Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 88427
Collapse All | Expand All

(-)index.xml (-5 / +77 lines)
Lines 19-26 Link Here
19
19
20
<license/>
20
<license/>
21
21
22
<version>0.19</version>
22
<version>0.25</version>
23
<date>29 juli 2004</date>
23
<date>2005-03-28</date>
24
24
25
<chapter>
25
<chapter>
26
<title>Gentoohandboken</title>
26
<title>Gentoohandboken</title>
Lines 33-44 Link Here
33
</p>
33
</p>
34
34
35
<p>
35
<p>
36
<uri link="/doc/pt_br/handbook/">Brasiliansk portugisiska</uri> |
36
<uri link="/doc/da/handbook">Danska</uri> |
37
<uri link="/doc/da/handbook">Danska</uri> |
37
<!-- <uri link="/doc/nl/handbook">Dutch</uri> | -->
38
<!-- <uri link="/doc/nl/handbook">Dutch</uri> | -->
38
<uri link="/doc/en/handbook">Engelska</uri> |
39
<uri link="/doc/en/handbook">Engelska</uri> |
39
<uri link="/doc/fr/handbook">Franska</uri> |
40
<uri link="/doc/fr/handbook">Franska</uri> |
40
<uri link="/doc/id/handbook">Indonesiska</uri> |
41
<uri link="/doc/id/handbook">Indonesiska</uri> |
41
<uri link="/doc/it/handbook">Italienska</uri> |
42
<uri link="/doc/it/handbook">Italienska</uri> |
43
<uri link="/doc/ja/handbook/">Japanska</uri> |
44
<uri link="/doc/pl/handbook/">Polska</uri> |
45
<uri link="/doc/ro/handbook/">Rumänska</uri> |
42
<uri link="/doc/es/handbook">Spanska</uri> | 
46
<uri link="/doc/es/handbook">Spanska</uri> | 
43
<uri link="/doc/sv/handbook">Svenska</uri> | 
47
<uri link="/doc/sv/handbook">Svenska</uri> | 
44
<uri link="/doc/zh_tw/handbook">Traditionell kinesiska</uri> |
48
<uri link="/doc/zh_tw/handbook">Traditionell kinesiska</uri> |
Lines 52-58 Link Here
52
<body>
56
<body>
53
57
54
<p>
58
<p>
55
Välkommen till Gentoohandboken. Denna sida försöker förklara vad Gentoohandboken handlar om och bör besvara de flesta frågor kring handboken. Vi tar lite om tankar bakom handboken, dess nuvarande status, framtida planer, hur man rapporterar felaktigheter och de hanteras, o.s.v.
59
Välkommen till Gentoohandboken. Denna sida försöker förklara vad Gentoohandboken handlar om och bör besvara de flesta frågor kring handboken. Vi pratar lite om tankarna bakom handboken, dess nuvarande status, framtida planer, hur man rapporterar felaktigheter och de hanteras, o.s.v.
56
</p>
60
</p>
57
61
58
</body>
62
</body>
Lines 79-84 Link Here
79
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml">hppa</uri>,
83
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml">hppa</uri>,
80
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml">mips</uri>,
84
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml">mips</uri>,
81
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml">ppc</uri>,
85
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml">ppc</uri>,
86
    <uri link="handbook-ppc64.xml">ppc64</uri>, 
82
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml">sparc</uri>
87
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml">sparc</uri>
83
  </ti>
88
  </ti>
84
</tr>
89
</tr>
Lines 92-97 Link Here
92
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml?full=1">hppa</uri>,
97
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml?full=1">hppa</uri>,
93
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml?full=1">mips</uri>,
98
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml?full=1">mips</uri>,
94
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml?full=1">ppc</uri>,
99
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml?full=1">ppc</uri>,
100
    <uri link="handbook-ppc64.xml?full=1">ppc64</uri>, 
95
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml?full=1">sparc</uri>
101
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml?full=1">sparc</uri>
96
  </ti>
102
  </ti>
97
</tr>
103
</tr>
Lines 105-113 Link Here
105
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml?style=printable&amp;full=1">hppa</uri>,
111
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml?style=printable&amp;full=1">hppa</uri>,
106
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml?style=printable&amp;full=1">mips</uri>,
112
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml?style=printable&amp;full=1">mips</uri>,
107
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml?style=printable&amp;full=1">ppc</uri>,
113
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml?style=printable&amp;full=1">ppc</uri>,
114
    <uri link="handbook-ppc64.xml?style=printable&amp;full=1">ppc64</uri>, 
108
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml?style=printable&amp;full=1">sparc</uri>
115
    <uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml?style=printable&amp;full=1">sparc</uri>
109
  </ti>
116
  </ti>
110
</tr>
117
</tr>
118
<tr>
119
        <ti>HTML</ti>
120
        <ti>2005.0 Installationinstruktioner specifikt för nätverkslösa installationer</ti>
121
        <ti><uri link="2005.0/index.xml">2005.0 Gentoo Handbooks</uri></ti>
122
</tr>
123
</table>
124
125
<p>
126
Vi har också versionsspecifika handböcker som innehåller installationsinstruktioner för nätverkslösa installationer med hjälp av den släppta CDn. Om du när intresserad av att genomföra en nätverkslös installation refererar vi till <uri link="2005.0/index.xml">Gentoo Linux 2005.0 handboken</uri> för din arkitektur.</p>
127
128
</body>
129
</section>
130
<section>
131
<title>Historiska versioner</title>
132
<body>
133
134
<p>
135
Av historiska skäl spara vi också handböckerna för äldre versioner (fr o m 2004.2). Utskriftsvänliga versioner av enstaka sidor kan nås via "Utskriftslänken" i det övre högra hörnet. För att få en alla-i-en version lägger du till <path>?full=1</path> till URLen. 
