Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 78255 Details for
Bug 120498
[it] updated translation of hb-introduction-becoming-a-dev.xml
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[it] updated translation of hb-introduction-becoming-a-dev.xml
hb-introduction-becoming-a-dev.xml (text/plain), 4.95 KB, created by
luna80
on 2006-01-26 20:01:40 UTC
(
hide
)
Description:
[it] updated translation of hb-introduction-becoming-a-dev.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
luna80
Created:
2006-01-26 20:01:40 UTC
Size:
4.95 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- Suggestions >> plasmaroo@gentoo.org --> > ><sections> ><section> ><title>Introduzione</title> ><body> > ><p> Ci sono diversi modi che vengono discussi in questa sezione per diventare >uno sviluppatore Gentoo. Ci sono pure diversi passi che le nuove "reclute" >devono compiere prima di diventare uno sviluppatore Gentoo ufficiale. </p> > ></body> </section> > ><section> <title>Aiuti</title> <body> > ><p> Prima di tutto, per poter richiedere di diventare uno sviluppatore devi >trovare soluzioni, o anche soltanto aiutare in veste di supporto utenti oppure >riempiendo i reports dei bug - noi notiamo il vasto numero di gente che >contribuisce a Gentoo e cerchiamo di premiarli dandogli la possibilità di >diventare sviluppatore Gentoo. Gentoo ha diversi percorsi, ed il Gentoo >Developer Relations Recruitment Team è sempre alla ricerca non soltanto di >sviluppatori - autori di documentazione e mantenitori di infrastrutture sono >allo stesso livello di importanza per permettere alla nostra distribuzione di >girare al meglio. </p> > ><p> Devi osservare le opportunità degli sviluppatori nell GWN, come pure i >/topic del canale #gentoo-bugs su irc.freenode.net - se te la senti puoi anche >iscriverti per uno di questi compiti, prova a trovarti un mentore che è disposto >a farti da garante oppure contatta l'indirizzo <mail >link="recreuiters@gentoo.org">Reclutamento Gentoo</mail> dove potremmo trovare >un mentore per te. Per favore non creare da solo bugs "New developer", in quanto >questo passo spetta al mentore altrimenti il bug in questione viene chiuso. ></p> > ></body> </section> > ><section> <title>Mentori</title> <body> > ><p> Ogni nuovo sviluppatore deve avere un mentore, che è uno sviluppatore Gentoo >responsabile di guidare un nuovo sviluppatore, ma anche di offrirgli aiuti dopo >che ha passato il processo di reclutamento. </p> > ><p> Un mentore deve assisterti aiutandoti su ogni domanda che potresti avere, >come pure delinearti le tue responsabilità con Gentoo, specialmente quelle in >relazione a ciò su cui vuoi lavorare. </p> > ><p> Una volta che sviluppatore e mentore si sono accordati, il mentore deve >riempire un bug e assegnarlo ad un reclutatore Gentoo - la pagina <uri >link="/proj/en/devrel/recruiters">Gentoo Recruiters</uri> spiega in dettaglio su >quali informazioni devono essere fornite. </p> > ><note> I reclutatori di Gentoo si riservano i diritti di assegnare un altro >mentore allo sviluppatore se il mentore non si occupa del nuovo sviluppatore >oppure se non lo assiste durante tutto il resto dei processi. </note> > ></body> </section> > ><section> ><title>Attesa</title> ><body> > ><p> >Ogni nuovo sviluppatore deve passare un periodo di attesa che dura almeno un >mese, a dipendenza di come il mentore trova preparato lo sviluppatore e di come >sono i feedback da altri membri dello staff. Durante questo periodo, il nuovo >sviluppatore deve completare un test che verrà controllato dal suo metore ed il >Gentoo Recruiters, per assicurarsi che lo sviluppatore è >"pronto". In alcuni casi speciali, il periodo di attesa è determinato dal capo >dei Gentoo Recruiters e/o da quello dei Gentoo Developer Relations. ></p> > ><p> Due test sono offerti: il <uri >link="/proj/en/devrel/quiz/ebuild-quiz.txt">test ebuild</uri>, e il <uri >link="/proj/en/devrel/quiz/staff-quiz.txt">test staff</uri>. Gli sviluppatori >che vogliono lavorare solamente sull'infrastruttura, GLSAs o qualsiasi altra >area non-ebuild devono fare il test staff, ogni sviluppatore che necessiterà di >fare cambiamenti al Portage tree deve fare il test ebuild. </p> > ><p> Una volta che il nuovo sviluppatore ha completato il test, deve spedirlo al >mentore che sarà responsabile di controllarlo assieme a <uri >link="/proj/en/devrel/recruiters">Gentoo Recruiters</uri>. Se le risposte >corrette del test sono sufficienti allora il processo di reclutamento può andare >avanti. ALtrimenti, il nuovo sviluppatore può rifare il test, sempre ammesso che >venga terminato durante il periodo di attesa. </p> > ><p> Ulteriormento, un nuovo sviluppatore deve rispondere ad ogni domanda del >team dei reclutatori - ogni sviluppatore che non risponde al team vedrà chiuso >il suo bug "New developer", che potrà essere riaperto a discrezione dei >reclutatori Gentoo. </p> > ></body> </section> > ><section> <title>Raggiungere l'obiettivo</title> <body> > ><p> Dopo che il tuo mentore e i reclutatori Gentoo hanno controllato il test e >dichiarato superato, devi inviargli una chiave-password SSH2 DSA. Se i >reclutatori considerano che il tuo test ha avuto successo, ti abiliteranno ai >servizi di cui necessiterai. </p> > ><p> A questo punto, entri in un periodo di prova di 30 giorni durante i quali il >tuo mentore è responsabile delle tue azioni, in questo periodo i reclutatori >Gentoo possono non accettarti come nuovo sviluppatore se lo ritengono >necessario. </p> > ></body> </section> </sections> >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 120498
: 78255