Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 85940 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)cs/handbook/hb-install-x86-medium.xml.orig (-45 / +58 lines)
Lines 8-15 Link Here
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>2.00</version>
11
<version>2.1</version>
12
<date>2005-03-28</date>
12
<date>2005-04-10</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<title>Hardwarové požadavky</title>
15
<title>Hardwarové požadavky</title>
Lines 53-83 Link Here
53
<!-- This part can be propagated to the other architectures as well. -->
53
<!-- This part can be propagated to the other architectures as well. -->
54
<!-- START -->
54
<!-- START -->
55
<section>
55
<section>
56
<title>Instalační metody Gentoo</title>
56
<title>Instalační metody</title>
57
<subsection>
57
<subsection>
58
<title>Úvod</title>
58
<title>Úvod</title>
59
<body>
59
<body>
60
60
61
<p>
61
<p>
62
Gentoo Linux může být instalován pomocí jednoho ze tří <e>stage</e> souborů.
62
Gentoo Linux může být nainstalován pomocí jednoho ze&nbsp;tří <e>stage</e>
63
Stage soubor je komprimovaný archiv obsahující soubory tvořící minimální
63
souborů. Stage soubor je komprimovaný archiv obsahující soubory tvořící
64
systémové prostředí.
64
minimální systémové prostředí.
65
</p>
65
</p>
66
66
67
<ul>
67
<ul>
68
  <li>
68
  <li>
69
     stage1 neobsahuje nic kromě kompilátoru, Portage (Gentoo systém pro správu
69
     stage1 neobsahuje nic kromě kompilátoru, Portage (systém pro správu
70
     balíčků) a pár balíčků, na kterých kompilátor nebo Portage závisí.
70
     balíčků) a pár balíčků, na kterých kompilátor nebo Portage závisí.
71
   </li>
71
   </li>
72
   <li>
72
   <li>
73
     stage2 obsahuje takzvaný "bootstrapped" systém, minimální prostředí, ze
73
     stage2 obsahuje takzvaný "bootstrapped" systém, minimální prostředí, ze
74
     kterého můžete začít sestavovat další nezbytné aplikace, které tvoří
74
     kterého můžete začít sestavovat další nezbytné aplikace, tvořící kompletní
75
     celé kompletní Gentoo prostředí.
75
     prostředí Gentoo.
76
   </li>
76
   </li>
77
   <li>
77
   <li>
78
     stage3 soubor obsahuje předkompilovaný minimální systém, který je téměř
78
     stage3 soubor obsahuje předkompilovaný minimální systém, který je téměř
79
     připravený k&nbsp;nasazení. Postrádá pouze několik aplikací, které si
79
     připravený k&nbsp;nasazení. Postrádá pouze několik aplikací, jejichž
80
     musíte Vy, uživatel Gentoo, vybrat z&nbsp;několika možností.
80
     implementaci si musíte Vy, uživatel Gentoo, zvolit z&nbsp;několika
81
     možností.