136
</p>
137
138
<warn>
139
Dessa handböcker uppdateras <e>inte</e>.
140
</warn>
141
142
<table>
143
<tr>
144
<th>Version</th>
145
<th>Arkitektur</th>
146
</tr>
147
<tr>
148
<ti>2004.2</ti>
149
<ti>
150
<uri link="2004.2/handbook-alpha.xml">alpha</uri>, 
151
<uri link="2004.2/handbook-amd64.xml">amd64</uri>, 
152
<uri link="2004.2/handbook-hppa.xml">hppa</uri>, 
153
<uri link="2004.2/handbook-mips.xml">mips</uri>, 
154
<uri link="2004.2/handbook-ppc.xml">ppc</uri>, 
155
<uri link="2004.2/handbook-sparc.xml">sparc</uri>, 
156
<uri link="2004.2/handbook-x86.xml">x86</uri>
157
</ti>
158
</tr>
159
<tr>
160
<ti>2004.3</ti>
161
<ti>
162
<uri link="2004.3/handbook-amd64.xml">amd64</uri>, 
163
<uri link="2004.3/handbook-hppa.xml">hppa</uri>, 
164
<uri link="2004.3/handbook-ppc.xml">ppc</uri>, 
165
<uri link="2004.3/handbook-sparc.xml">sparc</uri>, 
166
<uri link="2004.3/handbook-x86.xml">x86</uri>
167
</ti>
168
</tr>
111
</table>
169
</table>
112
170
113
</body>
171
</body>
Lines 137-143 Link Here
137
<body>
195
<body>
138
196
139
<p>
197
<p>
140
Nu är den andra delen <uri link="handbook-x86.xml?part=2">Arbeta med Gentoo</uri> färdig och officiellt tillgänglig. Denna del innehåller Gentoospecifik information på sådana ämnen som Portage (inklusive <c>emerge</c> kommandot), USE flaggor, initskript och miljövariabler.
198
Nu är den tredje delen <uri link="handbook-x86.xml?part=3">Arbeta med Portage</uri> färdig och officiellt tillgänglig. Denna del innehåller djupgående information om olika aspekter av Portage.
141
</p>
199
</p>
142
200
143
<p>
201
<p>
Lines 147-153 Link Here
147
</section>
205
</section>
148
206
149
<section> 
207
<section> 
150
<title>Att begära förbättringar</title>
208
<title>Rapportera fel och begära förbättringar</title>
151
<body>
209
<body>
152
210
153
<p>
211
<p>
Lines 194-199 Link Here
194
</body>
252
</body>
195
</section>
253
</section>
196
<section>
254
<section>
255
<title>Jag kan inte hitta stage1 information i Gentoohandboken</title>
256
<body>
257
258
<p>
259
Du läser fel Gentoohandbok.
260
</p>
261
262
<p>
263
De versionsspecifika Gentoohandböckerna (som 2005.0) är endast avsedda för nätverkslösa installationer. Att köra en stage1 eller stage2 installation kräver källkod som inte är tillgänglig på den universella installations CDn, så  du skulle behöver en fungerande Internetanslutning för en stage1 eller stage2 installation.
