Lines 8-15
Link Here
|
8 |
|
8 |
|
9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
10 |
|
10 |
|
11 |
<version>2.8</version> |
11 |
<version>2.9</version> |
12 |
<date>2005-11-29</date> |
12 |
<date>2006-02-27</date> |
13 |
|
13 |
|
14 |
<section> |
14 |
<section> |
15 |
<title>Matériel requis</title> |
15 |
<title>Matériel requis</title> |
Lines 72-78
Link Here
|
72 |
|
72 |
|
73 |
<p> |
73 |
<p> |
74 |
Vous devriez consulter la <uri link="/doc/fr/gentoo-ppc-faq.xml">Foire Aux |
74 |
Vous devriez consulter la <uri link="/doc/fr/gentoo-ppc-faq.xml">Foire Aux |
75 |
Questions PPC</uri> avant de vous lancer dans une installation. |
75 |
Questions PPC</uri> pour toute question sur l'installation ou si vous vous |
|
|
76 |
demandez qu'est ce qu'il y a exactement dans la machine PowerPC qui repose sur |
77 |
votre bureau. |
76 |
</p> |
78 |
</p> |
77 |
|
79 |
|
78 |
</body> |
80 |
</body> |
Lines 102-108
Link Here
|
102 |
|
104 |
|
103 |
<p> |
105 |
<p> |
104 |
Pour une installation sans connexion réseau, veuillez utiliser <uri |
106 |
Pour une installation sans connexion réseau, veuillez utiliser <uri |
105 |
link="2005.1/">les guides de la version 2005.1</uri>. |
107 |
link="2006.0/">les guides de la version 2006.0</uri>. |
106 |
</p> |
108 |
</p> |
107 |
|
109 |
|
108 |
<p> |
110 |
<p> |
Lines 134-140
Link Here
|
134 |
|
136 |
|
135 |
<p> |
137 |
<p> |
136 |
L'image du CD d'installation minimal s'appelle |
138 |
L'image du CD d'installation minimal s'appelle |
137 |
<c>install-ppc-minimal-2005.1.iso</c> et ne pèse que 52 Mo. Une |
139 |
<c>install-ppc-minimal-2006.0.iso</c> et ne pèse que 52 Mo. Une |
138 |
connexion à Internet est nécessaire. |
140 |
connexion à Internet est nécessaire. |
139 |
</p> |
141 |
</p> |
140 |
|
142 |
|
Lines 164-170
Link Here
|
164 |
|
166 |
|
165 |
<p> |
167 |
<p> |
166 |
L'image du CD d'installation universel s'appelle |
168 |
L'image du CD d'installation universel s'appelle |
167 |
<c>install-ppc-universal-2005.1.iso</c> et pèse 650 Mo. Vous pouvez |
169 |
<c>install-ppc-universal-2006.0.iso</c> et pèse 578 Mo. Vous pouvez |
168 |
même l'utiliser pour installer Gentoo sans connexion Internet. |
170 |
même l'utiliser pour installer Gentoo sans connexion Internet. |
169 |
</p> |
171 |
</p> |
170 |
|
172 |
|
Lines 240-246
Link Here
|
240 |
|
242 |
|
241 |
<p> |
243 |
<p> |
242 |
Visitez l'un de nos <uri link="/main/en/mirrors.xml">miroirs</uri> et allez |
244 |
Visitez l'un de nos <uri link="/main/en/mirrors.xml">miroirs</uri> et allez |
243 |
dans le répertoire <path>releases/ppc/2005.1/installcd/</path>. |
245 |
dans le répertoire <path>releases/ppc/2006.0/ppc32/installcd/</path>. |
244 |
</p> |
246 |
</p> |
245 |
|
247 |
|
246 |
<p> |
248 |
<p> |
Lines 253-260
Link Here
|
253 |
transfert, vous devriez vérifier son intégrité en calculant sa somme de |
255 |
transfert, vous devriez vérifier son intégrité en calculant sa somme de |
254 |
vérification MD5 et en comparant le résultat avec la somme que nous publions |
256 |
vérification MD5 et en comparant le résultat avec la somme que nous publions |
255 |
sur notre site, par exemple dans le fichier |
257 |
sur notre site, par exemple dans le fichier |
256 |
