
Setelah langkah 3, hard disk anda akan telah siap untuk melakukan proses |
66 |
instalasi Gentoo |
70 |
instalasi Gentoo |
67 |
</li> |
71 |
</li> |
68 |
<li> |
72 |
<li> |
Lines 94-114
Link Here
|
94 |
</ul> |
98 |
</ul> |
95 |
|
99 |
|
96 |
<p> |
100 |
<p> |
97 |
Sewaktu anda diberikan beberapa pilihan, kami mencoba sebaik mungkin untuk |
101 |
Sewaktu anda diberikan beberapa pilihan, kami mencoba sebaik mungkin untuk |
98 |
menjelaskan apa kelebihan dan kelemahan dari setiap pilihan tersebut. Lalu, |
102 |
menjelaskan apa kelebihan dan kelemahan dari setiap pilihan tersebut. Lalu, |
99 |
kami akan melanjutkan dengan pilihan default, dapat dikenali dengan tanda |
103 |
kami akan melanjutkan dengan pilihan default, dapat dikenali dengan tanda |
100 |
"Default: ". Kemungkinan lain akan ditandai sebagai |
104 |
"Default: " pada judulnya. Kemungkinan lain akan ditandai sebagai |
101 |
"Alternatif: ". <e>Jangan</e> berasumsi bahwa default |
105 |
"Alternatif: ". <e>Jangan</e> berasumsi bahwa default merupakan apa yang |
102 |
merupakan apa yang kami rekomendasikan. Hal tersebut merupakan apa |
106 |
kami rekomendasikan. Hal tersebut merupakan apa yang kami percaya akan |
103 |
yang kami percaya akan digunakan kebanyakan pengguna. |
107 |
digunakan kebanyakan pengguna. |
104 |
</p> |
108 |
</p> |
105 |
|
109 |
|
106 |
<p> |
110 |
<p> |
107 |
Kadang-kadang anda dapat melakukan langkah opsional. Langkah-langkah |
111 |
Kadang-kadang anda dapat melakukan langkah opsional. Langkah-langkah |
108 |
tersebut ditandai dengan "Opsional: " dan tidak diperlukan |
112 |
tersebut ditandai dengan "Opsional: " dan tidak diperlukan |
109 |
untuk menginstal Gentoo. Bagaimanapun juga, beberapa langkah-langkah |
113 |
untuk menginstal Gentoo. Bagaimanapun juga, beberapa langkah-langkah |
110 |
opsional tergantung kepada pilihan anda sebelumnya. Kami akan |
114 |
opsional tergantung kepada pilihan anda sebelumnya. Kami akan |
111 |
menginformasikan kepada anda kapan hal ini terjadi, yaitu sewaktu anda |
115 |
menginformasikan kepada anda kapan hal ini terjadi, yaitu sewaktu anda |
112 |
memilih, dan saat sebelum langkah opsional dijelaskan. |
116 |
memilih, dan saat sebelum langkah opsional dijelaskan. |
113 |
</p> |
117 |
</p> |
114 |
|
118 |
|
Lines 117-292
Link Here
|
117 |
<subsection> |
121 |
<subsection> |
118 |
<title>Apa saja pilihan saya?</title> |
122 |
<title>Apa saja pilihan saya?</title> |
119 |
<body> |
123 |
<body> |
120 |
|
124 |
|
121 |
<p> |
125 |
<p> |
122 |
Anda dapat menginstal Gentoo menggunakan berbagai cara. Anda dapat |
126 |
Anda dapat menginstal Gentoo menggunakan berbagai cara. Anda dapat |
123 |
mendownload dan instal dari salah satu LiveCD kami (CD instalasi), dari |
127 |
mendownload dan instal dari salah satu CD instalasi kami, dari sebuah distro |
124 |
sebuah distro yang telah ada, dari CD bootable (mis. Knoppix), dari lingkungan |
128 |
yang telah terinstal, dari CD bootable (mis. Knoppix), dari lingkungan |
125 |
boot-jaringan, dari floppy pertolongan, dll. Dokumen ini menjelaskan proses |
129 |
boot-jaringan, dari floppy pertolongan, dll. |
126 |
instalasi menggunakan salah satu LiveCD kami, atau dalam beberapa kasus, |
130 |
</p> |
127 |
Boot Jaringan. Untuk cara instalasi lain, |
131 |
|
128 |
silahkan membaca <uri link="/doc/en/altinstall.xml">Panduan Instalasi |
132 |
<p> |
129 |
Alternatif</uri> kami. Jika anda merasa instruksi instalasi ini terlalu panjang, |
133 |
Dokumen ini menjelaskan proses instalasi menggunakan CD Instalasi Gentoo, |
130 |