264
</p>
265
266
</body>
267
</section>
268
<section>
197
<title>Jag håller inte med om ...</title>
269
<title>Jag håller inte med om ...</title>
198
<body>
270
<body>
199
271
(-)hb-install-stage.xml (-107 / +118 lines)
Lines 7-14 Link Here
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-install-stage.xml,v 1.1 2004/11/06 17:15:27 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-install-stage.xml,v 1.1 2004/11/06 17:15:27 neysx Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
        
11
<version>2.00</version>
12
<date>2005-03-28</date>
13
10
<section>
14
<section>
11
<title>Installera ett stadiumarkiv</title>
15
<title>Installera ett stagearkiv</title>
12
<subsection>
16
<subsection>
13
<title>Ställ in rätt tid och datum</title>
17
<title>Ställ in rätt tid och datum</title>
14
<body>
18
<body>
Lines 23-67 Link Here
23
27
24
<pre caption="Bekräfta datum och tid">
28
<pre caption="Bekräfta datum och tid">
25
# <i>date</i>
29
# <i>date</i>
26
Sun Apr 25 16:21:18 CEST 2004
30
Fri Mar 29 16:21:18 CEST 2005
27
</pre>
31
</pre>
28
32
29
<p>
33
<p>
30
Om tiden och/eller datumet är fel uppdaterar du det med <c>date
34
Om tiden och/eller datumet är fel uppdaterar du det med <c>date
31
MMDDttmmÅÅÅÅ</c> syntax (<b>M</b>ånad, <b>D</b>ag, <b>t</b>imme, <b>m</b>inut
35
MMDDttmmÅÅÅÅ</c> syntax (<b>M</b>ånad, <b>D</b>ag, <b>t</b>imme, <b>m</b>inut
32
och <b>Å</b>r). För att exempelvis ange tid och datum till 16:21 25 april år 2004:
36
och <b>Å</b>r). För att exempelvis ange tid och datum till 16:21 29e mars år 2005:
33
</p>
37
</p>
34
38
35
<pre caption="Att ställa in datum och tid">
39
<pre caption="Att ställa in datum och tid">
36
# <i>date 042516212004</i>
40
# <i>date 032916212005</i>
37
</pre>
41
</pre>
38
42
39
</body>
43
</body>
40
</subsection>
44
</subsection>
41
<subsection>
45
<subsection>
42
<title>Att välja</title>
46
<title>Att göra ditt val</title>
43
<body>
47
<body>
44
48
45
<p>
49
<p>
46
I nästa steg installerar du <e>stadium</e>arkivet du bestämt dig för för ditt system. 
50
I nästa steg installerar du det <e>stage</e>arkiv du bestämt dig för för ditt system. 
47
Du kan välja mellan att hämta ner det nödvändiga arkivet från Internet eller, om du 
51
Du kan välja mellan att hämta ner det nödvändiga arkivet från Internet eller, om du 
48
har startat från en Gentoo Universal LiveCD, kopiera den från CDn. Om du har en 
52
har startat från en Gentoo Universal Installation CD, kopiera den från CDn. Om du har en 
49
Universal CD och det stadium du vill använda finns på den, så slösar du bara bandbredd
53
Universal CD och den stage du vill använda finns på den, så slösar du bara bandbredd
50
på att hämta den från Internet. Stadiumarkivet är det samma.
54
på att hämta den från Internet. Stagearkivet är det samma. I de flesta fall kan kommandot <c>uname -m</c> användas för att hjälpa dig att bestämma vilken stagefil som ska laddas ner.
51
</p>
55
</p>
52
56
53
<ul>
57
<ul>
54
<li><uri link="#doc_chap2">Standard: Att använda ett stadium från Internet</uri></li>
58
<li><uri link="#doc_chap2">Standard: Att använda en stage från Internet</uri></li>
55
<li><uri link="#doc_chap3">Alternativ: Att använda ett stadiumarkiv från LiveCD</uri></li>
59
<li><uri link="#doc_chap3">Alternativ: Att använda en stage från Installation CDn</uri></li>
56
</ul>
60
</ul>
57
61
58
</body>
62
</body>
59
</subsection>
63
</subsection>
60
</section>
64
</section>
61
<section>
65
<section>
62
<title>Standard: Att använda ett stadium från Internet</title>
66
<title>Standard: Att använda en stage från Internet</title>
63
<subsection>
67
<subsection>
64
<title>Hämta ner stadiumarkivet</title>
68
<title>Hämta ner stagearkivet</title>
65
<body>
69
<body>
66
70
67
<p>
71
<p>
Lines 73-115 Link Here
73
</pre>
77
</pre>
74
78
75
<p>
79
<p>
76
Beroende på ditt installationsmedium har du några verktyg att välja på för att hämta ner ett stadium. 
80
Beroende på ditt installationsmedium har du några verktyg att välja på för att hämta ner en stage. 