<path>install-ppc-minimal-2005.1.iso.md5</path>. Vous pouvez utiliser l'outil |
258 |
<path>install-ppc-minimal-2006.0.iso.DIGESTS</path>. Vous pouvez utiliser |
257 |
<c>md5sum</c> sous Linux ou <uri |
259 |
l'outil <c>md5sum</c> sous Linux ou <uri |
258 |
link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> for Windows. La |
260 |
link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> for Windows. La |
259 |
vérification de la somme MD5 avec Mac OS x est décrite dans notre <uri |
261 |
vérification de la somme MD5 avec Mac OS x est décrite dans notre <uri |
260 |
link="/doc/fr/gentoo-ppc-faq.xml#doc_chap1">FAQ pour PPC</uri>. |
262 |
link="/doc/fr/gentoo-ppc-faq.xml#doc_chap1">FAQ pour PPC</uri>. |
Lines 323-336
Link Here
|
323 |
</p> |
325 |
</p> |
324 |
|
326 |
|
325 |
<p> |
327 |
<p> |
326 |
Vous êtes maintenant invité à sélectionner un noyau en fonction du type de |
328 |
Nous fournissons un noyau générique, <e>ppc32</e>. Ce noyaux inclue le support |
327 |
machine que vous utilisez. Vous avez le choix entre <c>G3</c>, <c>G4</c> et |
329 |
pour plusieurs processeurs mais il fonctionne également très bien avec un seul |
328 |
<c>G5</c>. Tous les noyaux incluent le support pour plusieurs processeurs mais |
330 |
processeur. |
329 |
ils fonctionnent également très bien avec un seul processeur. |
|
|
330 |
</p> |
331 |
</p> |
331 |
|
332 |
|
332 |
<p> |
333 |
<p> |
333 |
Vous avez aussi la possibilité de passer certains paramètres au noyau. Les |
334 |
Vous pouvez aussi passer certains paramètres au noyau. Les |
334 |
options disponibles sont dans la liste ci-dessous : |
335 |
options disponibles sont dans la liste ci-dessous : |
335 |
</p> |
336 |
</p> |
336 |
|
337 |
|
Lines 342-352
Link Here
|
342 |
<tr> |
343 |
<tr> |
343 |
<ti><c>video</c></ti> |
344 |
<ti><c>video</c></ti> |
344 |
<ti> |
345 |
<ti> |
345 |
Ajoutez-y une des valeurs suivantes : <c>radeonfb</c>, <c>rivafb</c>, |
346 |
Ajoutez-y une des valeurs suivantes : <c>nvidiafb</c>, <c>radeonfb</c>, |
346 |
<c>atyfb</c>, <c>aty128</c> ou <c>ofonly</c>. Vous pouvez encore y ajouter |
347 |
<c>rivafb</c>, <c>atyfb</c>, <c>aty128</c> ou <c>ofonly</c>. Vous pouvez |
347 |
la résolution et le taux de rafraîchissement. Par exemple, utilisez |
348 |
encore y ajouter la résolution, le taux de rafraîchissement et la profondeur |
348 |
<c>video=radeonfb:1280x1024@75</c>. Si vous ne savez pas quoi utiliser, |
349 |
de couleur que vous voulez avoir. Par exemple, utilisez |
349 |
<c>ofonly</c> devrait fonctionner. |
350 |
<c>video=radeonfb:1280x1024@75-32</c> pour avoir le framebuffer Ati Radeon |
|
|
351 |
en 1280*1024, avec un rafraîchissement de 75Hz et une profondeur de couleur |
352 |
de 32bits. Si vous ne savez pas quoi utiliser et que le défaut ne marche |
353 |
pas, <c>ofonly</c> devrait fonctionner. |
350 |
</ti> |
354 |
</ti> |
351 |
</tr> |
355 |
</tr> |
352 |
<tr> |
356 |
<tr> |
Lines 381-413
Link Here
|
381 |
</body> |
385 |
</body> |
382 |
</subsection> |
386 |
</subsection> |
383 |
<subsection> |
387 |
<subsection> |
384 |
<title>Alternative : Pegasos</title> |
388 |
<title>Alternative : Pegasos</title> |
385 |
<body> |
389 |
<body> |
386 |
|
390 |
|
387 |
<p> |
391 |
<p> |
388 |
