Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 55626 Details for
Bug 88315
Update of Swedish translation
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
swedish-doc.xml.patch
swedish-doc.xml.patch (text/plain), 19.33 KB, created by
Martin S
on 2005-04-07 22:45:03 UTC
(
hide
)
Description:
swedish-doc.xml.patch
Filename:
MIME Type:
Creator:
Martin S
Created:
2005-04-07 22:45:03 UTC
Size:
19.33 KB
patch
obsolete
>Index: hb-install-config.xml >=================================================================== >RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-install-config.xml,v >retrieving revision 1.2 >diff -u -t -r1.2 hb-install-config.xml >--- hb-install-config.xml 5 Apr 2005 07:04:41 -0000 1.2 >+++ hb-install-config.xml 7 Apr 2005 19:17:40 -0000 >@@ -7,9 +7,9 @@ > <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-install-config.xml,v 1.2 2005/04/05 07:04:41 neysx Exp $ --> > > <sections> >- >-<version>2.00</version> >-<date>2005-03-28</date> >+ >+<version>2.1</version> >+<date>2005-04-07</date> > > <section> > <title>Filsystemsinformation</title> >@@ -140,7 +140,7 @@ > > <p> > Du kan nu använda exemplet ovan för att skapa din egen <path>/etc/fstab</path>. Om du är en <b>SPARC</b>- >-användare bör du ocksÃ¥ lägga till raden nedan till din <path>/etc/fstab</path>: >+användare bör du ocksÃ¥ lägga till raden nedan till din <path>/etc/fstab</path> till: > </p> > > <pre caption="Tillägg av filsystemet openprom i /etc/fstab"> >@@ -148,14 +148,6 @@ > </pre> > > <p> >-Om du behöver <c>usbfs</c>, lägger du till följande rad till <path>/etc/fstab</path>: >-</p> >- >-<pre caption="Tillägg av filsystemet usbfs i /etc/fstab"> >-none /proc/bus/usb usbfs defaults 0 0 >-</pre> >- >-<p> > Dubbelkolla din <path>/etc/fstab</path>, spara och avsluta för att fortsätta. > </p> > >Index: hb-portage-branches.xml >=================================================================== >RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-portage-branches.xml,v >retrieving revision 1.1 >diff -u -t -r1.1 hb-portage-branches.xml >--- hb-portage-branches.xml 2 Apr 2005 18:28:47 -0000 1.1 >+++ hb-portage-branches.xml 7 Apr 2005 19:31:54 -0000 >@@ -8,8 +8,8 @@ > > <sections> > >-<version>1.1</version> >-<date>2004-10-21</date> >+<version>1.3</version> >+<date>2005-04-05</date> > > <section> > <title>Använda en mjukvarugren</title> >@@ -22,7 +22,7 @@ > </p> > > <p> >-Vi rekommenderar att du bara använder den stabila grenen. Om du trots det inte bryr dig sÃ¥ mycket om stabilitet och vill hjälpa Gentoo genom att skicka in buggrapporter till >+Vi rekommenderar att du bara använder den stabila grenen. Om du trots det inte bryr dig sÃ¥ mycket om stabilitet och vill hjälpa Gentoo genom att skicka in felrapporter till > <uri>http://bugs.gentoo.org</uri>, sÃ¥ läs vidare. > </p> > >@@ -62,14 +62,6 @@ > Om du till exempel vill använda testgrenen för <c>gnumeric</c>: > </p> > >-<pre caption="/etc/portage/package.keywords värden för gnumeric"> >-app-office/gnumeric >-</pre> >- >-<p> >-Samma sak kan Ã¥stadkommas när du lägger till rätt nyckelord pÃ¥ slutet av en rad, till exempel för x86 arkitekturen: >-</p> >- > <pre caption="/etc/portage/package.keywords värden för gnumeric, hel rad"> > app-office/gnumeric ~x86 > </pre> >@@ -92,7 +84,7 @@ > I följande exempel ber vi Portage att acceptera gnumeric-1.2.13: > </p> > >-<pre caption="Använda en särskild