77
Om du har tillgång till <c>links2</c> kan direkt surfa till <uri link="/main/en/mirrors.xml">speglingslistan
81
Om du har tillgång till <c>links2</c> kan surfa direkt till <uri link="/main/en/mirrors.xml">speglingslistan
78
på Gentoo</uri> och välja en spegel nära dig. Välj sedan <path>releases/</path> katalogen, din arkitektur
82
på Gentoo</uri> och välja en spegling nära dig.
79
 (<path>x86/</path> till exempel) och Gentoo versionen (<path>2004.2/</path>) och till slut 
83
</p>
80
<path>stages/</path> katalogen. Där finner du alla tillgängliga stadimfiler för din arkitektur (de kan vara 
84
81
sparade i underkataloger namngivna efter den specifika subarkitekturen). Välj en av dem och tryck <c>D</c> 
85
<p>
82
för att hämta hem den. När du är klar trycker du <c>Q</c> för att stänga webbläsaren.
86
Om du inte har <c>links2</c> tillgängligt ska du ha <c>lynx</c> till hands. Om du behöver använda en proxy exporterar du <c>http_proxy</c> och
87
<c>ftp_proxy</c> variablerna:
88
</p>
89
90
<pre caption="Ange proxyinformation för lynx">
91
# <i>export http_proxy="http://proxy.server.com:port"</i>
92
# <i>export ftp_proxy="http://proxy.server.com:port"</i>
93
</pre>
94
95
<p>
96
Vi kommer nu att anta att du har tillgång till <c>links2</c>.
97
</p>
98
99
<p>
100
Välj <path>releases/</path> katalogen, därefter din arkitektur (till exempel <path>x86/</path>) och den Gentooversion (<path>2005.0/</path>) för att till slut välja 
101
<path>stages/</path> katalogen. Där bör du se alla tillgängliga stagefiler för din arkitektur (de kan vara sparade i underkataloger namngivna efter inidividuella underarkitekturer). Välj en och tryck <c>D</c> för att ladda ner den. När du är klar tryck <c>Q</c> för att stänga webbläsaren.
83
</p>
102
</p>
84
103
85
<pre caption="Surfa till speglingslistan med links2">
104
<pre caption="Surfa till speglingslistan med links2">
86
<comment>(Utan proxy)</comment>   # <i>links2 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i>
105
# <i>links2 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i>
87
<comment>(Med proxy)</comment>      # <i>links2 -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i>
106
107
<comment>(Om du behöver proxystöd med links2)</comment>     
108
# <i>links2 -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i>
88
</pre>
109
</pre>
89
110
90
<p>
111
<p>
91
Om du vill kontrollera det hämtade stadiumarkivets integritet, använder du <c>md5sum</c> 
112
Om du vill kontrollera det hämtade stagearkivets integritet, använder du <c>md5sum</c> 
92
och jämför resultatet med den MD5 kontrollsumman som finns på speglingssajten. Om du exempelvis vill
113
och jämför resultatet med den MD5 kontrollsumman som finns på speglingssajten. Om du exempelvis vill
93
validera ett x86 stadiumarkiv:
114
validera ett x86 stagearkiv:
94
</p>
115
</p>
95
116
96
<pre caption="Exempel för att kontrollera ett stadiumarkivs integritet">
117
<pre caption="Exempel för att kontrollera ett stagearkivs integritet">
97
# <i>md5sum -c stage1-x86-2004.2.tar.bz2.md5</i>
118
# <i>md5sum -c  stage1-x86-2005.0.tar.bz2.md5</i>
98
stage1-x86-2004.2.tar.bz2: OK
119
stage1-x86-2005.0.tar.bz2: OK
99
</pre>
120
</pre>
100
121
101
</body>
122
</body>
102
</subsection>
123
</subsection>
103
<subsection>
124
<subsection>
104
<title>Packa upp stadiumarkivet</title>
125
<title>Packa upp stagearkivet</title>
105
<body>
126
<body>
106
127
107
<p>
128
<p>
108
Packa nu upp det stadium du hämtat ner till ditt system. Vi använder GNU <c>tar</c> 
129
Packa nu upp den stage du hämtat ner till ditt system. Vi använder GNU <c>tar</c> 
109
här eftersom det är det enklaste sättet:
130
här eftersom det är det enklaste sättet:
110
</p>
131
</p>
111
132
112
<pre caption="Packa upp stadiet">
133
<pre caption="Packa upp stagefilen">
113
# <i>tar -xvjpf stage?-*.tar.bz2</i>
134
# <i>tar -xvjpf stage?-*.tar.bz2</i>
114
</pre>
135
</pre>
115
136
Lines 120-144 Link Here
120
bevara rättigheterna</e> och <c>f</c> visar att vi vill extrahera en fil inte standard indata.
141
bevara rättigheterna</e> och <c>f</c> visar att vi vill extrahera en fil inte standard indata.