Sur une machine Pegasos, insérez le CD et tapez <c>boot cd /boot/menu</c> à |
392 |
Sur une machine Pegasos, insérez le CD et tapez <c>boot cd /boot/menu</c> à |
389 |
l'invite du SmartFirmware. Cela ouvrira un menu avec des configuations video |
393 |
l'invite du SmartFirmware. Cela ouvrira un menu avec des configuations video |
390 |
prédéfinies. Si vous avez besoin d'une option de démarrage spéciale, vous |
394 |
prédéfinies. Si vous avez besoin d'une option de démarrage spéciale, vous |
391 |
pouvez l'ajouter à la fin de la ligne, par exemple, <c>boot cd /boot/pegasos |
395 |
pouvez l'ajouter à la fin de la ligne comme avec Yaboot ci-dessus. Par exemple, |
392 |
video=radeonfb:1280x1024@75 mem=256M</c>. Au cas où vous devriez les donner |
396 |
<c>boot cd /boot/pegasos video=radeonfb:1280x1024@75 mem=256M</c>. Au cas où |
393 |
manuellement après un problème éventuel, les options préconfigurées sont |
397 |
vous en auriez besoin, les options préconfigurées dans le noyau sont |
394 |
<c>console=ttyS0,115200 console=tty0 init=/linuxrc looptype=squashfs |
398 |
<c>console=ttyS0,115200 console=tty0 init=/linuxrc looptype=squashfs |
395 |
loop=/livecd.squashfs udev nodevfs cdroot root=/dev/ram0</c>. |
399 |
loop=/image.squashfs udev nodevfs cdroot root=/dev/ram0</c>. |
396 |
</p> |
400 |
</p> |
397 |
|
401 |
|
398 |
</body> |
402 |
</body> |
399 |
</subsection> |
403 |
</subsection> |
400 |
|
404 |
|
401 |
<subsection> |
405 |
<subsection> |
402 |
<title>Alternative : Démarrer le CD d'installation avec BootX</title> |
406 |
<title>Alternative : Démarrer le CD d'installation avec BootX</title> |
403 |
<body> |
407 |
<body> |
404 |
|
408 |
|
405 |
<p> |
409 |
<p> |
406 |
Si vous disposez d'un Mac OldWorld, alors la partie auto-démarrable du LiveCD ne |
410 |
Si vous disposez d'un Mac OldWorld, alors la partie auto-démarrable du LiveCD ne |
407 |
pourra pas être utilisée. La solution la plus simple est d'utiliser MacOS pour |
411 |
pourra pas être utilisée. La solution la plus simple est d'utiliser MacOS pour |
408 |
démarrer sur un environnement Linux à l'aide d'un outil nommé BootX. Des |
412 |
démarrer sur un environnement Linux à l'aide d'un outil nommé BootX. |
409 |
disquettes de démarrage sont en cours de préparation pour les Macs ne disposant |
|
|
410 |
pas de MacOS, mais elles ne sont à l'heure actuelle pas encore disponibles. |
411 |
</p> |
413 |
</p> |
412 |
|
414 |
|
413 |
<p> |
415 |
<p> |
Lines 418-452
Link Here
|
418 |
l'application BootX dans <c>Panneau de Contrôle</c>. Les deux sont situés |
420 |
l'application BootX dans <c>Panneau de Contrôle</c>. Les deux sont situés |
419 |
dans le répertoire Système de MacOS. Ensuite, créez un répertoire nommé |
421 |
dans le répertoire Système de MacOS. Ensuite, créez un répertoire nommé |
420 |
« Linux Kernels » dans votre répertoire système et copiez le noyau |
422 |
« Linux Kernels » dans votre répertoire système et copiez le noyau |
421 |
<c>G3G4</c> depuis le CD-ROM vers votre répertoire. Enfin, copiez le fichier |
423 |
<c>ppc32/c> depuis le CD-ROM vers votre répertoire. Enfin, copiez le fichier |
422 |
<c>G3G4.igz</c> issu du fichier d'installation dans le répertoire <c>boot</c> |
424 |
