Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 55737 Details for
Bug 88427
Update of Swedish translation
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
swedish-doc.xml.patch
swedish-doc.xml.patch (text/plain), 24.61 KB, created by
Martin S
on 2005-04-08 21:30:26 UTC
(
hide
)
Description:
swedish-doc.xml.patch
Filename:
MIME Type:
Creator:
Martin S
Created:
2005-04-08 21:30:26 UTC
Size:
24.61 KB
patch
obsolete
>Index: index.xml >=================================================================== >RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/index.xml,v >retrieving revision 1.2 >diff -u -t -r1.2 index.xml >--- index.xml 2 Dec 2004 15:13:28 -0000 1.2 >+++ index.xml 8 Apr 2005 18:30:00 -0000 >@@ -19,8 +19,8 @@ > > <license/> > >-<version>0.19</version> >-<date>29 juli 2004</date> >+<version>0.25</version> >+<date>2005-03-28</date> > > <chapter> > <title>Gentoohandboken</title> >@@ -33,12 +33,16 @@ > </p> > > <p> >+<uri link="/doc/pt_br/handbook/">Brasiliansk portugisiska</uri> | > <uri link="/doc/da/handbook">Danska</uri> | > <!-- <uri link="/doc/nl/handbook">Dutch</uri> | --> > <uri link="/doc/en/handbook">Engelska</uri> | > <uri link="/doc/fr/handbook">Franska</uri> | > <uri link="/doc/id/handbook">Indonesiska</uri> | > <uri link="/doc/it/handbook">Italienska</uri> | >+<uri link="/doc/ja/handbook/">Japanska</uri> | >+<uri link="/doc/pl/handbook/">Polska</uri> | >+<uri link="/doc/ro/handbook/">Rumänska</uri> | > <uri link="/doc/es/handbook">Spanska</uri> | > <uri link="/doc/sv/handbook">Svenska</uri> | > <uri link="/doc/zh_tw/handbook">Traditionell kinesiska</uri> | >@@ -52,7 +56,7 @@ > <body> > > <p> >-Välkommen till Gentoohandboken. Denna sida försöker förklara vad Gentoohandboken handlar om och bör besvara de flesta frÃ¥gor kring handboken. Vi tar lite om tankar bakom handboken, dess nuvarande status, framtida planer, hur man rapporterar felaktigheter och de hanteras, o.s.v. >+Välkommen till Gentoohandboken. Denna sida försöker förklara vad Gentoohandboken handlar om och bör besvara de flesta frÃ¥gor kring handboken. Vi pratar lite om tankarna bakom handboken, dess nuvarande status, framtida planer, hur man rapporterar felaktigheter och de hanteras, o.s.v. > </p> > > </body> >@@ -79,6 +83,7 @@ > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml">hppa</uri>, > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml">mips</uri>, > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml">ppc</uri>, >+ <uri link="handbook-ppc64.xml">ppc64</uri>, > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml">sparc</uri> > </ti> > </tr> >@@ -92,6 +97,7 @@ > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml?full=1">hppa</uri>, > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml?full=1">mips</uri>, > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml?full=1">ppc</uri>, >+ <uri link="handbook-ppc64.xml?full=1">ppc64</uri>, > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml?full=1">sparc</uri> > </ti> > </tr> >@@ -105,9 +111,61 @@ > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml?style=printable&full=1">hppa</uri>, > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml?style=printable&full=1">mips</uri>, > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml?style=printable&full=1">ppc</uri>, >+ <uri link="handbook-ppc64.xml?style=printable&full=1">ppc64</uri>, > <uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml?style=printable&full=1">sparc</uri> > </ti> > </tr> >+<tr> >+ <ti>HTML</ti> >+ <ti>2005.0 Installationinstruktioner specifikt för nätverkslösa installationer</ti> >+ <ti><uri link="2005.0/index.xml">2005.0 Gentoo Handbooks</uri></ti> >+</tr> >+</table> >+ >+<p> >+Vi har ocksÃ¥ versionsspecifika handböcker som innehÃ¥ller installationsinstruktioner för nätverkslösa installationer med hjälp av den släppta CDn. Om du när intresserad av att genomföra en nätverkslös installation refererar vi till <uri link="2005.0/index.xml">Gentoo Linux 2005.0 handboken</uri> för din arkitektur.</p> >+ >+</body> >+</section> >+<section> >+<title>Historiska versioner</title> >+<body> >+ >+<p> >+Av historiska skäl spara vi ocksÃ¥ handböckerna för äldre versioner (fr o m 2004.2). Utskriftsvänliga versioner av enstaka sidor kan nÃ¥s via "Utskriftslänken" i det övre högra hörnet. För att fÃ¥ en alla-i-en version lägger du till <path>?full=1</path> till URLen. >+</p> >+ >+<warn> >+Dessa handböcker uppdateras <e>inte</e>. >+</warn> >+ >+<table> >+<tr> >+<th>Version</th> >+<th>Arkitektur</th> >+</tr> >+<tr> >+<ti>2004.2</ti> >+<ti> >+<uri link="2004.2/handbook-alpha.xml">alpha</uri>, >+<uri link="2004.2/handbook-amd64.xml">amd64</uri>, >+<uri link="2004.2/handbook-hppa.xml">hppa</uri>, >+<uri link="2004.2/handbook-mips.xml">mips</uri>, >+<uri link="2004.2/handbook-ppc.xml">ppc</uri>, >+<uri link="2004.2/handbook-sparc.xml">sparc</uri>, >+<uri link="2004.2/handbook-x86.xml">x86</uri> >+</ti> >+</tr> >+<tr> >+<ti>2004.3</ti> >+<ti> >+<uri link="2004.3/handbook-amd64.xml">amd64</uri>, >+<uri link="2004.3/handbook-hppa.xml">hppa</uri>, >+<uri link="2004.3/handbook-ppc.xml">ppc</uri>, >+<uri link="2004.3/handbook-sparc.xml">sparc</uri>, >+<uri link="2004.3/handbook-x86.xml">x86</uri> >+</ti> >+</tr> > </table> > > </body> >@@ -137,7 +195,7 @@ > <body> > > <p> >-Nu är den andra delen <uri link="handbook-x86.xml?part=2">Arbeta med Gentoo</uri> färdig och officiellt tillgänglig. Denna del innehÃ¥ller Gentoospecifik information pÃ¥ sÃ¥dana ämnen som Portage (inklusive <c>emerge</c> kommandot), USE flaggor, initskript och miljövariabler. >+Nu är den tredje delen <uri link="handbook-x86.xml?part=3">Arbeta med Portage</uri> färdig och officiellt tillgänglig. Denna del innehÃ¥ller djupgÃ¥ende information om olika aspekter av Portage. > </p> > > <p> >@@ -147,7 +205,7 @@ > </section> > > <section> >-<title>Att begära förbättringar</title> >+<title>Rapportera fel och begära förbättringar</title> > <body> > > <p> >@@ -194,6 +252,20 @@ > </body> > </section> > <section> >+<title>Jag kan inte hitta stage1 information i Gentoohandboken</title> >+<body> >+ >+<p> >+Du läser fel Gentoohandbok. >+</p> >+ >+<p> >+De versionsspecifika Gentoohandböckerna (som 2005.0) är endast avsedda för nätverkslösa installationer. Att köra en stage1 eller stage2 installation kräver källkod som inte är tillgänglig pÃ¥ den universella installations CDn, sÃ¥ du skulle behöver en fungerande Internetanslutning för en stage1 eller stage2 installation. >+</p> >+ >+</body> >+</section> >+<section> > <title>Jag hÃ¥ller inte med om ...