121
</p>
142
</p>
122
143
144
<note>
145
Vissa arkitekturers (t ex MIPS) Installation CD och boot images är beroende på den version av <c>tar</c> som är inbygd i BusyBox och som för närvarande inte stöder <c>-v</c> valet. Det valet kanske därför inte fungerar.
146
</note>
147
123
<p>
148
<p>
124
Nu när du har installerat stadiet fortsätter du med <uri link="#installing_portage">Installera Portage</uri>.
149
Nu när du har installerat din stage fortsätter du med <uri link="#installing_portage">Installera Portage</uri>.
125
</p>
150
</p>
126
151
127
</body>
152
</body>
128
</subsection>
153
</subsection>
129
</section>
154
</section>
130
<section>
155
<section>
131
<title>Alternativ: Att använda ett stadium från LiveCD</title>
156
<title>Alternativ: Att använda en stage från Installation CD</title>
132
<subsection>
157
<subsection>
133
<title>Extrahera stadiumarkivet</title>
158
<title>Extrahera stagearkivet</title>
134
<body>
159
<body>
135
160
136
<p>
161
<p>
137
Stadierna på CDn finns i <path>/mnt/cdrom/stages</path> katalogen. För att se en lista på tillgängliga
162
Stagefilerna på CDn finns i <path>/mnt/cdrom/stages</path> katalogen. För att se en lista på tillgängliga
138
stadier använder du <c>ls</c>:
163
stagefiler använder du <c>ls</c>:
139
</p>
164
</p>
140
165
141
<pre caption="Lista alla tillgängliga stadier">
166
<pre caption="Lista alla tillgängliga stagefiler">
142
# <i>ls /mnt/cdrom/stages</i>
167
# <i>ls /mnt/cdrom/stages</i>
143
</pre>
168
</pre>
144
169
Lines 154-160 Link Here
154
</pre>
179
</pre>
155
180
156
<p>
181
<p>
157
Gå nu till den plats i filsystemet där du monterat där du har monterat Gentoo 
182
Gå nu till den plats i filsystemet där du har monterat Gentoo 
158
(vanligen <path>/mnt/gentoo</path>):
183
(vanligen <path>/mnt/gentoo</path>):
159
</p>
184
</p>
160
185
Lines 163-180 Link Here
163
</pre>
188
</pre>
164
189
165
<p>
190
<p>
166
Vi kommer nu att extrahera stadiumarkivet du valt. Vi gör detta med verktyget GNU <c>tar</c>. 
191
Vi kommer nu att extrahera stagearkivet du valt. Vi gör detta med verktyget GNU <c>tar</c>. 
167
Se till att du använder samma val (<c>-xvjpf</c>)! I nästa exempel extraherar vi stadiumarkivet
192
Se till att du använder samma val (<c>-xvjpf</c>)! I nästa exempel extraherar vi stadiumarkivet
168
<path>stage3-&lt;subarch&gt;-2004.2.tar.bz2</path>.
193
<path>stage3-&lt;subarch&gt;-2005.0.tar.bz2</path>.
169
Försäkra dig om att du byter ut exempelarkivnamnet med namnet på ditt valda stadiumarkiv.
194
Försäkra dig om att du byter ut exempelarkivnamnet med namnet på ditt valda stagearkiv.
170
</p>
195
</p>
171
196
172
<pre caption="Extrahera stadiumarkivet">
197
<pre caption="Extrahera stagearkivet">
173
# <i>tar -xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-&lt;subarch&gt;-2004.2.tar.bz2</i>
198
# <i>tar -xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-&lt;subarch&gt;-2005.0.tar.bz2</i>
174
</pre>
199
</pre>
175
200
176
<p>
201
<p>
177
Nu när du har installerat stadiet fortsätter du med <uri link="#installing_portage">Installera Portage</uri>.
202
Nu när du har installerat din stage fortsätter du med <uri link="#installing_portage">Installera Portage</uri>.
178
</p>
203
</p>
179
204
180
</body>
205
</body>
Lines 183-256 Link Here
183
<section id="installing_portage">
208
<section id="installing_portage">
184
<title>Installera Portage</title>
209
<title>Installera Portage</title>
185
<subsection>
210
<subsection>
186
<title>Med eller utan nätverk?</title>
211
<title>Packa upp en portagebild</title>
187
<body>
212
<body>
188
213
189
<p>
214
<p>
190
Om du inte har en fungerande nätverksanslutning måste du installera den portagebild som finns 
215
Du behöver nu installera en bild av portage, en samling filer som informerar Portage om vilka mjukvarutitlar du kan installera, vilka profiler som är tillgängliga o.s.v.
