Lines 45-52
Link Here
|
45 |
<uri link="/doc/ja/index.xml">japonština</uri> | |
45 |
<uri link="/doc/ja/index.xml">japonština</uri> | |
46 |
<uri link="/doc/de/index.xml">němčina</uri> | |
46 |
<uri link="/doc/de/index.xml">němčina</uri> | |
47 |
<uri link="/doc/pl/handbook/">polština</uri> | |
47 |
<uri link="/doc/pl/handbook/">polština</uri> | |
48 |
<uri link="/doc/es/index.xml">španělština</uri> | |
|
|
49 |
<uri link="/doc/ro/index.xml">rumunština</uri> | |
48 |
<uri link="/doc/ro/index.xml">rumunština</uri> | |
|
|
49 |
<uri link="/doc/es/index.xml">španělština</uri> | |
50 |
<uri link="/doc/zh_tw/index.xml">tradiční čínština</uri> |
50 |
<uri link="/doc/zh_tw/index.xml">tradiční čínština</uri> |
51 |
</p> |
51 |
</p> |
52 |
|
52 |
|
Lines 57-72
Link Here
|
57 |
<body> |
57 |
<body> |
58 |
|
58 |
|
59 |
<p> |
59 |
<p> |
60 |
Vítejte do Gentoo Handbooku, tato stránka by Vám měla zodpovědět |
60 |
Vítejte do Gentoo Handbooku. Tato úvodní stránka by Vám měla zodpovědět |
61 |
většinu Vašich otázek o této příručce. Budeme mluvit o tom, co za ní stojí, o |
61 |
většinu Vašich otázek o této příručce - budeme mluvit o tom, co za Handbookem |
62 |
současném stavu, plánech do budoucna a o tom, jak se zpracovávají oznámení o |
62 |
stojí, o jeho současném stavu a plánech do budoucna a o tom, jak se zpracovávají |
63 |
chybách. |
63 |
oznámení o chybách. |
64 |
</p> |
64 |
</p> |
65 |
|
65 |
|
66 |
<note>Český překlad bohužel ještě není dokončen, dostupná je pouze část |
66 |
<note>Český překlad bohužel ještě není dokončen, dostupná je pouze část |
67 |
pojednávající o x86 architektuře, zbytek je k dispozici pouze |
67 |
pojednávající o x86 architektuře, zbytek je k dispozici pouze |
68 |
v angličtině. Chcete-li se podílet jejím dokončení, <mail |
68 |
v angličtině. Chcete-li se podílet jejím dokončení, kontaktujte prosím |
69 |
link="jkt@flaska.net">kontaktujte mě</mail>, prosím.</note> |
69 |
<mail link="jkt@flaska.net">Jana Kundráta</mail>.</note> |
70 |
|
70 |
|
71 |
</body> |
71 |
</body> |
72 |
</section> |
72 |
</section> |
Lines 138-144
Link Here
|
138 |
<p> |
138 |
<p> |
139 |
Máme k dispozici i referenční příručky specifické pro instalace bez |
139 |
Máme k dispozici i referenční příručky specifické pro instalace bez |
140 |
přístupu k síti pomocí zveřejněných CD. Pokud se zajímáte o takovou |
140 |
přístupu k síti pomocí zveřejněných CD. Pokud se zajímáte o takovou |
141 |
instalaci, konzultujte prosím <uri |
141 |
instalaci, přečtěte si prosím <uri |
142 |
link="/doc/en/handbook/2005.0/index.xml">Gentoo Linux 2005.0 |
142 |
link="/doc/en/handbook/2005.0/index.xml">Gentoo Linux 2005.0 |
143 |
Handbook</uri> pro svoji architekturu. |
143 |
Handbook</uri> pro svoji architekturu. |
144 |
</p> |
144 |
</p> |
Lines 150-160
Link Here
|
150 |
<body> |
150 |
<body> |
151 |
|
151 |
|
152 |
<p> |
152 |
<p> |
153 |
Z historických důvodů také nabízíme verze příručky i pro starší verze |
153 |