</title> > <body> > >Index: hb-install-stage.xml >=================================================================== >RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-install-stage.xml,v >retrieving revision 1.1 >diff -u -t -r1.1 hb-install-stage.xml >--- hb-install-stage.xml 6 Nov 2004 17:15:27 -0000 1.1 >+++ hb-install-stage.xml 9 Apr 2005 04:25:25 -0000 >@@ -7,8 +7,12 @@ > <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-install-stage.xml,v 1.1 2004/11/06 17:15:27 neysx Exp $ --> > > <sections> >+ >+<version>2.00</version> >+<date>2005-03-28</date> >+ > <section> >-<title>Installera ett stadiumarkiv</title> >+<title>Installera ett stagearkiv</title> > <subsection> > <title>Ställ in rätt tid och datum</title> > <body> >@@ -23,45 +27,45 @@ > > <pre caption="Bekräfta datum och tid"> > # <i>date</i> >-Sun Apr 25 16:21:18 CEST 2004 >+Fri Mar 29 16:21:18 CEST 2005 > </pre> > > <p> > Om tiden och/eller datumet är fel uppdaterar du det med <c>date > MMDDttmmà à à à </c> syntax (<b>M</b>Ã¥nad, <b>D</b>ag, <b>t</b>imme, <b>m</b>inut >-och <b>à </b>r). För att exempelvis ange tid och datum till 16:21 25 april Ã¥r 2004: >+och <b>à </b>r). För att exempelvis ange tid och datum till 16:21 29e mars Ã¥r 2005: > </p> > > <pre caption="Att ställa in datum och tid"> >-# <i>date 042516212004</i> >+# <i>date 032916212005</i> > </pre> > > </body> > </subsection> > <subsection> >-<title>Att välja</title> >+<title>Att göra ditt val</title> > <body> > > <p> >-I nästa steg installerar du <e>stadium</e>arkivet du bestämt dig för för ditt system. >+I nästa steg installerar du det <e>stage</e>arkiv du bestämt dig för för ditt system. > Du kan välja mellan att hämta ner det nödvändiga arkivet frÃ¥n Internet eller, om du >-har startat frÃ¥n en Gentoo Universal LiveCD, kopiera den frÃ¥n CDn. Om du har en >-Universal CD och det stadium du vill använda finns pÃ¥ den, sÃ¥ slösar du bara bandbredd >-pÃ¥ att hämta den frÃ¥n Internet. Stadiumarkivet är det samma. >+har startat frÃ¥n en Gentoo Universal Installation CD, kopiera den frÃ¥n CDn. Om du har en >+Universal CD och den stage du vill använda finns pÃ¥ den, sÃ¥ slösar du bara bandbredd >+pÃ¥ att hämta den frÃ¥n Internet. Stagearkivet är det samma. I de flesta fall kan kommandot <c>uname -m</c> användas för att hjälpa dig att bestämma vilken stagefil som ska laddas ner. > </p> > > <ul> >-<li><uri link="#doc_chap2">Standard: Att använda ett stadium frÃ¥n Internet</uri></li> >-<li><uri link="#doc_chap3">Alternativ: Att använda ett stadiumarkiv frÃ¥n LiveCD</uri></li> >+<li><uri link="#doc_chap2">Standard: Att använda en stage frÃ¥n Internet</uri></li> >+<li><uri link="#doc_chap3">Alternativ: Att använda en stage frÃ¥n Installation CDn</uri></li> > </ul> > > </body> > </subsection> > </section> > <section> >-<title>Standard: Att använda ett stadium frÃ¥n Internet</title> >+<title>Standard: Att använda en stage frÃ¥n Internet</title> > <subsection> >-<title>Hämta ner stadiumarkivet</title> >+<title>Hämta ner stagearkivet</title> > <body> > > <p> >@@ -73,43 +77,60 @@ > </pre> > > <p> >-Beroende pÃ¥ ditt installationsmedium har du nÃ¥gra verktyg att välja