|
Lines 4-22
Link Here
|
| 4 |
|
4 |
|
| 5 |
<guide link="/doc/es/rsync.xml" lang="es"> |
5 |
<guide link="/doc/es/rsync.xml" lang="es"> |
| 6 |
<title>Política de servidores réplica (mirrors) rsync Gentoo Linux</title> |
6 |
<title>Política de servidores réplica (mirrors) rsync Gentoo Linux</title> |
| 7 |
<author title="Author"> |
7 |
<author title="Autor"> |
| 8 |
<mail link="mirror-admin@gentoo.org">Administradores de réplicas Gentoo</mail> |
8 |
<mail link="mirror-admin@gentoo.org">Administradores de réplicas Gentoo</mail> |
| 9 |
</author> |
9 |
</author> |
| 10 |
<author title="Editor"> |
10 |
<author title="Editor"> |
| 11 |
<mail link="neysx@gentoo.org">Xavier Neys</mail> |
11 |
<mail link="neysx@gentoo.org">Xavier Neys</mail> |
| 12 |
</author> |
12 |
</author> |
| 13 |
<author title="Editor Es"> |
13 |
<author title="Traductor"> |
| 14 |
<mail link="bass@gentoo.org">José Alberto Suárez López</mail> |
14 |
<mail link="bass@gentoo.org">José Alberto Suárez López</mail> |
| 15 |
</author> |
15 |
</author> |
| 16 |
<author title="Editor Es"> |
16 |
<author title="Traductor"> |
| 17 |
<mail link="chiguire@gentoo.org">John Christian Stoddart</mail> |
17 |
<mail link="chiguire@gentoo.org">John Christian Stoddart</mail> |
| 18 |
</author> |
18 |
</author> |
| 19 |
<author title="Editor Es"> |
19 |
<author title="Traductor"> |
| 20 |
<mail link="yoswink@gentoo.org">José Luis Rivero</mail> |
20 |
<mail link="yoswink@gentoo.org">José Luis Rivero</mail> |
| 21 |
</author> |
21 |
</author> |
| 22 |
<author title="Traductor"> |
22 |
<author title="Traductor"> |
|
Lines 30-37
Link Here
|
| 30 |
|
30 |
|
| 31 |
<license/> |
31 |
<license/> |
| 32 |
|
32 |
|
| 33 |
<version>1.11</version> |
33 |
<version>1.12</version> |
| 34 |
<date>2005-04-24</date> |
34 |
<date>2005-11-07</date> |
| 35 |
|
35 |
|
| 36 |
<chapter> |
36 |
<chapter> |
| 37 |
<title>Petición de hardware</title> |
37 |
<title>Petición de hardware</title> |
|
Lines 65-71
Link Here
|
| 65 |
<p> |
65 |
<p> |
| 66 |
Estos servidores pueden donarse con ancho de banda y el espacio para tenerlos |
66 |
Estos servidores pueden donarse con ancho de banda y el espacio para tenerlos |
| 67 |
si se dispone de ellos. En caso contrario, podemos proporcionar estos servicios |
67 |
si se dispone de ellos. En caso contrario, podemos proporcionar estos servicios |
| 68 |
y símplemente se habrá de enviar la máquina a donde podamos colocarla. |
68 |
y simplemente se habrá de enviar la máquina a donde podamos colocarla. |
| 69 |
El consumo de ancho de banda promedio de una réplica principal de rotación |
69 |
El consumo de ancho de banda promedio de una réplica principal de rotación |
| 70 |
oscila los ~7Mbps (alrededor de 2 TB al mes). En cuanto el número de estos |
70 |
oscila los ~7Mbps (alrededor de 2 TB al mes). En cuanto el número de estos |
| 71 |
servidores aumente, estas cifras se reducirán proporcionalmente. |
71 |
servidores aumente, estas cifras se reducirán proporcionalmente. |
|
Lines 268-274
Link Here
|
| 268 |
servidores principales rsync y distfiles permitiendo sólo la conexión de |
268 |
servidores principales rsync y distfiles permitiendo sólo la conexión de |
| 269 |
servidores réplica públicos. Bienvenidos quienes usen nuestro sistema |
269 |
servidores réplica públicos. Bienvenidos quienes usen nuestro sistema |
| 270 |
ordinario de réplicas públicas para establecer una réplica rsync privada, |
270 |
ordinario de réplicas públicas para establecer una réplica rsync privada, |
| 271 |
aunque se les ruega que sigan unas ciertas <uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030505-newsletter.xml#doc_chap1_sect3">normas básicas de "etiquette"</uri>. |