silahkan menggunakan Panduan Instalasi Singkat kami yang tersedia di |
134 |
atau dalam beberapa kasus, Boot Jaringan. Instalasi ini menganggap bahwa |
131 |
<uri link="/doc/en/index.xml">Sumber Dokumentasi</uri> jika arsitektur |
135 |
anda ingin menginstal versi terbaru yang ada untuk setiap paket. Jika anda |
|
|
136 |
ingin mlakukan instalasi tanpa jaringan (internet), silahkan membaca |
137 |
<uri link="2006.0/">Buku Pegangan Gentoo 2006.0</uri> yang berisi petunjuk |
138 |
instalasi pada lingkungan tanpa jaringan (internet). |
139 |
</p> |
140 |
|
141 |
<p> |
142 |
Catat juga bahwa, jika anda berencana untuk menggunakan GRP (Gentoo Reference |
143 |
Platform, sebuah koleksi paket-paket yang telah dibuat terlebih dulu yang |
144 |
berguna agar Gentoo langsung bisa digunakan setelah instalasi), anda harus |
145 |
mengikuti petunjuk di <uri link="2006.0/">Buku Pegangan Gentoo 2006.0</uri>. |
146 |
</p> |
147 |
|
148 |
<p> |
149 |
Untuk cara instalasi lain, silahkan membaca |
150 |
<uri link="/doc/id/altinstall.xml">Panduan Instalasi Alternatif</uri> kami. |
151 |
Kami juga menyediakan sebuah dokumen <uri |
152 |
link="/doc/id/gentoo-x86-tipsntricks.xml">Tips & Trik</uri> yang |
153 |
mungkin bisa bermanfaat.Jika anda merasa petunjuk instalasi ini terlalu |
154 |
panjang, silahkan menggunakan Panduan Instalasi Singkat kami yang tersedia di |
155 |
<uri link="/doc/id/index.xml">Sumber Dokumentasi</uri> jika arsitektur |
132 |
anda memilikinya. |
156 |
anda memilikinya. |
133 |
</p> |
157 |
</p> |
134 |
|
158 |
|
135 |
<p> |
159 |
<p> |
136 |
Terdapat juga beberapa kemungkinan: anda dapat mengkompilasi seluruh sistem |
160 |
Terdapat juga beberapa kemungkinan: anda dapat mengkompilasi seluruh |
137 |
dari dasar atau menginstal paket-paket prebuilt untuk mendapatkan sistem |
161 |
sistem dari dasar atau menginstal paket-paket prebuilt untuk mendapatkan |
138 |
Gentoo dalam waktu yang singkat. Dan tentu saja terdapat solusi penengah, |
162 |
sistem Gentoo dalam waktu yang singkat. Dan tentu saja terdapat solusi |
139 |
dimana anda tidak perlu mengkompilasi dari dasar tetapi dari sistem setengah |
163 |
penengah, dimana anda tidak perlu mengkompilasi dari dasar tetapi dari |
140 |
jadi. |
164 |
sistem setengah jadi. |
141 |
</p> |
165 |
</p> |
142 |
|
166 |
|
143 |
</body> |
167 |
</body> |
144 |
</subsection> |
168 |
</subsection> |
145 |
<subsection> |
169 |
<subsection> |
146 |
<title>Menemui Masalah?</title> |
170 |
<title>Menemui Masalah?</title> |
147 |
<body> |
171 |
<body> |
148 |
|
172 |
|
149 |
<p> |
173 |
<p> |
150 |
Jika anda menemui masalah dalam proses instalasi (atau dokumentasi |
174 |
Jika anda menemui masalah dalam proses instalasi (atau dokumentasi |
151 |
instalasi), silahkan memeriksa <uri link="/proj/en/releng/">Halaman Rencana |
175 |
instalasi), silahkan kunjungi <uri link="http://bugs.gentoo.org">sistem |
152 |
Rilis Gentoo</uri>, kunjungi <uri link="http://bugs.gentoo.org">sistem |
|
|
153 |
bugtracking</uri> kami dan periksa jika bug tersebut telah diketahui |
176 |
bugtracking</uri> kami dan periksa jika bug tersebut telah diketahui |
154 |
(dilaporkan) atau belum. Jika belum, silahkan laporkan sebuah bug tentang |
177 |
(dilaporkan) atau belum. Jika belum, silahkan laporkan sebuah bug tentang |
155 |
masalah tersebut agar kami dapat memperbaikinya. Jangan takut terhadap |
178 |
masalah tersebut agar kami dapat memperbaikinya. Jangan takut terhadap |
156 |
para developer yang ditugaskan pada bug anda -- mereka biasanya tidak |
179 |