pÃ¥ för att hämta ner ett stadium. >-Om du har tillgÃ¥ng till <c>links2</c> kan direkt surfa till <uri link="/main/en/mirrors.xml">speglingslistan >-pÃ¥ Gentoo</uri> och välja en spegel nära dig. Välj sedan <path>releases/</path> katalogen, din arkitektur >- (<path>x86/</path> till exempel) och Gentoo versionen (<path>2004.2/</path>) och till slut >-<path>stages/</path> katalogen. Där finner du alla tillgängliga stadimfiler för din arkitektur (de kan vara >-sparade i underkataloger namngivna efter den specifika subarkitekturen). Välj en av dem och tryck <c>D</c> >-för att hämta hem den. När du är klar trycker du <c>Q</c> för att stänga webbläsaren. >+Beroende pÃ¥ ditt installationsmedium har du nÃ¥gra verktyg att välja pÃ¥ för att hämta ner en stage. >+Om du har tillgÃ¥ng till <c>links2</c> kan surfa direkt till <uri link="/main/en/mirrors.xml">speglingslistan >+pÃ¥ Gentoo</uri> och välja en spegling nära dig. >+</p> >+ >+<p> >+Om du inte har <c>links2</c> tillgängligt ska du ha <c>lynx</c> till hands. Om du behöver använda en proxy exporterar du <c>http_proxy</c> och >+<c>ftp_proxy</c> variablerna: >+</p> >+ >+<pre caption="Ange proxyinformation för lynx"> >+# <i>export http_proxy="http://proxy.server.com:port"</i> >+# <i>export ftp_proxy="http://proxy.server.com:port"</i> >+</pre> >+ >+<p> >+Vi kommer nu att anta att du har tillgÃ¥ng till <c>links2</c>. >+</p> >+ >+<p> >+Välj <path>releases/</path> katalogen, därefter din arkitektur (till exempel <path>x86/</path>) och den Gentooversion (<path>2005.0/</path>) för att till slut välja >+<path>stages/</path> katalogen. Där bör du se alla tillgängliga stagefiler för din arkitektur (de kan vara sparade i underkataloger namngivna efter inidividuella underarkitekturer). Välj en och tryck <c>D</c> för att ladda ner den. När du är klar tryck <c>Q</c> för att stänga webbläsaren. > </p> > > <pre caption="Surfa till speglingslistan med links2"> >-<comment>(Utan proxy)</comment> # <i>links2 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> >-<comment>(Med proxy)</comment> # <i>links2 -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> >+# <i>links2 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> >+ >+<comment>(Om du behöver proxystöd med links2)</comment> >+# <i>links2 -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> > </pre> > > <p> >-Om du vill kontrollera det hämtade stadiumarkivets integritet, använder du <c>md5sum</c> >+Om du vill kontrollera det hämtade stagearkivets integritet, använder du <c>md5sum</c> > och jämför resultatet med den MD5 kontrollsumman som finns pÃ¥ speglingssajten. Om du exempelvis vill >-validera ett x86 stadiumarkiv: >+validera ett x86 stagearkiv: > </p> > >-<pre caption="Exempel för att kontrollera ett stadiumarkivs integritet"> >-# <i>md5sum -c stage1-x86-2004.2.tar.bz2.md5</i> >-stage1-x86-2004.2.tar.bz2: OK >+<pre caption="Exempel för att kontrollera ett stagearkivs integritet"> >+# <i>md5sum -c stage1-x86-2005.0.tar.bz2.md5</i> >+stage1-x86-2005.0.tar.bz2: OK > </pre> > > </body> > </subsection> > <subsection> >-<title>Packa upp stadiumarkivet</title> >+<title>Packa upp stagearkivet</title> > <body> > > <p> >-Packa nu upp det stadium du hämtat ner till ditt system. Vi använder GNU <c>tar</c> >+Packa nu upp den stage du hämtat ner till ditt system. Vi använder GNU <c>tar</c> > här eftersom det är det enklaste sättet: > </p> > >-<pre caption="Packa upp stadiet"> >+<pre caption="Packa upp stagefilen"> > # <i>tar -xvjpf stage?