81
   </li>
82
   </li>
82
</ul>
83
</ul>
83
84
Lines 131-137 Link Here
131
</tr>
132
</tr>
132
<tr>
133
<tr>
133
  <th>-</th>
134
  <th>-</th>
134
  <ti>pokud nepotřebujete vyladit nastavení, je to ztráta času  </ti>
135
  <ti>pokud nepotřebujete vyladit nastavení, je to ztráta času</ti>
136
</tr>
137
<tr>
138
  <th>-</th>
139
  <ti>
140
    během instalace vyžaduje funkční připojení k&nbsp;Internetu
141
  </ti>
135
</tr>
142
</tr>
136
</table>
143
</table>
137
144
Lines 182-187 Link Here
182
  <ti>musíte se spokojit s těmi optimalizacemi, které jsme použili pro
189
  <ti>musíte se spokojit s těmi optimalizacemi, které jsme použili pro
183
  "bootstrap"</ti>
190
  "bootstrap"</ti>
184
</tr>
191
</tr>
192
<tr>
193
  <th>-</th>
194
  <ti>
195
    během instalace vyžaduje funkční připojení k&nbsp;Internetu
196
  </ti>
197
</tr>
185
</table>
198
</table>
186
199
187
</body>
200
</body>
Lines 198-204 Link Here
198
211
199
<p>
212
<p>
200
Pokračování od stage3 je nejrychlejší metoda instalace Gentoo Linuxu, ale také
213
Pokračování od stage3 je nejrychlejší metoda instalace Gentoo Linuxu, ale také
201
znamená, že základní systém bude mít nastavení optimalizací, které jsme pro Vás
214
znamená, že základní systém bude mít nastavení optimalizací, které jsme pro něj
202
vybrali (abychom byli upřímní, jsou to dobrá nastavení, pečlivě vybraná pro
215
vybrali (abychom byli upřímní, jsou to dobrá nastavení, pečlivě vybraná pro
203
zvýšení výkonu při zachování stability). Stage3 je nutné, pokud chcete
216
zvýšení výkonu při zachování stability). Stage3 je nutné, pokud chcete
204
instalovat Gentoo s&nbsp;předkompilovanými balíčky nebo bez připojení
217
instalovat Gentoo s&nbsp;předkompilovanými balíčky nebo bez připojení
Lines 245-252 Link Here
245
<p>
258
<p>
246
Všechna instalační CD Vám umožňují nabootovat, nastavit síť, vytvořit diskové
259
Všechna instalační CD Vám umožňují nabootovat, nastavit síť, vytvořit diskové
247
oddíly a začít instalovat Gentoo z&nbsp;Internetu. V současnosti Vám nabízíme
260
oddíly a začít instalovat Gentoo z&nbsp;Internetu. V současnosti Vám nabízíme
248
dvě instalační CD, která jsou stejně vhodná pro instalaci Gentoo, pokud
261
dvě instalační CD, která jsou stejně vhodná pro instalaci Gentoo, plánujete-li
249
plánujete instalovat přes Internet s&nbsp;použitím nejnovějších verzí dostupných
262
instalovat přes Internet s&nbsp;použitím nejnovějších verzí dostupných
250
balíčků.
263
balíčků.
251
</p>
264
</p>
252
265
Lines 262-268 Link Here
262
275
263
<ul>
276
<ul>
264
  <li>
277
  <li>
265
    Gentoo <e>Minimal</e> instalační CD, malé, bootovatelné CD bez zbytečností,
278
    Gentoo <e>Minimal</e> instalační CD, malé bootovatelné CD bez zbytečností,
266
    jehož jediným cílem je spustit systém, připravit síť a pokračovat
279
    jehož jediným cílem je spustit systém, připravit síť a pokračovat
267
    s&nbsp;instalací Gentoo.
280
    s&nbsp;instalací Gentoo.
268
  </li>
281
  </li>
Lines 357-363 Link Here
357
instalační CD,
370
instalační CD,
358
ale další zdroj použitelný pro instalaci bez připojení k&nbsp;síti. Obsahuje
371
ale další zdroj použitelný pro instalaci bez připojení k&nbsp;síti. Obsahuje
359
předkompilované balíčky (tvořící takzvaný GRP), umožňující rychle jednoduše
372
předkompilované balíčky (tvořící takzvaný GRP), umožňující rychle jednoduše
360
instalovat další aplikace, jako například OpenOffice.org, KDE a GNOME ihned po
373
instalovat další aplikace, jako například OpenOffice.org, KDE a GNOME, ihned po
361
dokončení instalace základního systému.
374
dokončení instalace základního systému.