gnumericversion"> >+<pre caption="Möjliggör en särskild testversion av gnumeric"> > =app-office/gnumeric-1.2.13 > </pre> > >Index: hb-install-system.xml >=================================================================== >RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-install-system.xml,v >retrieving revision 1.1 >diff -u -t -r1.1 hb-install-system.xml >--- hb-install-system.xml 16 Nov 2004 14:47:27 -0000 1.1 >+++ hb-install-system.xml 8 Apr 2005 05:27:09 -0000 >@@ -7,31 +7,37 @@ > <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-install-system.xml,v 1.1 2004/11/16 14:47:27 neysx Exp $ --> > > <sections> >+ >+<version>2.3</version> >+<date>2005-04-07</date> >+ > <section> > <title>Chroota</title> > <subsection> > <title>Valfritt: Välj spegling</title> > <body> >- > <p> >-Om du har startat frÃ¥n en Gentoo LiveCD kan du använda <c>mirrorselect</c> för att >-uppdatera <path>/etc/make.conf</path> till att använda snabba speglingar för sÃ¥väl >-Portage som källkod (naturligt bara om du har en fungerande nätverksanslutning): >+För att snabbt ladda ner källkod är det rekommenderat att välja en snabb spegling. Portage tittar i din <path>make.conf</path> fil efter GENTOO_MIRRORS variabeln och använder speglingarna som anges där. Du kan surfa till vÃ¥r <uri link="/main/en/mirrors.xml">lista pÃ¥ speglingar</uri> och söka efter en spegling (eller speglingar) nära dig (dÃ¥ dessa oftast är de snabbaste), men vi tillhandahÃ¥ller en trevligt verktyg kallat <c>mirrorselect</c> som ger dig ett gränssnitt sÃ¥ du kan välja de speglingar du vill. > </p> > >+<pre caption="Använd mirrorselect för variabeln GENTOO_MIRRORS"> >+# <i>mirrorselect -i -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> >+</pre> >+ > <warn> >-Ett fel i mirrorselect kan resultera i skräptecken efter GENTOO_MIRRORS satsen. Om sÃ¥ är >-fallet sÃ¥ öppna <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> och radera skräptecknen i >-slutet av GENTOO_MIRRORS satsen. >+Använd inte nÃ¥gon IPv6 spegling. VÃ¥ra stage stöder för närvarande inte IPv6. > </warn> > >-<pre caption="Välj en snabb spegel"> >-# <i>mirrorselect -a -s4 -o | grep 'GENTOO_MIRRORS=' >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> >+<p> >+Ett andra viktigt värde är SYNC värdet i <path>make.conf</path>. Denna variabel anger den rsync server du vill använda när du uppdaterar portageträdet (samlingen ebuildskript, skript som innehÃ¥ller all den information Portage behöver för att ladda ner och installera mjukvara). Ãven om du manuellt kan ange en SYNC server själv, kan <c>mirrorselect</c> underlätta för dig: >+</p> >+ >+<pre caption="Välj en rsync spegling med mirrorselect"> >+# <i>mirrorselect -i -r -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> > </pre> > > <p> >-Om <c>mirrorselect</c> fallerar av nÃ¥gon anledning finns ingen orsakt till panik. Detta steg är >-helt frivilligt och standardvärdena är tillräckliga. >+Efter att ha kört <c>mirrorselect</c> rekommenderar vi att dubbelkolla värdena i <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> ! > </p> > > </body> >@@ -60,7 +66,7 @@ > > <p> > Montera <path>/proc</path> filsystemet pÃ¥ <path>/mnt/gentoo/proc</path> för att tillÃ¥ta installationen >-att använda information som tillhandahÃ¥lls av kärnan även i den chrootade miljön. >+att använda information som ges av kärnan även i den chrootade miljön. > </p> > > <pre