-*.tar.bz2</i> > </pre> > >@@ -120,25 +141,29 @@ > bevara rättigheterna</e> och <c>f</c> visar att vi vill extrahera en fil inte standard indata. > </p> > >+<note> >+Vissa arkitekturers (t ex MIPS) Installation CD och boot images är beroende pÃ¥ den version av <c>tar</c> som är inbygd i BusyBox och som för närvarande inte stöder <c>-v</c> valet. Det valet kanske därför inte fungerar. >+</note> >+ > <p> >-Nu när du har installerat stadiet fortsätter du med <uri link="#installing_portage">Installera Portage</uri>. >+Nu när du har installerat din stage fortsätter du med <uri link="#installing_portage">Installera Portage</uri>. > </p> > > </body> > </subsection> > </section> > <section> >-<title>Alternativ: Att använda ett stadium frÃ¥n LiveCD</title> >+<title>Alternativ: Att använda en stage frÃ¥n Installation CD</title> > <subsection> >-<title>Extrahera stadiumarkivet</title> >+<title>Extrahera stagearkivet</title> > <body> > > <p> >-Stadierna pÃ¥ CDn finns i <path>/mnt/cdrom/stages</path> katalogen. För att se en lista pÃ¥ tillgängliga >-stadier använder du <c>ls</c>: >+Stagefilerna pÃ¥ CDn finns i <path>/mnt/cdrom/stages</path> katalogen. För att se en lista pÃ¥ tillgängliga >+stagefiler använder du <c>ls</c>: > </p> > >-<pre caption="Lista alla tillgängliga stadier"> >+<pre caption="Lista alla tillgängliga stagefiler"> > # <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> > </pre> > >@@ -154,7 +179,7 @@ > </pre> > > <p> >-GÃ¥ nu till den plats i filsystemet där du monterat där du har monterat Gentoo >+GÃ¥ nu till den plats i filsystemet där du har monterat Gentoo > (vanligen <path>/mnt/gentoo</path>): > </p> > >@@ -163,18 +188,18 @@ > </pre> > > <p> >-Vi kommer nu att extrahera stadiumarkivet du valt. Vi gör detta med verktyget GNU <c>tar</c>. >+Vi kommer nu att extrahera stagearkivet du valt. Vi gör detta med verktyget GNU <c>tar</c>. > Se till att du använder samma val (<c>-xvjpf</c>)! I nästa exempel extraherar vi stadiumarkivet >-<path>stage3-<subarch>-2004.2.tar.bz2</path>. >-Försäkra dig om att du byter ut exempelarkivnamnet med namnet pÃ¥ ditt valda stadiumarkiv. >+<path>stage3-<subarch>-2005.0.tar.bz2</path>. >+Försäkra dig om att du byter ut exempelarkivnamnet med namnet pÃ¥ ditt valda stagearkiv. > </p> > >-<pre caption="Extrahera stadiumarkivet"> >-# <i>tar -xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-<subarch>-2004.2.tar.bz2</i> >+<pre caption="Extrahera stagearkivet"> >+# <i>tar -xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-<subarch>-2005.0.tar.bz2</i> > </pre> > > <p> >-Nu när du har installerat stadiet fortsätter du med <uri link="#installing_portage">Installera Portage</uri>. >+Nu när du har installerat din stage fortsätter du med <uri link="#installing_portage">Installera Portage</uri>. > </p> > > </body> >@@ -183,74 +208,44 @@ > <section id="installing_portage"> > <title>Installera Portage</title> > <subsection> >-<title>Med eller utan nätverk?