362
</p>
375
</p>
363
376
Lines 389-399 Link Here
389
402
390
<p>
403
<p>
391
V případě, že chcete zjistit, zda je stažený soubor poškozen, můžete si jej
404
V případě, že chcete zjistit, zda je stažený soubor poškozen, můžete si jej
392
zkontrolovat podle kontrolního součtu generovaného MD5 algoritmem. Porovnejte
405
zkontrolovat podle kontrolního součtu generovaného algoritmem MD5. Porovnejte
393
kontrolní součet staženého souboru s&nbsp;údajem, který uvádíme (například
406
kontrolní součet staženého souboru s&nbsp;údajem, který uvádíme (například
394
<path>install-x86-minimal-2004.3.iso.md5</path>). Pro ověření můžete použít
407
<path>install-x86-minimal-2004.3.iso.md5</path>). Pro ověření můžete použít
395
<c>md5sum</c> (Unix/Linux) nebo <uri link="http://www.etree.org/md5com.html">
408
<c>md5sum</c> (Unix/Linux) nebo <uri link="http://www.etree.org/md5com.html">
396
md5sum</uri> pro Windows.
409
md5sum pro Windows</uri>.
397
</p>
410
</p>
398
411
399
<p>
412
<p>
Lines 429-435 Link Here
429
  </li>
442
  </li>
430
  <li>
443
  <li>
431
    Používáte-li K3B, vyberte <c>Tools</c> &gt; <c>CD</c> &gt; <c>Burn Image</c>.
444
    Používáte-li K3B, vyberte <c>Tools</c> &gt; <c>CD</c> &gt; <c>Burn Image</c>.
432
    Poté vyberte Váš ISO soubor v oblasti 'Image to Burn' area a klikněte na
445
    Poté vyberte Váš ISO soubor v oblasti 'Image to Burn' a klikněte na
433
    <c>Start</c>.
446
    <c>Start</c>.
434
  </li>
447
  </li>
435
</ul>
448
</ul>
Lines 447-453 Link Here
447
460
448
<p>
461
<p>
449
Jakmile jste vypálili svá instalační CD, je čas z&nbsp;nich nabootovat počítač.
462
Jakmile jste vypálili svá instalační CD, je čas z&nbsp;nich nabootovat počítač.
450
Vyjměte všechna CD z&nbsp;CD mechanik, restartujte systém a vstupte do BIOSu.
463
Vyjměte všechna CD z&nbsp;mechanik, restartujte systém a vstupte do BIOSu.
451
Obvykle se to dělá zmáčknutím klávesy DEL, F1 nebo ESC, záleží na Vašem BIOSu.
464
Obvykle se to dělá zmáčknutím klávesy DEL, F1 nebo ESC, záleží na Vašem BIOSu.
452
Změňte pořadí bootování, aby byla CD-ROM vyzkoušena před pevným diskem. Často
465
Změňte pořadí bootování, aby byla CD-ROM vyzkoušena před pevným diskem. Často
453
je tato volba k&nbsp;dispozici pod položkou "CMOS Setup". Pokud tento krok
466
je tato volba k&nbsp;dispozici pod položkou "CMOS Setup". Pokud tento krok
Lines 485-497 Link Here
485
<tr>
498
<tr>
486
  <ti>gentoo-nofb</ti>
499
  <ti>gentoo-nofb</ti>
487
  <ti>
500
  <ti>
488
    stejný jako <c>gentoo</c>, ale bez podpory framebufferu, grafického
501
    stejné jako <c>gentoo</c>, ale bez podpory framebufferu, grafického
489
    módu.