271 |
aunque se les ruega que sigan unas ciertas |
|
|
272 |
<uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030505-newsletter.xml#doc_chap1_sect3"> |
| 273 |
normas básicas de "etiquette"</uri>. |
| 272 |
</p> |
274 |
</p> |
| 273 |
|
275 |
|
| 274 |
</body> |
276 |
</body> |
|
Lines 279-285
Link Here
|
| 279 |
|
281 |
|
| 280 |
<p> |
282 |
<p> |
| 281 |
R: Sí, es importante. No necesita hacer la sincronización exactamente en :00 y :30 |
283 |
R: Sí, es importante. No necesita hacer la sincronización exactamente en :00 y :30 |
| 282 |
pero las sincronizaciones se han de hacer, forzosamente, en estos dos intervalos: |
284 |
pero las sincronizaciones se han de hacer, forzosamente, en cada uno de los |
|
|
285 |
siguientes dos intervalos: |
| 283 |
</p> |
286 |
</p> |
| 284 |
|
287 |
|
| 285 |
<ol> |
288 |
<ol> |
|
Lines 300-306
Link Here
|
| 300 |
<body> |
303 |
<body> |
| 301 |
|
304 |
|
| 302 |
<p> |
305 |
<p> |
| 303 |
R: netselect fue diseñado para hacer eso precisamente. Si aún no ha ejecutado |
306 |
R: <c>netselect</c> fue diseñado para hacer eso precisamente. Si aún no ha ejecutado |
| 304 |
<c>emerge netselect</c>, hágalo. A continuación ejecute: <c>netselect rsync.gentoo.org</c>. |
307 |
<c>emerge netselect</c>, hágalo. A continuación ejecute: <c>netselect rsync.gentoo.org</c>. |
| 305 |
Después de un minuto o así, netselect mostrará una dirección IP. Tome nota de |
308 |
Después de un minuto o así, netselect mostrará una dirección IP. Tome nota de |
| 306 |
la IP y después úsela como único parámetro con dos puntos, dos veces, al final. |
309 |
la IP y después úsela como único parámetro con dos puntos, dos veces, al final. |
|
Lines 360-366
Link Here
|
| 360 |
no requiere demasiado espacio; tener como mínimo unos 500Mb adicionales libres |
363 |
no requiere demasiado espacio; tener como mínimo unos 500Mb adicionales libres |
| 361 |
permitirán que el árbol siga creciendo. Configurar una réplica del árbol Portage |
364 |
permitirán que el árbol siga creciendo. Configurar una réplica del árbol Portage |
| 362 |
es simple -- en primer lugar, asegúrese de que tiene rsync instalado y después |
365 |
es simple -- en primer lugar, asegúrese de que tiene rsync instalado y después |
| 363 |
configure el archivo rsyncd.conf para que sea algo parecido a ésto: |
366 |
configure el archivo <path>rsyncd.conf</path> para que sea algo parecido a ésto: |
| 364 |
</p> |
367 |
</p> |
| 365 |
|
368 |
|
| 366 |
<pre caption="rsyncd.conf"> |
369 |
<pre caption="rsyncd.conf"> |
|
Lines 397-403
Link Here
|
| 397 |
</p> |
400 |
</p> |
| 398 |
|
401 |
|
| 399 |
<p> |
402 |
<p> |
| 400 |
Por motivos de seguridad, !se requiere el uso de un entorno chrooted! |
403 |
Por motivos de seguridad, !se requiere el uso de un entorno enjaulado (chrooted)! |
| 401 |
</p> |
404 |
</p> |
| 402 |
|
405 |
|
| 403 |
<p> |
406 |
<p> |
|
Lines 450-460
Link Here
|
| 450 |
</pre> |
453 |
</pre> |
| 451 |
|
454 |
|
| 452 |
<p> |
455 |
<p> |
| 453 |
El fichero rsyncd.motd debe contener su dirección IP y otra información |
456 |
El fichero <path>rsyncd.motd</path> debe contener su dirección IP y otra |
| 454 |
relevante acerca de la réplica, como información acerca del anfitrión que |
457 |
información relevante acerca de la réplica, como información acerca del |
| 455 |
proporciona la réplica Portage e información de contacto con el administrador. |
458 |
anfitrión que proporciona la réplica Portage e información de contacto |
| 456 |
Después de ser aprobado como una réplica oficial rsync, el anfitrión recibirá |
459 |
con el administrador. Después de ser aprobado como una réplica oficial rsync, |