<c>ppc32.igz</c> issu du fichier d'installation dans le répertoire <c>boot</c> |
423 |
dans le répertoire Système de MacOS. |
425 |
dans le répertoire Système de MacOS. |
424 |
</p> |
426 |
</p> |
425 |
|
427 |
|
426 |
<p> |
428 |
<p> |
427 |
Pour préparer BootX vous devez lancer l'application de panneau de configuration |
429 |
Pour préparer BootX vous devez lancer l'application de panneau de configuration |
428 |
BootX. Tout d'abord allez dans la boîte de dialogue des options et validez |
430 |
BootX. Tout d'abord allez dans la boîte de dialogue des options et validez |
429 |
<c>Use Specified RAM Disk</c>, puis sélectionnez <c>G3G4.igz</c> dans votre |
431 |
<c>Use Specified RAM Disk</c>, puis sélectionnez <c>ppc32.igz</c> dans votre |
430 |
répertoire système. Retournez à l'écran de départ et assurez-vous que la taille |
432 |
répertoire système. Retournez à l'écran de départ et assurez-vous que la taille |
431 |
du « ramdisk » est d'au moins <c>32000</c>. Enfin, indiquez les |
433 |
du « ramdisk » est d'au moins <c>32000</c>. Enfin, indiquez les |
432 |
arguments passés au noyau comme suit : |
434 |
arguments passés au noyau comme suit : |
433 |
</p> |
435 |
</p> |
434 |
|
436 |
|
435 |
<pre caption="Arguments du noyau de BootX"> |
437 |
<pre caption="Arguments du noyau de BootX"> |
436 |
cdroot root=/dev/ram0 init=linuxrc loop=livecd.squashfs looptype=squashfs console=tty0 nodevfs udev |
438 |
cdroot root=/dev/ram0 init=linuxrc loop=image.squashfs looptype=squashfs console=tty0 nodevfs udev |
437 |
</pre> |
439 |
</pre> |
438 |
|
440 |
|
439 |
<note> |
441 |
<note> |
440 |
Les paramètres de noyau dans le chapitre sur yaboot sont également applicables |
442 |
Les paramètres de noyau dans le chapitre sur yaboot sont également applicables |
441 |
ici. |
443 |
ici. Vous pouvez ajouter n'importe laquelle de ces options aux arguments du |
|
|
444 |
noyau ci-dessus. |
442 |
</note> |
445 |
</note> |
443 |
|
446 |
|
444 |
<p> |
447 |
<p> |
445 |
Vérifiez de nouveau que la configuration est correcte et sauvegardez la |
448 |
Vérifiez de nouveau que la configuration est correcte et sauvegardez la |
446 |
configuration. Cette sauvegarde est pour le cas où la machine ne démarre pas ou |
449 |
configuration. Cette sauvegarde est pour le cas où la machine ne démarre pas ou |
447 |
que quelque chose manque. Cliquez sur le bouton Linux en haut de la fenêtre |
450 |
que quelque chose manque. Cliquez sur le bouton Linux en haut de la fenêtre. Si |
448 |
pour démarrer sur le CD d'installation. Continuez avec le chapitre <uri |
451 |
tout se passe bien, cela devrait démarrer sur le CD d'installation. Continuez |
449 |
link="#booted">Après avoir démarré</uri>. |
452 |
avec le chapitre <uri link="#booted">Après avoir démarré</uri>. |
450 |
</p> |
453 |
</p> |
451 |
|
454 |
|
452 |
</body> |
455 |
</body> |
Lines 458-465
Link Here
|
458 |
<p> |
461 |
<p> |
459 |
Vous recevrez une invite de commande root (« # ») sur la console |
462 |
Vous recevrez une invite de commande root (« # ») sur la console |
460 |
active. Vous pouvez aussi passer aux autres consoles en tapant Alt-F2, Alt-F3 |
463 |
active. Vous pouvez aussi passer aux autres consoles en tapant Alt-F2, Alt-F3 |
461 |