para developer yang ditugaskan pada bug anda -- mereka biasanya |
157 |
memakan orang. |
180 |
tidak memakan orang. |
158 |
</p> |
181 |
</p> |
159 |
|
182 |
|
160 |
<p> |
183 |
<p> |
161 |
Catat bahwa, walaupun dokumen yang sedang anda baca ini adalah |
184 |
Catat bahwa, walaupun dokumen yang sedang anda baca ini adalah |
162 |
arsitektur-spesifik, dokumen ini akan tetap memiliki referensi ke arsitektur |
185 |
arsitektur-spesifik, dokumen ini akan tetap memiliki referensi ke |
163 |
lain juga. Hal ini dikarenakan banyak bagian dari Buku Panduan Gentoo |
186 |
arsitektur lain juga. Hal ini dikarenakan banyak bagian dari Buku Panduan |
164 |
menggunakan kode source yang sama/umum di semua arsitektur (untuk menghindari |
187 |
Gentoo menggunakan kode source yang sama/umum di semua arsitektur (untuk |
165 |
duplikasi usaha dan kekurangan resource pengembangan). Kami akan berusaha |
188 |
menghindari duplikasi usaha dan kekurangan resource pengembangan). Kami |
166 |
untuk mengurangi seminimum mungkin agar tidak terjadi kebingungan. |
189 |
akan berusaha untuk mengurangi seminimum mungkin agar tidak terjadi |
|
|
190 |
kebingungan. |
167 |
</p> |
191 |
</p> |
168 |
|
192 |
|
169 |
<p> |
193 |
<p> |
170 |
Jika anda tidak pasti apakah masalah anda adalah masalah-user (beberapa |
194 |
Jika anda tidak yakin apakah masalah anda adalah masalah-user (beberapa |
171 |
error yang anda perbuat karena tidak membaca dokumentasi dengan benar) |
195 |
error yang anda perbuat karena tidak membaca dokumentasi dengan benar) atau |
172 |
atau masalah-software (beberapa error yang kami perbuat karena tidak |
196 |
masalah-software (beberapa error yang kami perbuat karena tidak memeriksa |
173 |
memeriksa instalasi/dokumentasi secara hati-hati), anda dapat bergabung |
197 |
instalasi/dokumentasi secara hati-hati), anda dapat bergabung dan bertanya |
174 |
dan bertanya di #gentoo di irc.freenode.net. Tentu saja, anda tidak harus |
198 |
di #gentoo di irc.freenode.net. Tentu saja, anda tidak harus |
175 |
jika anda tidak mau :) |
199 |
jika anda tidak mau :) |
176 |
</p> |
200 |
</p> |
177 |
|
201 |
|
178 |
<p> |
202 |
<p> |
179 |
Jika anda memiliki pertanyaan tentang Gentoo, periksalah <uri |
203 |
Jika anda memiliki pertanyaan tentang Gentoo, periksalah <uri |
180 |
link="/doc/id/faq.xml">FAQ</uri> kami, yang tersedia di <uri |
204 |
link="/doc/id/faq.xml">FAQ</uri> kami, yang tersedia di <uri |
181 |
link="/doc/id">Dokumentasi Gentoo</uri>. Anda dapat juga melihat |
205 |
link="/doc/id/">Dokumentasi Gentoo</uri>. Anda dapat juga melihat |
182 |
<uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=40">FAQ</uri> |
206 |
<uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=40">FAQ</uri> |
183 |
di <uri link="http://forums.gentoo.org">forum Gentoo</uri>. Jika anda |
207 |
di <uri link="http://forums.gentoo.org">forum Gentoo</uri>. Jika anda |
184 |
tidak dapat menemukan jawaban di sana, cobalah bertanya di #gentoo, |
208 |
tidak dapat menemukan jawaban di sana, cobalah bertanya di #gentoo, |
185 |
channel IRC kami di irc.freenode.net. Ya, beberapa dari kami adalah orang |
209 |
channel IRC kami di irc.freenode.net. Ya, beberapa dari kami adalah orang |
186 |
aneh yang hanya bermalas-malasan di IRC :-) |
210 |
aneh yang hanya bermalas-malasan di IRC :-) |
187 |
</p> |
211 |
</p> |
188 |
|
212 |
|
189 |
</body> |
213 |
</body> |
190 |
</subsection> |
214 |
</subsection> |
191 |
</section> |
215 |
</section> |
192 |
<section> |
|
|
193 |
<title>Paket Prebuilt atau Kompilasi?</title> |
194 |
<subsection> |
195 |