Z historických důvodů nabízíme příručky i pro starší verze, počínaje |
154 |
(děláme to od verze 2004.2). Tisknutelné verze jednotlivých dokumentů mohou být |
154 |
2004.2. Tisknutelné varianty jednotlivých dokumentů mohou být zobrazeny přes |
155 |
zobrazeny přes odkaz "Tisk" v pravém horním rohu stránky. Chcete-li |
155 |
odkaz "Tisk" v pravém horním rohu stránky. Chcete-li zobrazit verzi |
156 |
zobrazit verzi se všemi informacemi na jedné stránce, přidejte |
156 |
se všemi informacemi na jedné stránce, přidejte <path>?full=1</path> na |
157 |
<path>?full=1</path> na konec URL. |
157 |
konec URL. |
158 |
</p> |
158 |
</p> |
159 |
|
159 |
|
160 |
<warn> |
160 |
<warn> |
Lines 203-218
Link Here
|
203 |
<p> |
203 |
<p> |
204 |
Cílem Gentoo Handbooku je vytvořit souvislý dokument popisující každý |
204 |
Cílem Gentoo Handbooku je vytvořit souvislý dokument popisující každý |
205 |
myslitelný aspekt používání Gentoo Linuxu. Kombinuje existující návody do |
205 |
myslitelný aspekt používání Gentoo Linuxu. Kombinuje existující návody do |
206 |
jedné soudržné knihy, takže můžete použít jeden dokument pro každou možnou |
206 |
jedné soudržné knihy, takže může být jeden dokument použit pro každou možnou |
207 |
architekturu, každou instalaci, každého uživatele. Jednak nám to usnadňuje |
207 |
architekturu, pro každou instalaci, pro každého uživatele. Usnadňuje nám to |
208 |
údržbu, jednak uživatelé vidí, že rozdíly mezi podporovanými architekturami |
208 |
jeho údržbu a navíc uživatelé vidí, že rozdíly mezi podporovanými architekturami |
209 |
nejsou velké, a že na ně nepohlížíme jako na oddělené entity. |
209 |
nejsou velké, že na ně nepohlížíme jako na oddělené entity. |
210 |
</p> |
210 |
</p> |
211 |
|
211 |
|
212 |
<p> |
212 |
<p> |
213 |
Umožňuje nám to pracovat na obtížnějších věcech a vydávat více příkladů. Už |
213 |
Nové dělení nám navíc umožňuje pracovat na obtížnějších věcech a popisovat více |
214 |
nejsme nuceni psát všechnu dokumentaci na jedinou stránku, a tak jsou výsledky |
214 |
příkladů. Mimo to už nejsme nuceni psát všechnu dokumentaci na jedinou stránku, |
215 |
naší práce čitelnější. |
215 |
a tak jsou výsledky naší práce čitelnější. |
216 |
</p> |
216 |
</p> |
217 |
|
217 |
|
218 |
</body> |
218 |
</body> |
Lines 223-230
Link Here
|
223 |
|
223 |
|
224 |
<p> |
224 |
<p> |
225 |
Nyní je dokončena již třetí část, <uri link="handbook-x86.xml?part=3">Práce |
225 |
Nyní je dokončena již třetí část, <uri link="handbook-x86.xml?part=3">Práce |
226 |
s Portage</uri>. Do hloubky se zabývá tématem Portage, nástroje sloužícího |
226 |
s Portage</uri>, do hloubky se zabývající tématem Portage, nástroje |
227 |
ke správě balíčků. |
227 |
sloužícího ke správě balíčků. |
228 |
</p> |
228 |
</p> |
229 |
|
229 |
|
230 |
<p> |
230 |
<p> |
Lines 236-242
Link Here
|
236 |
</body> |
236 |
</body> |
237 |
</section> |
237 |
</section> |
238 |
<section> |
238 |
<section> |
239 |
<title>Ohlašování chyb a žádosti o vylepšení</title> |
239 |
