Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 124417
Collapse All | Expand All

(-)hb-install-ppc-medium.xml.old (-43 / +57 lines)
Lines 8-15 Link Here
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>2.8</version>
11
<version>2.9</version>
12
<date>2005-11-29</date>
12
<date>2006-02-27</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<title>Matériel requis</title>
15
<title>Matériel requis</title>
Lines 72-78 Link Here
72
72
73
<p>
73
<p>
74
Vous devriez consulter la <uri link="/doc/fr/gentoo-ppc-faq.xml">Foire Aux
74
Vous devriez consulter la <uri link="/doc/fr/gentoo-ppc-faq.xml">Foire Aux
75
Questions PPC</uri> avant de vous lancer dans une installation.
75
Questions PPC</uri> pour toute question sur l'installation ou si vous vous
76
demandez qu'est ce qu'il y a exactement dans la machine PowerPC qui repose sur
77
votre bureau.
76
</p>
78
</p>
77
79
78
</body>
80
</body>
Lines 102-108 Link Here
102
104
103
<p>
105
<p>
104
Pour une installation sans connexion réseau, veuillez utiliser <uri
106
Pour une installation sans connexion réseau, veuillez utiliser <uri
105
link="2005.1/">les guides de la version 2005.1</uri>.
107
link="2006.0/">les guides de la version 2006.0</uri>.
106
</p>
108
</p>
107
109
108
<p>
110
<p>
Lines 134-140 Link Here
134
136
135
<p>
137
<p>
136
L'image du CD d'installation minimal s'appelle
138
L'image du CD d'installation minimal s'appelle
137
<c>install-ppc-minimal-2005.1.iso</c> et ne pèse que 52&nbsp;Mo. Une
139
<c>install-ppc-minimal-2006.0.iso</c> et ne pèse que 52&nbsp;Mo. Une
138
connexion à Internet est nécessaire.
140
connexion à Internet est nécessaire.
139
</p>
141
</p>
140
142
Lines 164-170 Link Here
164
166
165
<p>
167
<p>
166
L'image du CD d'installation universel s'appelle
168
L'image du CD d'installation universel s'appelle
167
<c>install-ppc-universal-2005.1.iso</c> et pèse 650&nbsp;Mo. Vous pouvez
169
<c>install-ppc-universal-2006.0.iso</c> et pèse 578&nbsp;Mo. Vous pouvez
168
même l'utiliser pour installer Gentoo sans connexion Internet.
170
même l'utiliser pour installer Gentoo sans connexion Internet.
169
</p>
171
</p>
170
172
Lines 240-246 Link Here
240
242
241
<p>
243
<p>
242
Visitez l'un de nos <uri link="/main/en/mirrors.xml">miroirs</uri> et allez
244
Visitez l'un de nos <uri link="/main/en/mirrors.xml">miroirs</uri> et allez
243
dans le répertoire <path>releases/ppc/2005.1/installcd/</path>.
245
dans le répertoire <path>releases/ppc/2006.0/ppc32/installcd/</path>.
244
</p>
246
</p>
245
247
246
<p>
248
<p>
Lines 253-260 Link Here
253
transfert, vous devriez vérifier son intégrité en calculant sa somme de
255
transfert, vous devriez vérifier son intégrité en calculant sa somme de
254
vérification MD5 et en comparant le résultat avec la somme que nous publions
256
vérification MD5 et en comparant le résultat avec la somme que nous publions
255
sur notre site, par exemple dans le fichier
257
sur notre site, par exemple dans le fichier
256
<path>install-ppc-minimal-2005.1.iso.md5</path>. Vous pouvez utiliser l'outil
258
<path>install-ppc-minimal-2006.0.iso.DIGESTS</path>. Vous pouvez utiliser
257
<c>md5sum</c> sous Linux ou <uri
259
l'outil <c>md5sum</c> sous Linux ou <uri
258
link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> for Windows.  La
260
link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> for Windows.  La
259
vérification de la somme MD5 avec Mac OS x est décrite dans notre <uri
261
vérification de la somme MD5 avec Mac OS x est décrite dans notre <uri
260
link="/doc/fr/gentoo-ppc-faq.xml#doc_chap1">FAQ pour PPC</uri>.
262
link="/doc/fr/gentoo-ppc-faq.xml#doc_chap1">FAQ pour PPC</uri>.