502
    módu
490
  </ti>
503
  </ti>
491
</tr>
504
</tr>
492
<tr>
505
<tr>
493
  <ti>memtest86</ti>
506
  <ti>memtest86</ti>
494
  <ti>pro otestování Vaší RAM na chyby</ti>
507
  <ti>pro otestování paměti RAM na chyby</ti>
495
</tr>
508
</tr>
496
</table>
509
</table>
497
510
Lines 507-515 Link Here
507
- ide=nodma     zakázat DMA pro špatně fungující IDE zařízení
520
- ide=nodma     zakázat DMA pro špatně fungující IDE zařízení
508
- doscsi        otestovat systém na SCSI zařízení (může znefunkčnit některé ethernetové karty)
521
- doscsi        otestovat systém na SCSI zařízení (může znefunkčnit některé ethernetové karty)
509
- dopcmcia      spustí službu pcmcia pro PCMCIA CD-ROMy
522
- dopcmcia      spustí službu pcmcia pro PCMCIA CD-ROMy
510
- nofirewire    zakáže moduly pro IEEE1394 vinitrd (pro Firewire CD-ROMy, atd)
523
- nofirewire    zakáže moduly pro IEEE1394 v initrd (pro Firewire CD-ROMy, atd)
511
- nokeymap      zakáže výběr klávesových map pro neanglické rozvržení klávesnic
524
- nokeymap      zakáže výběr klávesových map pro neanglické rozvržení klávesnic
512
- docache       načíst celé CD-ROM do paměti, takže budete moci provést
525
- docache       načte celé CD-ROM do paměti, takže budete moci provést
513
                `umount /mnt/cdrom` a připojit jiné
526
                `umount /mnt/cdrom` a připojit jiné
514
- nodetect      zakáže spouštení hwsetup/kudzu a hotplug
527
- nodetect      zakáže spouštení hwsetup/kudzu a hotplug
515
- nousb         zakáže načítání USB modulů z initrd, zakáže hotplug
528
- nousb         zakáže načítání USB modulů z initrd, zakáže hotplug
Lines 519-534 Link Here
519
- noevms        zakáže načítání EVMS2 modulů
532
- noevms        zakáže načítání EVMS2 modulů
520
- nolvm2        zakáže načítání modulů pro LVM2
533
- nolvm2        zakáže načítání modulů pro LVM2
521
- hdx=stroke    umožní rozvrhnout a používat celý disk, i když Váš BIOS
534
- hdx=stroke    umožní rozvrhnout a používat celý disk, i když Váš BIOS
522
      nepodporuje velké disky
535
                nepodporuje velké disky
523
- noload=modul1,[modul2,[...]]
536
- noload=modul1,[modul2,[...]]
524
      zakáže načítání konkrétních jaderných modulů
537
                zakáže načítání konkrétních jaderných modulů
525
</pre>
538
</pre>
526
539
527
<p>
540
<p>
528
Nyní nabootujte ze svého LiveCD, pokud nejste spokojeni s výchozím
541
Nyní nabootujte ze svého LiveCD; pokud nejste spokojeni s výchozím
529
<c>gentoo</c> kernelem, vyberte kernel, a zadejte bootovací parametry. Jako
542
<c>gentoo</c> kernelem, vyberte jiné jádro, případně zadejte bootovací
530
příklad, pokud byste chtěli spustit <c>gentoo</c> kernel s <c>dopcmcia</c> jako
543
parametry. Jako příklad, pokud byste chtěli spustit <c>gentoo</c> kernel
531
parametrem:
544
s&nbsp;parametrem <c>dopcmcia</c>:
532
</p>
545
</p>
533
546
534
<pre caption="Bootování z&nbsp;instalačního CD">
547
<pre caption="Bootování z&nbsp;instalačního CD">
Lines 539-550 Link Here
539
Budete uvítání bootovací obrazovkou a ukazatelem průběhu. Pokud instalujete
552
Budete uvítání bootovací obrazovkou a ukazatelem průběhu. Pokud instalujete
540
Gentoo na systému s&nbsp;neanglickou klávesnicí, ujistěte se, že jste zmáčkli F2
553
Gentoo na systému s&nbsp;neanglickou klávesnicí, ujistěte se, že jste zmáčkli F2
541
pro přepnutí do výřečného módu a sledujte výzvy. Pokud není proveden výběr během
554
pro přepnutí do výřečného módu a sledujte výzvy. Pokud není proveden výběr během
542
10 sekund, je zvolena výchozí (US) klávesnice a proces spouštění počítače bude
555
10 sekund, je zvolena výchozí anglická klávesnice a proces spouštění počítače
543
pokračovat. Jakmile je bootování dokončeno, budete automaticky přihlášeni do
556
pokračuje. Jakmile je bootování dokončeno, budete automaticky přihlášeni do
544
&quot;živého&quot; Gentoo Linuxu jako &quot;root&quot;, superuživatel.