caption="Montera /proc"> >@@ -76,7 +82,7 @@ > <p> > Nu när alla partitioner är initialiserade och grundsystemet är installerat är det dags att byta till > vÃ¥r nya installationsmiljö genom att <e>chroota</e> till det. Detta betyder att vi byter frÃ¥n den >-aktuella miljön (LiveCD eller nÃ¥got liknande installationsmedium) till vÃ¥rt installerade system >+aktuella miljön (installations CD eller nÃ¥got annat installationsmedium) till vÃ¥rt installerade system > (de initialiserade partitionerna). > </p> > >@@ -97,19 +103,17 @@ > <p> > Gratulerar! Du är nu i din egen Gentoo Linux miljö. > Du är naturligtvis lÃ¥ngt ifrÃ¥n klar. Det är därför det finns ytterligare >-nÃ¥gra avsnitt kvar av installationsbeskrivninen :-) >+nÃ¥gra avsnitt kvar av installationsbeskrivningen :-) > </p> > > </body> > </subsection> > <subsection> >-<title>Valfritt: Uppdatera Portageträdet</title> >+<title>Uppdatera portageträdet</title> > <body> > > <p> >-Om du inte installerade Portagebilden i det förra kapitlet mÃ¥ste du hämta ner ett aktuellt >-Portageträd frÃ¥n Internet. <c>emerge --sync</c> gör detta Ã¥t dig. Ãvriga användare kan >-hoppa över detta och fortsätta med <uri link="#configure_USE">Konfigurera USE variablerna</uri>. >+Du ska nu uppdatera ditt portageträde till den senaste versionen <c>emerge --sync</c> gör detta Ã¥t dig. > </p> > > <pre caption="Uppdatera Portageträdet"> >@@ -117,15 +121,9 @@ > </pre> > > <p> >-Portage använder RSYNC protokollet för att uppdatera Portageträdet. Om ovanstÃ¥ende kommando >-misslyckas pÃ¥ grund av din brandvägg, använder du istället <c>emerge-webrsync</c> som hämtar >-ner och installerar en portagebild genom att använda det vanliga HTTP protokollet. >+Om du är bakom en brandvägg som stoppar rsync-traffik kan du använda <c>emerge-webrsync</c> som laddar ner och installerar en portagebild Ã¥t dig. > </p> > >-<pre caption="Uppdatera Portageträdet med emerge-webrsync"> >-# <i>emerge-webrsync</i> >-</pre> >- > <p> > Om du varnas för att en nyare version av Portage finns tillgänglig och att du ska > uppdatera Portage, ska du ignorera detta. Portage kommer att uppdateras Ã¥t dig >@@ -134,6 +132,52 @@ > > </body> > </subsection> >+ >+<subsection> >+<title>Välj rätt profil</title> >+<body> >+ >+<p> >+En kort definition är pÃ¥ sin plats. >+</p> >+ >+<p> >+En profil är en byggsten för alla Gentoosystem. Den specificerar inte bara standardvärdena för CHOST, CFLAGS och andra viktiga variabler utan lÃ¥ser ocksÃ¥ systemet till en särskild mängd paketversioner. Detta underhÃ¥lls av Gentooutvecklarna. >+</p> >+ >+<p> >+Tidigare rörde användarna knappt en sÃ¥dan profil. Under senare tid kan dock användare av x86, hppa och alpha välja mellan tvÃ¥ profiler, en för 2.4 kärnan och en för 2.6 kärnan. Detta krav har införts för att förbättra integrationen av 2.6 kärnorna. >+</p> >+ >+<p> >+Du kan se vilken profil du använder genom att utföra följande kommando: >+</p> >+ >+<pre caption="Verifiera systemprofilen"> >+# <i>ls -l /etc/make.profile</i> >+lrwxrwxrwx 1 root root 48 Mar 7 11:55 /etc/make.profile -> >+../usr/portage/profiles/default-linux/x86/2005.0 >+</pre> >+ >+<p> >+Om du använder en av de tre ovannämnda arkitekturerna kan du se övriga profiler än den som pekas ut av den symboliska länken <path>make.profile</path>: >+</p> >+ >+<pre caption="Ta reda pÃ¥ om det finns ytterligare profiler"> >+# <i>ls -F /etc/make.profile/</i> >+2.4/ packages parent virtuals >+</pre> >+ >+<p> >+Som du ser finns det en 2.4 underkatalog i exemplet ovan. Detta betyder att den aktuella profieln använder en 2.6 kärna. Om du vill använda ett 2.4-baserat system mÃ¥ste du länka om den symboliska länken <path>make.profile</path>: >+</p> >+ >+<pre caption="Länka om profilen"> >+# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/x86/2005.0/2.4 /etc/make.profile</i> >+</pre> >+ >+</body> >+</subsection> > <subsection id="configure_USE"> > <title>Konfigurera USE variablerna</title> > <body> >@@ -147,7 +191,7 @@ > > <p> > De flesta distributioner kompilerar sina paket med stöd för sÃ¥ mycket som möjligt, vilket ger större >-filstorlekar och längre starttider, för att inte tala om den stora mängd relationer som blir följden. >+filstorlekar och längre starttider, för att inte tala om den enorma mängd relationer som blir följden. > Med Gentoo kan du definiera vilka tillägg ett paket ska kompileras med. Det är här <c>USE</c> > kommer in. > </p> >@@ -161,8 +205,8 @@ > </p> > > <p> >-Standardvärden för <c>USE</c> anges i <path>/etc/make.profile/make.defaults</path>. >-Det du anger i <path>/etc/make.conf</path> korrelleras mot dessa standardvärden. >+Standardvärden för <c>USE</c> anges i <path>make.defaults</path> filen i din profil. Du hittar <path>make.defaults</path> filerna i den katalog som <path>/etc/make.profile</path> pekar pÃ¥, och dessutom i alla kataloger över denna. Standardvärdet av <c>USE</c> är summan av alla <c>USE</c> >+värden i alla <path>make.defaults</path> filer. Det du anger i <path>/etc/make.conf</path> korrelleras mot dessa standardvärden. > Om du lägger till nÃ¥got till <c>USE</c> värdet läggs det även till i listan pÃ¥ standardvärden. > Om du tar bort nÃ¥got frÃ¥n <c>USE</c> värdet (genom att sätta ett minustecken framför) > tas det även bort frÃ¥n listan pÃ¥ standardvärden (om det överhuvudtaget finns i den listan). >@@ -198,41 +242,63 @@ > </body> > </subsection> > <subsection> >-<title>Valfritt: Använd distribuerad kompilation</title> >+<title>Valfritt: GLIBC localer</title> > <body> > > <p> >-Om du är intresserad av att ta hjälp av flera system för att kompilera ditt eget system >-kanske vÃ¥r <uri link="/doc/en/distcc.xml">DistCC guide</uri> kan vara intressant. Genom >-att använda <c>distcc</c> kan du använda processorkraften frÃ¥n flera system för att >-hjälpa dig med installationen. >+Du kommer förmodlgien bara att använda en eller kanske tvÃ¥ lokaler i ditt system. Fram tills nu har, efter att ha kompilerat <c>glibc</c> en fullständig samling lokaler skapats >+FrÃ¥n och med nu kan du aktivera USE-flaggan <c>userlocales</c> och specificera endast de lokaler du behöver i <path>/etc/locales.build</path>. Gör detta endast om du vet vilka lokaler du vill använda. Detta kommer inte att fungera för bootstrappningen, men när du kompilerar om glibc efterÃ¥t kommer det att göra det. >+</p> >+ >+<pre caption="Aktivera USE-flaggan userlocales specifikt för glibc"> >+# <i>mkdir /etc/portage</i> >+# <i>echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use</i> >+</pre> >+ >+<p> >+Nu specificerar du de lokaler du vill kunna använda: > </p> > >+<pre caption="Ãppna /etc/locales.build"> >+# <i>nano -w /etc/locales.build</i> >+</pre> >+ >+<p> >+Följande lokaler är ett exempel för att fÃ¥ bÃ¥da engelska (USA) och tyska (Tyskland) med medföljande teckenuppsättning (som