191
på en av våra LiveCD. Detta förutsätter automatiskt att du installerar från ett <e>stadium 3</e> 
192
arkiv (då det är det enda arkiv som stöder installationer utan nätverk). Om du vill använda 
193
förkompilerade paket senare för att snabba upp installationen <e>måste</e> du använda 
194
en portagebild från LiveCD. Andra användare kommer att hämta ett helt uppdaterad Portageträd 
195
med <c>emerge</c> i nästa kapitel. 
196
</p>
216
</p>
197
217
198
<p>
199
Fortsätt med korrekt avsnitt:
200
</p>
201
202
<ul>
203
  <li>
204
    <uri link="#installing_from_LiveCD">Installera en Portagebild och källkod från
205
    LiveCD</uri> (för nätverkslös installation eller GRP installationer)
206
  </li>
207
  <li>
208
    <uri link="#compile_options">Konfigurera kompileringsmöjligheterna</uri> (alla 
209
    andra installationsmetoder)
210
  </li>
211
</ul>
212
213
</body>
218
</body>
214
</subsection>
219
</subsection>
215
<subsection id="installing_from_LiveCD">
220
<subsection id="installing_from_Internet">
216
<title>Installera en Portagebild och källkod från LiveCD</title>
221
<title>Ladda ner och installera en portagebild</title>
217
<body>
218
222
223
<body>
219
<p>
224
<p>
220
Det finns en Portagebild på Universal LiveCD. Eftersom du läser detta kan vi säkerligen utgå
225
Gå till den plats du monterade ditt filsystem (förmodligen <path>/mnt/gentoo</path>):
221
från att du använder en sådan LiveCD. Titta i <path>/mnt/cdrom/snapshots/</path> för att 
222
installera denna bild. Du ser där vilka Portagebilder som är tillängliga:
223
</p>
226
</p>
224
227
225
<pre caption="Kontrollera innehållet i /mnt/cdrom/snapshots">
228
<pre caption="Gå till monteringsplatsen för Gentoo">
226
# <i>ls /mnt/cdrom/snapshots</i>
229
# <i>cd /mnt/gentoo</i>
227
</pre>
230
</pre>
228
231
229
<p>
232
<p>
230
Extrahera nu bilden genom att använda formeln nedan. Återigen ska du se till att du väljer 
233
Starta <c>links2</c> (eller <c>lynx</c>) och gå till vår <uri link="/main/en/mirrors.xml">speglingslista</uri>. Välj en spegling när dig och öppna <path>snapshots/</path> katalogen. Välj där den senaste portagebilden genom att markera den och trycka <c>D</c>.
231
de rätta valen till <c>tar</c>. Lägg dessutom märke till att <c>-C</c> använder stort
232
<c>C</c>, inte <c>c</c>. I nästa exempel använder vi <path>portage-20040710.tar.bz2</path> 
233
som bildnamn. Se till att du byter detta mot ditt valda bildnamn.
234
</p>
234
</p>
235
235
236
<pre caption="Extrahera en Portagebild">
236
<pre caption="Läsa Gentoos speglingslista">
237
# <i>tar -xvjf /mnt/cdrom/snapshots/portage-20040710.tar.bz2 -C /mnt/gentoo/usr</i>
237
# <i>links2 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i>
238
</pre>
238
</pre>
239
239
240
<p>
240
<p>
241
Du måste också kopiera över all källkod från CDn CD:
241
Avsluta nu din webbläsare genom att trycka <c>Q</c>. Du kommer nu att ha en portagebild sparad i <path>/mnt/gentoo</path>. I nästa steg extraherar vi portagebilden till ditt filsystem. Se till att du använder exakt samma kommandon; det sista valet är ett vesalt <c>C</c>, inte <c>c</c>.
242
</p>
242
</p>
243
243
244
<pre caption="Kopiera över källkod">
244
<pre caption="Extrahera portagebilden">
245
# <i>mkdir /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles</i>
245
<comment>(Ersätt &lt;date&gt; med tidsstämpeln från den nerladdade bilden)</comment>
246
# <i>cp /mnt/cdrom/distfiles/* /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles/</i>
246
# <i>tar -xvjf /mnt/gentoo/portage-&lt;date&gt;.tar.bz2 -C /mnt/gentoo/usr</i>
247
</pre>
247
</pre>
248
248
249
<p>
250
Nu när din Portagebild är installerad fortsätter du med  <uri
251
link="#compile_options">Konfigurera kompileringsmöjligheterna</uri>.