Lines 323-336 Link Here
323
</p>
325
</p>
324
326
325
<p>
327
<p>
326
Vous êtes maintenant invité à sélectionner un noyau en fonction du type de
328
Nous fournissons un noyau générique, <e>ppc32</e>. Ce noyaux inclue le support
327
machine que vous utilisez. Vous avez le choix entre <c>G3</c>, <c>G4</c> et
329
pour plusieurs processeurs mais il fonctionne également très bien avec un seul
328
<c>G5</c>. Tous les noyaux incluent le support pour plusieurs processeurs mais
330
processeur.
329
ils fonctionnent également très bien avec un seul processeur.
330
</p>
331
</p>
331
332
332
<p>
333
<p>
333
Vous avez aussi la possibilité de passer certains paramètres au noyau. Les
334
Vous pouvez aussi passer certains paramètres au noyau. Les
334
options disponibles sont dans la liste ci-dessous&nbsp;:
335
options disponibles sont dans la liste ci-dessous&nbsp;:
335
</p>
336
</p>
336
337
Lines 342-352 Link Here
342
<tr>
343
<tr>
343
 <ti><c>video</c></ti>
344
 <ti><c>video</c></ti>
344
 <ti>
345
 <ti>
345
   Ajoutez-y une des valeurs suivantes&nbsp;: <c>radeonfb</c>, <c>rivafb</c>,
346
   Ajoutez-y une des valeurs suivantes&nbsp;: <c>nvidiafb</c>, <c>radeonfb</c>,
346
   <c>atyfb</c>, <c>aty128</c> ou <c>ofonly</c>. Vous pouvez encore y ajouter
347
   <c>rivafb</c>, <c>atyfb</c>, <c>aty128</c> ou <c>ofonly</c>. Vous pouvez
347
   la résolution et le taux de rafraîchissement. Par exemple, utilisez
348
   encore y ajouter la résolution, le taux de rafraîchissement et la profondeur
348
   <c>video=radeonfb:1280x1024@75</c>. Si vous ne savez pas quoi utiliser,
349
   de couleur que vous voulez avoir. Par exemple, utilisez
349
   <c>ofonly</c> devrait fonctionner.
350
   <c>video=radeonfb:1280x1024@75-32</c> pour avoir le framebuffer Ati Radeon
351
   en 1280*1024, avec un rafraîchissement de 75Hz et une profondeur de couleur
352
   de 32bits. Si vous ne savez pas quoi utiliser et que le défaut ne marche
353
   pas, <c>ofonly</c> devrait fonctionner.
350
 </ti>
354
 </ti>
351
</tr>
355
</tr>
352
<tr>
356
<tr>
Lines 381-413 Link Here
381
</body>
385
</body>
382
</subsection>
386
</subsection>
383
<subsection>
387
<subsection>
384
<title>Alternative : Pegasos</title>
388
<title>Alternative&nbsp;: Pegasos</title>
385
<body>
389
<body>
386
390
387
<p>
391
<p>
388
Sur une machine Pegasos, insérez le CD et tapez <c>boot cd /boot/menu</c> à
392
Sur une machine Pegasos, insérez le CD et tapez <c>boot cd /boot/menu</c> à
389
l'invite du SmartFirmware.  Cela ouvrira un menu avec des configuations video
393
l'invite du SmartFirmware.  Cela ouvrira un menu avec des configuations video
390
prédéfinies. Si vous avez besoin d'une option de démarrage spéciale, vous
394
prédéfinies. Si vous avez besoin d'une option de démarrage spéciale, vous
391
pouvez l'ajouter à la fin de la ligne, par exemple, <c>boot cd /boot/pegasos
395
pouvez l'ajouter à la fin de la ligne comme avec Yaboot ci-dessus. Par exemple,
392
video=radeonfb:1280x1024@75 mem=256M</c>. Au cas où vous devriez les donner
396
<c>boot cd /boot/pegasos video=radeonfb:1280x1024@75 mem=256M</c>. Au cas où
393
manuellement après un problème éventuel, les options préconfigurées sont
397
vous en auriez besoin, les options préconfigurées dans le noyau sont
394
<c>console=ttyS0,115200 console=tty0 init=/linuxrc looptype=squashfs
398
<c>console=ttyS0,115200 console=tty0 init=/linuxrc looptype=squashfs
395
loop=/livecd.squashfs udev nodevfs cdroot root=/dev/ram0</c>.
399
loop=/image.squashfs udev nodevfs cdroot root=/dev/ram0</c>.