UTF-8). >+</p> >+ >+<pre caption="Specificera dina lokaler"> >+en_US/ISO-8859-1 >+en_US.UTF-8/UTF-8 >+de_DE/ISO-8859-1 >+de_DE@euro/ISO-8859-15 >+</pre> >+ > </body> > </subsection> > </section> > <section> >-<title>Skillnaderna mellan Stadium1, Stadium2 och Stadium3</title> >+<title>Skillnaderna mellan Stage1, Stage2 och Stage3</title> > <body> > > <p> > SlÃ¥ dig nu ner och tänk igenom det du gjort hitills. Vi bad dig tidigare att välja en >-<e>stadium1</e>, <e>stadium2</e> eller <e>stadium3</e> och varnade dig för att >-detta val är viktigt för den framtida installationen. Du har nu nÃ¥tt den första punkten >-när det val du dÃ¥ gjorde pÃ¥verkar de följande steg du behöver följa. >+<e>stage1</e>, <e>stage2</e> eller <e>stage3</e> och varnade dig för att >+detta val är viktigt för den framtida installationen. Du har nu nÃ¥tt det första stället >+där det val du dÃ¥ gjorde pÃ¥verkar de följande steg du behöver följa. > </p> > > <ul> > <li> >- Om du valde <e>stadium1</e>, mÃ¥ste du genomföra <e>bÃ¥da</e> stegen i detta kapitel >- (med början med <uri link="#doc_chap3">GÃ¥ vidare frÃ¥n Stadium1 till Stadium2</uri>) >+ Om du valde <e>stage1</e>, mÃ¥ste du genomföra <e>bÃ¥da</e> stegen i detta kapitel >+ (med början med <uri link="#doc_chap3">GÃ¥ vidare frÃ¥n Stage1 till Stage2</uri>) > </li> > <li> >- Om du valde <e>stadium2</e> kan du bara hoppa över det första steget och börja med det >- andra (<uri link="#doc_chap4">GÃ¥ vidare frÃ¥n Stadium2 till Stadium3</uri>) >+ Om du valde <e>stage2</e> kan du bara hoppa över det första steget och börja med det >+ andra (<uri link="#doc_chap4">GÃ¥ vidare frÃ¥n Stage2 till Stage3</uri>) > </li> > <li> >- Om du valde <e>steg3</e> (antingen med eller utan GRP) kan du hoppa över bÃ¥da stegen och >+ Om du valde <e>stage3</e> kan du hoppa över bÃ¥da stegen och > fortsätta med <uri link="?part=1&chap=7">Konfigurera kärnan</uri> > </li> > </ul> >@@ -240,7 +306,7 @@ > </body> > </section> > <section> >-<title>GÃ¥ vidare frÃ¥n Steg1 till Steg2</title> >+<title>GÃ¥ vidare frÃ¥n Stage1 till Stage2</title> > <subsection> > <title>Introduktion till Bootstrapping</title> > <body> >@@ -251,18 +317,17 @@ > > <p> > I detta steg kommer vi att <e>bootstrap</e>a ditt Gentoosystem. Detta tar lÃ¥ng tid, >-men resultatet är ett system som har optimerats frÃ¥n grunden för ditt specifik sysem >+men resultatet är ett system som har optimerats frÃ¥n grunden för ditt specifik system > och behov. > </p> > > <p> >-Att <e>Bootstrapp</e>a betyder att bygga GNU C biblioteken, GNU Compiler >+Att <e>bootstrapp</e>a betyder att bygga GNU C biblioteken, GNU Compiler > Collection och mÃ¥nga andra nyckelsystem och program. > </p> > > <p> >-Innan vi börjar bootstrapningen ger vi dig nÃ¥gra valmöjligheter du kanske vill använda dig av, >-eller kanske inte. Om du inte vill läsa om dessa, fortsätter du <uri link="#bootstrap"> >+Innan vi börjar bootstrapningen kan du ladda ner all nödvändig källkod, om du inte vill det fortsätter du <uri link="#bootstrap"> > Bootstrappa systemet</uri>. > </p> > >@@ -304,22 +369,22 @@ > </pre> > > <p> >-Du kan nu fortästta med nästa steg, <uri link="#doc_chap4">GÃ¥ vidare frÃ¥n Steg2 till >-Steg3</uri>. >+Du kan nu fortästta med nästa steg, <uri link="#doc_chap4">GÃ¥ vidare frÃ¥n Stage2 till >+Stage3</uri>. > </p> > > </body> > </subsection> > </section> > <section> >-<title>GÃ¥ vidare frÃ¥n Steg2 till