<title>Ohlašování chyb a žádostí o vylepšení</title> |
240 |
<body> |
240 |
<body> |
241 |
|
241 |
|
242 |
<p> |
242 |
<p> |
Lines 270-276
Link Here
|
270 |
<p> |
270 |
<p> |
271 |
Ačkoli je nyní nabízena pouze online verze dokumentace, vyvíjíme i <b>jiné |
271 |
Ačkoli je nyní nabízena pouze online verze dokumentace, vyvíjíme i <b>jiné |
272 |
formáty</b>, jako například PDF verze. Pokud bychom museli vytvářet PDF pro |
272 |
formáty</b>, jako například PDF verze. Pokud bychom museli vytvářet PDF pro |
273 |
všechny možné architektury a možnosti, lišili by se výsledky vždy jen o několik |
273 |
všechny možné architektury a možnosti, lišily by se výsledky vždy jen o několik |
274 |
sekcí, což by bylo jasné mrhání zdroji. |
274 |
sekcí, což by bylo jasné mrhání zdroji. |
275 |
</p> |
275 |
</p> |
276 |
|
276 |
|
Lines 281-295
Link Here
|
281 |
</p> |
281 |
</p> |
282 |
|
282 |
|
283 |
<p> |
283 |
<p> |
284 |
Handbook <b>netvoří</b> pouze část "Instalace Gentoo". Je první, ale všechny |
284 |
Handbook navíc <b>není</b> tvořen pouze část "Instalace Gentoo". Je sice první, |
285 |
další části jsou nezávislé jak na ní, tak na výběru, který uživatel provedl. |
285 |
ale všechny další jsou nezávislé jak na ní, tak na výběru, který uživatel |
286 |
Dynamické generování celé příručky jenom kvůli pokynům pro instalaci by bylo |
286 |
provedl. Dynamické generování celé příručky jenom kvůli pokynům pro instalaci by |
287 |
prostě zbytečné. |
287 |
bylo prostě zbytečné. |
288 |
</p> |
288 |
</p> |
289 |
|
289 |
|
290 |
<p> |
290 |
<p> |
291 |
Tím, že neoddělujeme jednotlivé možnosti od sebe, navíc podáváme uživatelům |
291 |
Tím, že neoddělujeme jednotlivé možnosti od sebe, navíc podáváme uživatelům |
292 |
možnost vidět výsledky svých voleb, a tudíž i <b>lepší přehled celé |
292 |
možnost vidět výsledky jejich voleb, a tudíž i <b>lepší přehled celé |
293 |
instalace</b> - i když si kupříkladu vyberou instalaci ze stage3, jsou |
293 |
instalace</b> - i když si kupříkladu vyberou instalaci ze stage3, jsou |
294 |
informováni o tom, co stage2 či stage1 nabízí. Neskrývání instrukcí je dobrá |
294 |
informováni o tom, co stage2 či stage1 nabízí. Neskrývání instrukcí je dobrá |
295 |
věc. |
295 |
věc. |
Lines 329-335
Link Here
|
329 |
Avšak musíte vědět, že většina rozhodnutí učiněných během vývoje dokumentace je |
329 |
Avšak musíte vědět, že většina rozhodnutí učiněných během vývoje dokumentace je |
330 |
založena na modelu konsensu. Je <e>nemožné</e> vytvořit takovou dokumentaci, |
330 |
založena na modelu konsensu. Je <e>nemožné</e> vytvořit takovou dokumentaci, |
331 |
aby s ní byli spokojení všichni. Musíte být schopni akceptovat odpověď |
331 |
aby s ní byli spokojení všichni. Musíte být schopni akceptovat odpověď |
332 |
"Ne." odůvodněnou tím, že věříme, že současný stav prospívá většině lidí. |
332 |
"ne" odůvodněnou tím, že věříme, že současný stav prospívá většině lidí. |
333 |
</p> |
333 |
</p> |
334 |
|
334 |
|
335 |
</body> |
335 |
</body> |