557
&quot;živého&quot; Gentoo Linuxu jako &quot;root&quot;, superuživatel. Měli
545
Měli byste mít rootovskou relaci (&quot;#&quot;) na aktuální konzoli a být
558
byste mít rootovskou relaci (&quot;#&quot;) na aktuální konzoli a být schopni se
546
schopni přepínat do jiných konzolí přes stisknutí Alt-F2, Alt-F3 a Alt-F4. Do
559
přepínat do jiných konzolí přes stisknutí Alt-F2, Alt-F3 a Alt-F4. Do výchozí
547
výchozí konzole se vrátíte přes zmáčknutí Alt-F1.
560
konzole se vrátíte přes zmáčknutí Alt-F1.
548
</p>
561
</p>
549
562
550
<p>
563
<p>
Lines 589-595 Link Here
589
<body>
602
<body>
590
603
591
<p>
604
<p>
592
Pokud jste pokročilý uživatel, můžete chtít vyladit výkon Vašeho IDE disku
605
Pokud jste pokročilý uživatel, možná budete chtít vyladit výkon Vašeho IDE disku
593
pomocí <c>hdparm</c>. Pomocí parametru <c>-tT</c> můžete otestovat výkon disku
606
pomocí <c>hdparm</c>. Pomocí parametru <c>-tT</c> můžete otestovat výkon disku
594
(spusťte jej několikrát, abyste dosáhli přesnějších výsledků):
607
(spusťte jej několikrát, abyste dosáhli přesnějších výsledků):
595
</p>
608
</p>
Lines 599-605 Link Here
599
</pre>
612
</pre>
600
613
601
<p>
614
<p>
602
Pro vyladění můžete použít jakýkoli z&nbsp;těchto příkladů nebo experimentujte
615
Pro vyladění můžete použít jakýkoli z&nbsp;těchto příkladů a nebo experimentujte
603
sami. Jako disk zde používáme <path>/dev/hda</path>, nahraďte jej podle Vašeho
616
sami. Jako disk zde používáme <path>/dev/hda</path>, nahraďte jej podle Vašeho
604
disku:
617
disku:
605
</p>
618
</p>
Lines 699-707 Link Here
699
712
700
<p>
713
<p>
701
Pokud chcete povolit ostatním uživatelům přístup k&nbsp;tomuto počítači během
714
Pokud chcete povolit ostatním uživatelům přístup k&nbsp;tomuto počítači během
702
instalace (možná proto, že Vám pomohou s&nbsp;instalací, nebo ji dokonce
715
instalace (možná proto, že Vám s&nbsp;ní pomohou, nebo ji dokonce provedou za
703
provedou za Vás), musíte jim vytvořit uživatelský účet a možná jim prozradit
716
Vás), musíte jim vytvořit uživatelský účet a možná jim prozradit rootovské heslo
704
rootovské heslo (<e>pouze</e> tehdy, pokud jim <b>zcela důvěřujete</b>).
717
(<e>pouze</e> tehdy, pokud jim <b>zcela důvěřujete</b>).
705
</p>
718
</p>
706
719
707
<p>
720
<p>
Lines 713-720 Link Here
713
</pre>
726
</pre>
714
727
715
<p>
728
<p>
716
Abyste byli schopni používat sshd, musíte nejprve nastavit síť. Pokračujte kapitolou
729
Abyste však byli schopni používat sshd, musíte nejprve nastavit síť, pokračujte
717
<uri link="?part=1&amp;chap=3">Konfigurace sítě</uri>.
730
proto kapitolou <uri link="?part=1&amp;chap=3">konfigurace sítě</uri>.
718
</p>
731
</p>
719
732
720
</body>
733
</body>

Return to bug 85940