| 457 |
un alias de la forma: |
460 |
el anfitrión recibirá un alias de la forma: |
| 458 |
<path>rsync[núm].[código_de_país].gentoo.org</path> |
461 |
<path>rsync[núm].[código_de_país].gentoo.org</path> |
| 459 |
</p> |
462 |
</p> |
| 460 |
|
463 |
|
|
Lines 477-487
Link Here
|
| 477 |
estos usuarios pueden hacer un horario cron para que sincronicen cada 15 |
480 |
estos usuarios pueden hacer un horario cron para que sincronicen cada 15 |
| 478 |
minutos. Esto conduce a un ataque de Denegación de Servicio ocupando una |
481 |
minutos. Esto conduce a un ataque de Denegación de Servicio ocupando una |
| 479 |
posición rsync que podría haber sido para cualquier otro usuario. Para |
482 |
posición rsync que podría haber sido para cualquier otro usuario. Para |
| 480 |
prevenir esto se puede usar la siguiente <uri link="http://www.gentoo.org/proj/en/infrastructure/mirrors/rsyncd.conf_pl.txt">macro perl</uri> que buscará en la bitácora de los |
483 |
prevenir esto se puede usar la siguiente <uri |
| 481 |
archivos rsync, extraerá los direcciones IP que han conectado más de <c>N</c> |
484 |
link="http://www.gentoo.org/proj/en/infrastructure/mirrors/rsyncd.conf_pl.txt"> |
| 482 |
veces ese día y creará dinámicamente un archivo rsyncd.conf, incluyendo |
485 |
macro perl</uri> que buscará en la bitácora de los archivos rsync, extraerá las |
| 483 |
las direcciones IP que abusan del servicio en la directiva 'denegar anfitriones' |
486 |
direcciones IP que se han conectado más de <c>N</c> veces ese día y creará |
| 484 |
('hosts deny'). |
487 |
dinámicamente un archivo <path>rsyncd.conf</path>, incluyendo las direcciones IP |
|
|
488 |
que abusan del servicio en la directiva 'denegar anfitriones' ('hosts deny'). |
| 485 |
</p> |
489 |
</p> |
| 486 |
|
490 |
|
| 487 |
<pre caption="Definir el máximo número de conexiones por IP"> |
491 |
<pre caption="Definir el máximo número de conexiones por IP"> |
|
Lines 491-498
Link Here
|
| 491 |
<p> |
495 |
<p> |
| 492 |
Si se usa esta macro, hay que recordar rotar los archivos de bitácora rsync |
496 |
Si se usa esta macro, hay que recordar rotar los archivos de bitácora rsync |
| 493 |
diariamente y modificar la macro indicándole dónde se encuentra el archivo |
497 |
diariamente y modificar la macro indicándole dónde se encuentra el archivo |
| 494 |
rsyncd.conf. Esta macro se ha comprobado en Gentoo Linux, pero debe funcionar |
498 |
<path>rsyncd.conf</path>. Esta macro se ha comprobado en Gentoo Linux, pero debe |
| 495 |
correctamente en otras que soporten tanto rsync como perl. |
499 |
funcionar correctamente en otras que soporten tanto rsync como perl. |
| 496 |
</p> |
500 |
</p> |
| 497 |
|
501 |
|
| 498 |
</body> |
502 |
</body> |
|
Lines 507-513
Link Here
|
| 507 |
|
511 |
|
| 508 |
<p> |
512 |
<p> |
| 509 |
Muchos usuarios usan Gentoo en varias máquinas y necesitan ejecutar <c>emerge --sync</c> |
513 |
Muchos usuarios usan Gentoo en varias máquinas y necesitan ejecutar <c>emerge --sync</c> |
| 510 |
en todas ellas. Usar las réplicas públicas es símplemente desperdiciar el ancho |
514 |
en todas ellas. Usar las réplicas públicas es simplemente desperdiciar el ancho |
| 511 |
de banda en ambos. Sincronizar una sola máquina con una réplica pública y |
515 |
de banda en ambos. Sincronizar una sola máquina con una réplica pública y |
| 512 |
sincronizar el resto de máquinas con ésta, evitará desperdiciar recursos en |
516 |
sincronizar el resto de máquinas con ésta, evitará desperdiciar recursos en |
| 513 |
las réplicas Gentoo y ancho de banda a los usuarios. |
517 |
las réplicas Gentoo y ancho de banda a los usuarios. |