396
</p>
400
</p>
397
401
398
</body>
402
</body>
399
</subsection>
403
</subsection>
400
404
401
<subsection>
405
<subsection>
402
<title>Alternative : Démarrer le CD d'installation avec BootX</title>
406
<title>Alternative&nbsp;: Démarrer le CD d'installation avec BootX</title>
403
<body>
407
<body>
404
408
405
<p>
409
<p>
406
Si vous disposez d'un Mac OldWorld, alors la partie auto-démarrable du LiveCD ne
410
Si vous disposez d'un Mac OldWorld, alors la partie auto-démarrable du LiveCD ne
407
pourra pas être utilisée. La solution la plus simple est d'utiliser MacOS pour
411
pourra pas être utilisée. La solution la plus simple est d'utiliser MacOS pour
408
démarrer sur un environnement Linux à l'aide d'un outil nommé BootX. Des
412
démarrer sur un environnement Linux à l'aide d'un outil nommé BootX.
409
disquettes de démarrage sont en cours de préparation pour les Macs ne disposant
410
pas de MacOS, mais elles ne sont à l'heure actuelle pas encore disponibles.
411
</p>
413
</p>
412
414
413
<p>
415
<p>
Lines 418-452 Link Here
418
l'application BootX dans <c>Panneau de Contrôle</c>. Les deux sont situés
420
l'application BootX dans <c>Panneau de Contrôle</c>. Les deux sont situés
419
dans le répertoire Système de MacOS. Ensuite, créez un répertoire nommé 
421
dans le répertoire Système de MacOS. Ensuite, créez un répertoire nommé 
420
«&nbsp;Linux Kernels&nbsp;» dans votre répertoire système et copiez le noyau
422
«&nbsp;Linux Kernels&nbsp;» dans votre répertoire système et copiez le noyau
421
<c>G3G4</c> depuis le CD-ROM vers votre répertoire. Enfin, copiez le fichier
423
<c>ppc32/c> depuis le CD-ROM vers votre répertoire. Enfin, copiez le fichier
422
<c>G3G4.igz</c> issu du fichier d'installation dans le répertoire <c>boot</c>
424
<c>ppc32.igz</c> issu du fichier d'installation dans le répertoire <c>boot</c>
423
dans le répertoire Système de MacOS.
425
dans le répertoire Système de MacOS.
424
</p>
426
</p>
425
427
426
<p>
428
<p>
427
Pour préparer BootX vous devez lancer l'application de panneau de configuration
429
Pour préparer BootX vous devez lancer l'application de panneau de configuration
428
BootX. Tout d'abord allez dans la boîte de dialogue des options et validez
430
BootX. Tout d'abord allez dans la boîte de dialogue des options et validez
429
<c>Use Specified RAM Disk</c>, puis sélectionnez <c>G3G4.igz</c> dans votre
431
<c>Use Specified RAM Disk</c>, puis sélectionnez <c>ppc32.igz</c> dans votre
430
répertoire système. Retournez à l'écran de départ et assurez-vous que la taille
432
répertoire système. Retournez à l'écran de départ et assurez-vous que la taille
431
du «&nbsp;ramdisk&nbsp;» est d'au moins <c>32000</c>. Enfin, indiquez les
433
du «&nbsp;ramdisk&nbsp;» est d'au moins <c>32000</c>. Enfin, indiquez les
432
arguments passés au noyau comme suit&nbsp;:
434
arguments passés au noyau comme suit&nbsp;:
433
</p>
435
</p>
434
436
435
<pre caption="Arguments du noyau de BootX">
437
<pre caption="Arguments du noyau de BootX">
436
cdroot root=/dev/ram0 init=linuxrc loop=livecd.squashfs looptype=squashfs console=tty0 nodevfs udev
438
cdroot root=/dev/ram0 init=linuxrc loop=image.squashfs looptype=squashfs console=tty0 nodevfs udev
437
</pre>
439
</pre>
438
440
439
<note>
441
<note>
440
Les paramètres de noyau dans le chapitre sur yaboot sont également applicables
442
Les paramètres de noyau dans le chapitre sur yaboot sont également applicables
441
ici.
443
ici. Vous pouvez ajouter n'importe laquelle de ces options aux arguments du
444
noyau ci-dessus.