Steg3</title> >+<title>GÃ¥ vidare frÃ¥n Stage2 till Stage3</title> > <subsection> > <title>Inledning</title> > <body> > > <p> > Om du läser detta avsnitt sÃ¥ har du ett bootstrappat system (antingen för att >-du tidigare har bootstrappat det, eller för att du använder en <e>Stadium2</e>). >+du tidigare har bootstrappat det, eller för att du använder en <e>stage2</e>). > Det är nu tid att bygga alla systempaket. > </p> > >@@ -338,15 +403,19 @@ > > <p> > Om du vill veta vilka paket som kommer att installeras, exekvera <c>emerge >---pretend system</c>. Detta kommer att ge dig en lista pÃ¥ alla paket som kommer att byggas. >+--pretend --emptytree system</c>. Detta kommer att ge dig en lista pÃ¥ alla paket som kommer att byggas. > Eftersom detta är en ganska lÃ¥ng lista bör du ocksÃ¥ använda <c>less</c> eller <c>more</c> > för att bläddra uppÃ¥t och nerÃ¥t i listan. > </p> > > <pre caption = "Visa vad 'emerge system' kommer att göra"> >-# <i>emerge --pretend system | less</i> >+# <i>emerge --pretend --emptytree system | less</i> > </pre> > >+<p> >+Notera att om du inte har ändrat värdena pÃ¥ CFLAGS/CXXFLAGS räcker det med att använda <c>emerge --pretend --newuse system</c>. Om du inte ändrade USE-flaggorna heller, varför gör du dÃ¥ en stage2installation? >+</p> >+ > </body> > </subsection> > <subsection> >@@ -354,10 +423,9 @@ > <body> > > <p> >-Om du vill använda <c>emerge</c> till att hämta källkoden innan du fortsätter >+Om du vill att <c>emerge</c> ska hämta källkoden innan du fortsätter > (till exempel om du inte vill ha internetanslutningen öppen medan du bygger alla paket) >-kan du använda flaggan <e>--fetchonly</e> till <c>emerge</c> som gör att all >-källkod först hämtas Ã¥t dig. >+kan du använda flaggan <e>--fetchonly</e> till <c>emerge</c> som gör att all källkod först hämtas Ã¥t dig. > </p> > > <pre caption = "Hämta källkoden"> >@@ -371,17 +439,21 @@ > <body> > > <p> >-För att börja bygga system exekverar du <c>emerge system</c>. GÃ¥ sedan och sysselsätt dig, >+För att börja bygga system exekverar du <c>emerge --emptytree system</c>. GÃ¥ sedan och sysselsätt dig, > för detta steg tar lÃ¥ng tid att bli klart. > </p> > > <pre caption = "Bygg systemet"> >-# <i>emerge system</i> >+# <i>emerge --emptytree system</i> > </pre> > > <p> >+à terigen, om du inte har ändrat standardvärdena pÃ¥ CFLAGS och CXXFLAGS fungerar <c>--newuse</c> lika bra. >+</p> >+ >+<p> > Du kan för tillfället lugnt ignorera eventuella varningar om uppdaterade konfigurationsfiler (och om >-att köra <c>etc-update</c>). När ditt Gentoosystem är färdiginstallerat och startat läser du >+att köra <c>etc-update</c>). När ditt Gentoosystem är färdiginstallerat och startat bör du läsa > dokumentationen kring <uri link="?part=2&chap=4#doc_chap1">Konfigurera filsäkerhet</uri>. > </p> > >Index: hb-working-rcscripts.xml >=================================================================== >RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/sv/handbook/hb-working-rcscripts.xml,v >retrieving revision 1.1 >diff -u -t -r1.1 hb-working-rcscripts.xml >--- hb-working-rcscripts.xml 4 Apr 2005 13:28:08 -0000 1.1 >+++ hb-working-rcscripts.xml 8 Apr 2005 05:38:45 -0000 >@@ -557,7 +557,7 @@ > </body> > </subsection> > <subsection> >-<title>Använda BOOTLEVEL</title> >+<title>Använda bootlevel</title> > <body> > > <p>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 88315
: 55626