<title>Apakah itu Gentoo Reference Platform (GRP)?</title> |
196 |
<body> |
197 |
|
198 |
<p> |
199 |
Gentoo Reference Platform, atau disingkat sebagai GRP, adalah snapshot |
200 |
paket-paket prebuilt yang dapat diinstal oleh user (artinya anda!) sewaktu |
201 |
instalasi untuk mempersingkat proses instalasi. GRP berisi semua paket-paket |
202 |
yang dibutuhkan untuk mendapatkan instalasi Gentoo yang berfungsi penuh. |
203 |
GRP bukan hanya paket-paket untuk mendapatkan instalasi dasar yang singkat, |
204 |
tetapi beberapa program-program yang lama dikompilasi (mis. KDE, xorg-x11, |
205 |
GNOME, OpenOffice, Mozilla, ...) juga tersedia sebagai paket-paket GRP, juga. |
206 |
</p> |
207 |
|
208 |
<p> |
209 |
Tetapi, paket-paket prebuilt ini tidak di-maintain selamanya oleh distro |
210 |
Gentoo. Mereka hanyalah snapshot yang dirilis setiap rilis Gentoo dan |
211 |
memungkinkan lingkungan Gentoo yang berfungsi dalam waktu yang singkat. |
212 |
Anda lalu dapat mengupgrade sistem anda di background ketika bekerja di |
213 |
lingkungan Gentoo anda. |
214 |
</p> |
215 |
|
216 |
</body> |
217 |
</subsection> |
218 |
<subsection> |
219 |
<title>Bagaimana Cara Portage Menangani Paket-Paket GRP</title> |
220 |
<body> |
221 |
|
222 |
<p> |
223 |
Portage tree anda - koleksi <e>ebuild-ebuild</e> (file-file yang berisi informasi |
224 |
tentang sebuah paket, mis. deskripsi, homepage, URL sourcecode, instruksi |
225 |
kompilasi, ketergantungan, dll.) - harus disinkronisasi dengan set GRP: versi |
226 |
ebuild yang tersedia dan versi paket-paket GRP harus sama. |
227 |
</p> |
228 |
|
229 |
<p> |
230 |
Karena itu, anda perlu menginstal snapshot Portage dari pada |
231 |
mengsinkronisasi Portage ke versi terbaru yang tersedia jika anda ingin |
232 |
menggunakan metode instalasi GRP. |
233 |
</p> |
234 |
|
235 |
</body> |
236 |
</subsection> |
237 |
<subsection> |
238 |
<title>Apakah GRP Tersedia?</title> |
239 |
<body> |
240 |
|
241 |
<p> |
242 |
Tidak semua arsitektur menyediakan paket-paket GRP. Hal ini tidak berarti |
243 |
GRP tidak didukung oleh arsitektur-arsitektur lainnya, tetapi kami tidak |
244 |
memiliki resource untuk membangun dan mencoba paket-paket GRP. |
245 |
</p> |
246 |
|
247 |
<p> |
248 |
Pada saat ini, kami menyediakan paket-paket GRP untuk arsitektur-arsitektur |
249 |
berikut ini: |
250 |
</p> |
251 |
|
252 |
<ul> |
253 |
<li> |
254 |
Arsitektur <b>x86</b> (x86, pentium3, pentium4, athlon-xp) |
255 |
Catatan: paket GRP x86 dan i686 (mis. packages-x86-2004.2.iso) |
256 |
tersedia di mirror-mirror kami, sedangkan pentium3, pentium4, |
257 |
athlon-xp hanya tersedia melalui bittorrent. |
258 |
</li> |
259 |
<li> |
260 |
Arsitektur <b>amd64</b> (amd64) |
261 |
</li> |
262 |
<li> |
263 |
Arsitektur <b>sparc</b> (sparc32, sparc64) |
264 |
</li> |
265 |
<li> |
266 |
Arsitektur <b>ppc</b> (G3, G4, G5) |
267 |
</li> |
268 |
<li> |
269 |
Arsitektur <b>alpha</b> (alpha, alphaev5, alphaev56, alphaev6) |
270 |
</li> |
271 |
<li> |
272 |
Arsitektur <b>mips</b> |
273 |
</li> |
274 |
<li> |
275 |
Arsitektur <b>hppa</b> |
276 |
</li> |
277 |
</ul> |
278 |
|
279 |
<p> |
280 |
Jika arsitektur (atau subarsitektur) anda tidak berada di daftar di atas, anda |
281 |
tidak dapat menggunakan metode instalasi GRP. |
282 |
</p> |
283 |
|
284 |
<p> |
285 |
Setelah pengenalan selesai, marilah kita lanjutkan ke <uri |
286 |
link="?part=1&chap=2">Memilih Media Instalasi yang Tepat</uri>. |
287 |
</p> |
288 |
|
289 |
</body> |
290 |
</subsection> |
291 |
</section> |
292 |
</sections> |
216 |
</sections> |