442
</note>
445
</note>
443
446
444
<p>
447
<p>
445
Vérifiez de nouveau que la configuration est correcte et sauvegardez la
448
Vérifiez de nouveau que la configuration est correcte et sauvegardez la
446
configuration. Cette sauvegarde est pour le cas où la machine ne démarre pas ou
449
configuration. Cette sauvegarde est pour le cas où la machine ne démarre pas ou
447
que quelque chose manque. Cliquez sur le bouton Linux en haut de la fenêtre
450
que quelque chose manque. Cliquez sur le bouton Linux en haut de la fenêtre. Si
448
pour démarrer sur le CD d'installation. Continuez avec le chapitre <uri
451
tout se passe bien, cela devrait démarrer sur le CD d'installation. Continuez
449
link="#booted">Après avoir démarré</uri>.
452
avec le chapitre <uri link="#booted">Après avoir démarré</uri>.
450
</p>
453
</p>
451
454
452
</body>
455
</body>
Lines 458-465 Link Here
458
<p>
461
<p>
459
Vous recevrez une invite de commande root («&nbsp;#&nbsp;») sur la console
462
Vous recevrez une invite de commande root («&nbsp;#&nbsp;») sur la console
460
active.  Vous pouvez aussi passer aux autres consoles en tapant Alt-F2, Alt-F3
463
active.  Vous pouvez aussi passer aux autres consoles en tapant Alt-F2, Alt-F3
461
et Alt-F4. Retournez à la première console en tapant Alt-F1. Sur une machine
464
et Alt-F4. Retournez à la première console en tapant Alt-F1. À cause de la
462
Apple, vous devrez sans doute utiliser des combinaisons Alt-fn-Fx.
465
disposition du clavier sur les machines Apple, vous devrez sans doute utiliser
466
des combinaisons Alt-fn-Fx.
463
</p>
467
</p>
464
468
465
<p>
469
<p>
Lines 510-522 Link Here
510
<p>
514
<p>
511
Dans l'exemple suivant, nous tentons de charger le module <c>airport</c>.  Ce
515
Dans l'exemple suivant, nous tentons de charger le module <c>airport</c>.  Ce
512
module est utilisé avec des interfaces réseau Airport de l'ancienne génération
516
module est utilisé avec des interfaces réseau Airport de l'ancienne génération
513
(b-net). Les cartes AirportExtreme ne sont pas supportées par Linux&nbsp;:
517
(802.11b). Les cartes AirportExtreme (802.11b) ne sont pas supportées par le CD
518
d'installation à cause des restrictions sur la distribution du firmware.
514
</p>
519
</p>
515
520
516
<pre caption="Charger des modules du noyau">
521
<pre caption="Charger des modules du noyau">
517
# <i>modprobe airport</i>
522
# <i>modprobe airport</i>
518
</pre>
523
</pre>
519
524
525
<p>
526
Sur les anciens iMacs, il arrive que la carte réseau ne soit pas détectée
527
correctement. Il faut alors utiliser le pilote BMAC&nbsp;:
528
</p>
529
530
<pre caption="Charger le module bmac">
531
# <i>modprobe bmac</i>
532
</pre>
533
520
</body>
534
</body>
521
</subsection>
535
</subsection>
522
<subsection>
536
<subsection>
Lines 605-625 Link Here
605
619
606
<p>
620
<p>
607
Pour lire la documentation qui accompagne le CD, il vous suffit de lancer
621
Pour lire la documentation qui accompagne le CD, il vous suffit de lancer
608
<c>links2</c>&nbsp;:
622
<c>links</c>&nbsp;:
609
</p>
623
</p>
610
624
611
<pre caption="Consulter la documentation sur le CD">
625
<pre caption="Consulter la documentation sur le CD">
612
# <i>links2 /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i>
626
# <i>links /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i>
613
</pre>
627
</pre>
614
628
615
<p>
629
<p>
616
Cependant, quand cela est possible, il est préférable de lire le Manuel en
630
Cependant, quand cela est possible, il est préférable de lire le Manuel en
617
ligne, car il est plus à jour. Vous pouvez utiliser <c>links2</c>, mais
631
ligne, car il est plus à jour. Vous pouvez utiliser <c>links</c>, mais
618
uniquement si vous avez configuré votre accès au réseau.
632
uniquement si vous avez configuré votre accès au réseau.
619
</p>
633
</p>
620
634
621
<pre caption="Consulter la documentation en ligne">
635
<pre caption="Consulter la documentation en ligne">
622
# <i>links2 http://www.gentoo.org/doc/fr/handbook/handbook-ppc.xml</i>
636
# <i>links http://www.gentoo.org/doc/fr/handbook/handbook-ppc.xml</i>
623
</pre>
637
</pre>
624
638
625
<p>
639
<p>

Return to bug 124417