</title> >+<title>Packa upp en portagebild</title> > <body> > > <p> >-Om du inte har en fungerande nätverksanslutning mÃ¥ste du installera den portagebild som finns >-pÃ¥ en av vÃ¥ra LiveCD. Detta förutsätter automatiskt att du installerar frÃ¥n ett <e>stadium 3</e> >-arkiv (dÃ¥ det är det enda arkiv som stöder installationer utan nätverk). Om du vill använda >-förkompilerade paket senare för att snabba upp installationen <e>mÃ¥ste</e> du använda >-en portagebild frÃ¥n LiveCD. Andra användare kommer att hämta ett helt uppdaterad Portageträd >-med <c>emerge</c> i nästa kapitel. >+Du behöver nu installera en bild av portage, en samling filer som informerar Portage om vilka mjukvarutitlar du kan installera, vilka profiler som är tillgängliga o.s.v. > </p> > >-<p> >-Fortsätt med korrekt avsnitt: >-</p> >- >-<ul> >- <li> >- <uri link="#installing_from_LiveCD">Installera en Portagebild och källkod frÃ¥n >- LiveCD</uri> (för nätverkslös installation eller GRP installationer) >- </li> >- <li> >- <uri link="#compile_options">Konfigurera kompileringsmöjligheterna</uri> (alla >- andra installationsmetoder) >- </li> >-</ul> >- > </body> > </subsection> >-<subsection id="installing_from_LiveCD"> >-<title>Installera en Portagebild och källkod frÃ¥n LiveCD</title> >-<body> >+<subsection id="installing_from_Internet"> >+<title>Ladda ner och installera en portagebild</title> > >+<body> > <p> >-Det finns en Portagebild pÃ¥ Universal LiveCD. Eftersom du läser detta kan vi säkerligen utgÃ¥ >-frÃ¥n att du använder en sÃ¥dan LiveCD. Titta i <path>/mnt/cdrom/snapshots/</path> för att >-installera denna bild. Du ser där vilka Portagebilder som är tillängliga: >+GÃ¥ till den plats du monterade ditt filsystem (förmodligen <path>/mnt/gentoo</path>): > </p> > >-<pre caption="Kontrollera innehÃ¥llet i /mnt/cdrom/snapshots"> >-# <i>ls /mnt/cdrom/snapshots</i> >+<pre caption="GÃ¥ till monteringsplatsen för Gentoo"> >+# <i>cd /mnt/gentoo</i> > </pre> > > <p> >-Extrahera nu bilden genom att använda formeln nedan. à terigen ska du se till att du väljer >-de rätta valen till <c>tar</c>. Lägg dessutom märke till att <c>-C</c> använder stort >-<c>C</c>, inte <c>c</c>. I nästa exempel använder vi <path>portage-20040710.tar.bz2</path> >-som bildnamn. Se till att du byter detta mot ditt valda bildnamn. >+Starta <c>links2</c> (eller <c>lynx</c>) och gÃ¥ till vÃ¥r <uri link="/main/en/mirrors.xml">speglingslista</uri>. Välj en spegling när dig och öppna <path>snapshots/</path> katalogen. Välj där den senaste portagebilden genom att markera den och trycka <c>D</c>. > </p> > >-<pre caption="Extrahera en Portagebild"> >-# <i>tar -xvjf /mnt/cdrom/snapshots/portage-20040710.tar.bz2 -C /mnt/gentoo/usr</i> >+<pre caption="Läsa Gentoos speglingslista"> >+# <i>links2 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> > </pre> > > <p> >-Du mÃ¥ste ocksÃ¥ kopiera över all källkod frÃ¥n CDn CD: >+Avsluta nu din webbläsare genom att trycka <c>Q</c>. Du kommer nu att ha en portagebild sparad i <path>/mnt/gentoo</path>. I nästa steg extraherar vi portagebilden till ditt filsystem. Se till att du använder exakt samma kommandon; det sista valet är ett vesalt <c>C</c>, inte <c>c</c>. > </p> > >-<pre caption="Kopiera över källkod"> >-# <i>mkdir /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles</i> >-# <i>cp /mnt/cdrom/distfiles/* /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles/</i> >+<pre caption="Extrahera portagebilden"> >+<comment>(Ersätt <date> med tidsstämpeln frÃ¥n den nerladdade bilden)</comment> >+# <i>tar -xvjf /mnt/gentoo/portage-<date>.tar.bz2 -C /mnt/gentoo/usr</i> > </pre> > >-<p> >-Nu när din Portagebild är installerad fortsätter du med <uri >-link="#compile_options">Konfigurera kompileringsmöjligheterna</uri>. >-</p> >- > </body> > </subsection> > </section> >@@ -285,8 +280,8 @@ > > <p> > Som du förmodligen märkte har filen <path>make.conf.example</path> en generisk >-struktur: kommenterade rader börjar med "#", andra rader definierar variabler med >-<c>VARIABLE="content"</c> syntaxen. <path>make.conf</path> filen använder >+struktur: kommenterade rader börjar med "#", andra rader definierar variabler med syntaxen >+<c>VARIABLE="content"</c>. <path>make.conf</path> filen använder > samma syntax. Flera av dessa variabler diskuteras här nedan. > </p> > >@@ -297,9 +292,9 @@ > <body> > > <warn> >-Ãven om det kan vara lockande för andra än stadium 1 användare sÃ¥ ska de <e>inte</e> >+Ãven om det kan vara lockande för andra än stage1 användare sÃ¥ ska de <e>inte</e> > ändra <c>CHOST</c> värdet i <path>make.conf</path>. Om man gör det kan systemet bli >-oanvändbart. à terigen: ändra bara denna variabel om du använder en <e>stadium 1</e> installation. >+oanvändbart. à terigen: ändra bara denna variabel om du använder en <e>stage1</e> installation. > </warn> > > <p> >@@ -354,6 +349,11 @@ > <ti>sparc-unknown-linux-gnu</ti> > </tr> > <tr> >+ <ti>sparc64</ti> >+ <ti></ti> >+ <ti>sparc-unknown-linux-gnu</ti> >+</tr> >+<tr> > <ti>hppa</ti> > <ti>(generisk)</ti> > <ti>hppa-unknown-linux-gnu</ti> >@@ -380,6 +380,14 @@ > </tr> > </table> > >+<p> >+Var vänlig och se till att du använder <e>rätt</e> CHOST värde. Som exempel är CHOST värdet för sparc64 fortfarande <c>sparc-unknown-linux-gnu</c> och <e>inte</e> <c>sparc64-unknown-linux-gnu</c>! >+</p> >+ >+<p> >+Användare som är intresserade av att bootstrappa hela sina system med NPTL stöd pÃ¥ ett x86 system behöver ange sina CHOST värden till <c>i586-pc-linux-gnu</c> eller högre. >+</p> >+ > </body> > </subsection> > <subsection> >@@ -388,24 +396,23 @@ > > <p> > <c>CFLAGS</c> och <c>CXXFLAGS</c> variabler definierar optimeringsflaggor för >-<c>gcc</c>, C och C++ kompilatorerna. Ãven om vi gör en generell definition av dessa >-här sÃ¥ kommer du bara att ha maximal prestanda om du optimerar desa flaggor för >-varje program för sig. Orsaken till detta är att alla program är olika. >+<c>gcc</c>, C respektive C++ kompilatorerna. Ãven om vi gör en generell definition av dessa >+här sÃ¥ kommer du bara att ha maximal prestanda om du optimerar dessa flaggor för >+varje enskilt program. Orsaken till detta är att alla program är olika. > </p> > > <p> > I <path>make.conf</path> ska du definiera optimeringsflaggor du <e>generellt</e> tror > förbättrar prestandan i ditt system. Experimentera inte med detta värde. För mycket >-optimering kan fÃ¥ dina program att uppföra sig dÃ¥ligt (krascha, eller till och med sluta >+optimering kan fÃ¥ dina program att uppföra sig