252
</p>
253
254
</body>
249
</body>
255
</subsection>
250
</subsection>
256
</section>
251
</section>
Lines 285-292 Link Here
285
280
286
<p>
281
<p>
287
Som du förmodligen märkte har filen <path>make.conf.example</path> en generisk
282
Som du förmodligen märkte har filen <path>make.conf.example</path> en generisk
288
struktur: kommenterade rader börjar med "#", andra rader definierar variabler med
283
struktur: kommenterade rader börjar med "#", andra rader definierar variabler med syntaxen
289
<c>VARIABLE="content"</c> syntaxen. <path>make.conf</path> filen använder 
284
<c>VARIABLE="content"</c>. <path>make.conf</path> filen använder 
290
samma syntax. Flera av dessa variabler diskuteras här nedan. 
285
samma syntax. Flera av dessa variabler diskuteras här nedan. 
291
</p>
286
</p>
292
287
Lines 297-305 Link Here
297
<body>
292
<body>
298
293
299
<warn>
294
<warn>
300
Även om det kan vara lockande för andra än stadium 1 användare så ska de <e>inte</e>
295
Även om det kan vara lockande för andra än stage1 användare så ska de <e>inte</e>
301
ändra <c>CHOST</c> värdet i <path>make.conf</path>. Om man gör det kan systemet bli
296
ändra <c>CHOST</c> värdet i <path>make.conf</path>. Om man gör det kan systemet bli
302
oanvändbart. Återigen: ändra bara denna variabel om du använder en <e>stadium 1</e> installation.
297
oanvändbart. Återigen: ändra bara denna variabel om du använder en <e>stage1</e> installation.
303
</warn>
298
</warn>
304
299
305
<p>
300
<p>
Lines 354-359 Link Here
354
  <ti>sparc-unknown-linux-gnu</ti>
349
  <ti>sparc-unknown-linux-gnu</ti>
355
</tr>
350
</tr>
356
<tr>
351
<tr>
352
  <ti>sparc64</ti>
353
  <ti></ti>
354
  <ti>sparc-unknown-linux-gnu</ti>
355
</tr>
356
<tr>
357
  <ti>hppa</ti>
357
  <ti>hppa</ti>
358
  <ti>(generisk)</ti>
358
  <ti>(generisk)</ti>
359
  <ti>hppa-unknown-linux-gnu</ti>
359
  <ti>hppa-unknown-linux-gnu</ti>
Lines 380-385 Link Here
380
</tr>
380
</tr>
381
</table>
381
</table>
382
382
383
<p>
384
Var vänlig och se till att du använder <e>rätt</e> CHOST värde. Som exempel är CHOST värdet för sparc64 fortfarande <c>sparc-unknown-linux-gnu</c> och <e>inte</e> <c>sparc64-unknown-linux-gnu</c>!
385
</p>
386
387
<p>
388
Användare som är intresserade av att bootstrappa hela sina system med NPTL stöd på ett x86 system behöver ange sina CHOST värden till <c>i586-pc-linux-gnu</c> eller högre.
389
</p>
390
383
</body>
391
</body>
384
</subsection>
392
</subsection>
385
<subsection>
393
<subsection>
Lines 388-411 Link Here
388
396
389
<p>
397
<p>
390
<c>CFLAGS</c> och <c>CXXFLAGS</c> variabler definierar optimeringsflaggor för 
398
<c>CFLAGS</c> och <c>CXXFLAGS</c> variabler definierar optimeringsflaggor för 
391
<c>gcc</c>, C och C++ kompilatorerna. Även om vi gör en generell definition av dessa
399
<c>gcc</c>, C respektive C++ kompilatorerna. Även om vi gör en generell definition av dessa
392
här så kommer du bara att ha maximal prestanda om du optimerar desa flaggor för 
400
här så kommer du bara att ha maximal prestanda om du optimerar dessa flaggor för 
393
varje program för sig. Orsaken till detta är att alla program är olika. 
401
varje enskilt program. Orsaken till detta är att alla program är olika. 
394
</p>
402
</p>
395
403
396
<p>
404
<p>
397
I <path>make.conf</path> ska du definiera optimeringsflaggor du <e>generellt</e> tror 
405
I <path>make.conf</path> ska du definiera optimeringsflaggor du <e>generellt</e> tror 
398
förbättrar prestandan i ditt system. Experimentera inte med detta värde. För mycket 
406
förbättrar prestandan i ditt system. Experimentera inte med detta värde. För mycket 
399
optimering kan få dina program att uppföra sig dåligt (krascha, eller till och med sluta 
407
optimering kan få dina program att uppföra sig dåligt (krascha eller, vad värre är, till och med sluta 
400
fungera).
408
fungera).