et Alt-F4. Retournez à la première console en tapant Alt-F1. Sur une machine |
464 |
et Alt-F4. Retournez à la première console en tapant Alt-F1. À cause de la |
462 |
Apple, vous devrez sans doute utiliser des combinaisons Alt-fn-Fx. |
465 |
disposition du clavier sur les machines Apple, vous devrez sans doute utiliser |
|
|
466 |
des combinaisons Alt-fn-Fx. |
463 |
</p> |
467 |
</p> |
464 |
|
468 |
|
465 |
<p> |
469 |
<p> |
Lines 510-522
Link Here
|
510 |
<p> |
514 |
<p> |
511 |
Dans l'exemple suivant, nous tentons de charger le module <c>airport</c>. Ce |
515 |
Dans l'exemple suivant, nous tentons de charger le module <c>airport</c>. Ce |
512 |
module est utilisé avec des interfaces réseau Airport de l'ancienne génération |
516 |
module est utilisé avec des interfaces réseau Airport de l'ancienne génération |
513 |
(b-net). Les cartes AirportExtreme ne sont pas supportées par Linux : |
517 |
(802.11b). Les cartes AirportExtreme (802.11b) ne sont pas supportées par le CD |
|
|
518 |
d'installation à cause des restrictions sur la distribution du firmware. |
514 |
</p> |
519 |
</p> |
515 |
|
520 |
|
516 |
<pre caption="Charger des modules du noyau"> |
521 |
<pre caption="Charger des modules du noyau"> |
517 |
# <i>modprobe airport</i> |
522 |
# <i>modprobe airport</i> |
518 |
</pre> |
523 |
</pre> |
519 |
|
524 |
|
|
|
525 |
<p> |
526 |
Sur les anciens iMacs, il arrive que la carte réseau ne soit pas détectée |
527 |
correctement. Il faut alors utiliser le pilote BMAC : |
528 |
</p> |
529 |
|
530 |
<pre caption="Charger le module bmac"> |
531 |
# <i>modprobe bmac</i> |
532 |
</pre> |
533 |
|
520 |
</body> |
534 |
</body> |
521 |
</subsection> |
535 |
</subsection> |
522 |
<subsection> |
536 |
<subsection> |
Lines 605-625
Link Here
|
605 |
|
619 |
|
606 |
<p> |
620 |
<p> |
607 |
Pour lire la documentation qui accompagne le CD, il vous suffit de lancer |
621 |
Pour lire la documentation qui accompagne le CD, il vous suffit de lancer |
608 |
<c>links2</c> : |
622 |
<c>links</c> : |
609 |
</p> |
623 |
</p> |
610 |
|
624 |
|
611 |
<pre caption="Consulter la documentation sur le CD"> |
625 |
<pre caption="Consulter la documentation sur le CD"> |
612 |
# <i>links2 /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i> |
626 |
# <i>links /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i> |
613 |
</pre> |
627 |
</pre> |
614 |
|
628 |
|
615 |
<p> |
629 |
<p> |
616 |
Cependant, quand cela est possible, il est préférable de lire le Manuel en |
630 |
Cependant, quand cela est possible, il est préférable de lire le Manuel en |
617 |
ligne, car il est plus à jour. Vous pouvez utiliser <c>links2</c>, mais |
631 |
ligne, car il est plus à jour. Vous pouvez utiliser <c>links</c>, mais |
618 |
uniquement si vous avez configuré votre accès au réseau. |
632 |
uniquement si vous avez configuré votre accès au réseau. |
619 |
</p> |
633 |
</p> |
620 |
|
634 |
|
621 |
<pre caption="Consulter la documentation en ligne"> |
635 |
<pre caption="Consulter la documentation en ligne"> |
622 |
# <i>links2 http://www.gentoo.org/doc/fr/handbook/handbook-ppc.xml</i> |
636 |
# <i>links http://www.gentoo.org/doc/fr/handbook/handbook-ppc.xml</i> |
623 |
</pre> |
637 |
</pre> |
624 |
|
638 |
|
625 |
<p> |
639 |
<p> |