dÃ¥ligt (krascha eller, vad värre är, till och med sluta > fungera). > </p> > > <p> >-Vi kommer inte att förklara alla möjliga optimeringsmöjligheter. Om du vill lära dig alla >-- läs <uri link="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/">GNU Online Manual(s)</uri> eller >+Vi kommer inte att förklara alla möjliga optimeringsmöjligheter. Om du vill lära dig alla dessa - läs <uri link="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/">GNU Online Manual(s)</uri> eller > infosidan <c>gcc</c> (<c>info gcc</c> -- endast pÃ¥ ett fungerande Linuxsystem). > Filen <path>make.conf.example</path> innehÃ¥ller ocksÃ¥ mycket exempel och information, >-glöm inte att läsa den. >+glöm inte att läsa den ocksÃ¥. > </p> > > <p> >@@ -415,7 +422,7 @@ > </p> > > <pre caption="GCC march värdet"> >-<comment># AMD64 users who want to use a native 64 bit system should not use athlon-xp</comment> >+<comment># AMD64 användare som vill använda det egna 64-bitars systemet ska använda -march=k8</comment> > -march=athlon-xp > </pre> > >@@ -423,7 +430,7 @@ > Ett andra värde är <c>-O</c> flaggan (det är ett stort O, inte en nolla), som specifierar flaggan för > <c>gcc</c> optimeringsklass. Möjliga klasser är <c>s</c> (för storleksoptimerad), <c>0</c> > (noll - för ingen optimering), <c>1</c>, <c>2</c> eller <c>3</c> för mer hastighetsoptimering >-(varje klass har samma flaggor som den föregÃ¥ende, plus nÃ¥gra till). Som exempel kan tas klass 2 >+(varje klass har samma flaggor som den föregÃ¥ende, plus nÃ¥gra till). Som exempel tar vi klass 2 > optimering: > </p> > >@@ -432,9 +439,13 @@ > </pre> > > <p> >-Andra populära optimeringsflaggor är <c>-pipe</c> (använd pipes snarare än tillfälliga filer >-för kommunikation mellan de olika stegen i kompileringen) och <c>-fomit-frame-pointer</c> >-(som inte behÃ¥ller rampekaren i ett funktionsregister du inte behöver). >+Annan populär optimeringsflagga är <c>-pipe</c> (använd pipes snarare än tillfälliga filer >+för kommunikation mellan de olika stegen i kompileringen). >+</p> >+ >+<p> >+Tänk pÃ¥ att att använda <c>-fomit-frame-pointer</c> (som inte behÃ¥ller rampekaren i ett register för funktioner som inte behöver en) which doesn't keep the frame >+pointer in a register for functions that don't need one) kan ha allvarliga Ã¥terverkningar när du avlusar program! > </p> > > <p> >@@ -443,8 +454,8 @@ > </p> > > <pre caption="Definiera CFLAGS och CXXFLAGS värden"> >-CFLAGS="-march=athlon-xp -pipe -O2" <comment># AMD64 users should not use athlon-xp</comment> >-CXXFLAGS="${CFLAGS}" <comment># Use the same settings for both variables</comment> >+CFLAGS="-march=athlon-xp -pipe -O2" <comment># AMD64 användare ska använda -march=k8</comment> >+CXXFLAGS="${CFLAGS}" <comment># Använd samma värden för bÃ¥da variablerna</comment> > </pre> > > </body> >@@ -455,7 +466,7 @@ > > <p> > Med <c>MAKEOPTS</c> definierar du hur mÃ¥nga parallella kompileringar som ska ske >-nr du installerar ett paket. Ett bra värde är antalet CPU i ditt system plus ett, men denna >+när du installerar ett paket. Ett bra värde är antalet CPU i ditt system plus ett, men denna > tumregel är inte alltid helt perfekt. > </p> >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 88427
: 55737