401
</p>
409
</p>
402
410
403
<p>
411
<p>
404
Vi kommer inte att förklara alla möjliga optimeringsmöjligheter. Om du vill lära dig alla
412
Vi kommer inte att förklara alla möjliga optimeringsmöjligheter. Om du vill lära dig alla dessa - läs <uri link="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/">GNU Online Manual(s)</uri> eller 
405
- läs <uri link="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/">GNU Online Manual(s)</uri> eller 
406
infosidan <c>gcc</c> (<c>info gcc</c> -- endast på ett fungerande Linuxsystem). 
413
infosidan <c>gcc</c> (<c>info gcc</c> -- endast på ett fungerande Linuxsystem). 
407
Filen <path>make.conf.example</path> innehåller också mycket exempel och information,
414
Filen <path>make.conf.example</path> innehåller också mycket exempel och information,
408
glöm inte att läsa den. 
415
glöm inte att läsa den också. 
409
</p>
416
</p>
410
417
411
<p>
418
<p>
Lines 415-421 Link Here
415
</p>
422
</p>
416
423
417
<pre caption="GCC march värdet">
424
<pre caption="GCC march värdet">
418
<comment># AMD64 users who want to use a native 64 bit system should not use athlon-xp</comment>
425
<comment># AMD64 användare som vill använda det egna 64-bitars systemet ska använda -march=k8</comment>
419
-march=athlon-xp
426
-march=athlon-xp
420
</pre>
427
</pre>
421
428
Lines 423-429 Link Here
423
Ett andra värde är <c>-O</c> flaggan (det är ett stort O, inte en nolla), som specifierar flaggan för
430
Ett andra värde är <c>-O</c> flaggan (det är ett stort O, inte en nolla), som specifierar flaggan för
424
<c>gcc</c> optimeringsklass. Möjliga klasser är <c>s</c> (för storleksoptimerad), <c>0</c> 
431
<c>gcc</c> optimeringsklass. Möjliga klasser är <c>s</c> (för storleksoptimerad), <c>0</c> 
425
(noll - för ingen optimering), <c>1</c>, <c>2</c> eller <c>3</c> för mer hastighetsoptimering 
432
(noll - för ingen optimering), <c>1</c>, <c>2</c> eller <c>3</c> för mer hastighetsoptimering 
426
(varje klass har samma flaggor som den föregående, plus några till). Som exempel kan tas klass 2
433
(varje klass har samma flaggor som den föregående, plus några till). Som exempel tar vi klass 2
427
optimering:
434
optimering:
428
</p>
435
</p>
429
436
Lines 432-440 Link Here
432
</pre>
439
</pre>
433
440
434
<p>
441
<p>
435
Andra populära optimeringsflaggor är <c>-pipe</c> (använd pipes snarare än tillfälliga filer
442
Annan populär optimeringsflagga är <c>-pipe</c> (använd pipes snarare än tillfälliga filer
436
för kommunikation mellan de olika stegen i kompileringen) och <c>-fomit-frame-pointer</c> 
443
för kommunikation mellan de olika stegen i kompileringen).
437
(som inte behåller rampekaren i ett funktionsregister du inte behöver).
444
</p>
445
446
<p>
447
Tänk på att att använda <c>-fomit-frame-pointer</c> (som inte behåller rampekaren i ett register för funktioner som inte behöver en) which doesn't keep the frame 
448
pointer in a register for functions that don't need one) kan ha allvarliga återverkningar när du avlusar program!
438
</p>
449
</p>
439
450
440
<p>
451
<p>
Lines 443-450 Link Here
443
</p>
454
</p>
444
455
445
<pre caption="Definiera CFLAGS och CXXFLAGS värden">
456
<pre caption="Definiera CFLAGS och CXXFLAGS värden">
446
CFLAGS="-march=athlon-xp -pipe -O2"   <comment># AMD64 users should not use athlon-xp</comment>
457
CFLAGS="-march=athlon-xp -pipe -O2"   <comment># AMD64 användare ska använda -march=k8</comment>
447
CXXFLAGS="${CFLAGS}"                  <comment># Use the same settings for both variables</comment>
458
CXXFLAGS="${CFLAGS}"                  <comment># Använd samma värden för båda variablerna</comment>
448
</pre>
459
</pre>
449
460
450
</body>
461
</body>
Lines 455-461 Link Here
455
466
456
<p>
467
<p>
457
Med <c>MAKEOPTS</c> definierar du hur många parallella kompileringar som ska ske
468
Med <c>MAKEOPTS</c> definierar du hur många parallella kompileringar som ska ske
458
nr du installerar ett paket. Ett bra värde är antalet CPU i ditt system plus ett, men denna
469
när du installerar ett paket. Ett bra värde är antalet CPU i ditt system plus ett, men denna
459
tumregel är inte alltid helt perfekt.
470
tumregel är inte alltid helt perfekt.
460
</p>
471
</p>
461
472

Return to bug 88427