Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 85940 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)hb-install-system.xml.orig (-25 / +78 lines)
Lines 8-15 Link Here
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>1.66</version>
11
<version>2.1</version>
12
<date>2005-02-25</date>
12
<date>2005-03-28</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<title>Chroot</title>
15
<title>Chroot</title>
Lines 63-71 Link Here
63
<body>
63
<body>
64
64
65
<p>
65
<p>
66
Ještě je potřeba zkopírovat nastavení DNS z&nbsp;LiveCD do nového systému, aby
66
Ještě je potřeba zkopírovat nastavení DNS z&nbsp;instalačního CD do nového
67
síť správně pracovala i nadále. Tyto informace jsou uloženy v&nbsp;souboru
67
systému, aby síť správně pracovala i nadále. Tyto informace jsou uloženy
68
<path>/etc/resolv.conf</path>.
68
v&nbsp;souboru <path>/etc/resolv.conf</path>.
69
</p>
69
</p>
70
70
71
<pre caption="Kopírování informací o DNS">
71
<pre caption="Kopírování informací o DNS">
Lines 99-106 Link Here
99
Nyní jsou všechny diskové oddíly inicializovány a základní prostředí je
99
Nyní jsou všechny diskové oddíly inicializovány a základní prostředí je
100
inicializováno, můžeme do něj tedy vstoupit. Použijeme k&nbsp;tomu <e>chroot</e>
100
inicializováno, můžeme do něj tedy vstoupit. Použijeme k&nbsp;tomu <e>chroot</e>
101
(proces je proto také nazýván <e>chrooting</e>). Aktivní prostředí se změní
101
(proces je proto také nazýván <e>chrooting</e>). Aktivní prostředí se změní
102
z&nbsp;instalačního média (například z&nbsp;LiveCD) do nově instalovaného
102
z&nbsp;instalačního média (například z&nbsp;instalačního CD) do nově
103
systému (konkrétně do nově instalovaného prostředí).
103
instalovaného systému (do nového prostředí).
104
</p>
104
</p>
105
105
106
<p>
106
<p>
Lines 146-151 Link Here
146
146
147
</body>
147
</body>
148
</subsection>
148
</subsection>
149
<subsection>
150
<title>Výběr správného profilu</title>
151
<body>
152
153
<p>
154
Nejprve si vysvětlíme, co profil znamená.
155
</p>
156
157
<p>
158
Profil je zíklad každého Gentoo systému. Nejen, že specifikuje výchozí hodnoty
159
CHOST, CFLAGS a jiných důležitých proměnných, ale zároveň nastavuje, jaké verze
160
balíčků bude systém používat. Toto vše udržují vývojáři Gentoo.
161
</p>
162
163
<p>
164
Dříve nebyly profily téměř vůbec ovlivňovány uživateli. V&nbsp;poslední době se
165
však na architekturách x86, hppa a alpha objevila potřeba udržovat profily dva,
166
jeden pro jádra řady 2.4 a druhý pro řadu 2.6. Bez dvou profilů by se integrace
167
jader řady 2.6 zkomplikovala.
168
</p>
169
170
<p>
171
Zjistit, jaký profil právě používáte, můžete tímto příkazem:
172
</p>
173
174
<pre caption="Ověření systémového profilu">
175
# <i>ls -l /etc/make.profile</i>
176
lrwxrwxrwx  1 root root 48 Mar  7 11:55 /etc/make.profile ->
177
      ../usr/portage/profiles/default-linux/x86/2005.0
178
</pre>
179
180
<p>
181
Používáte-li jednu z&nbsp;výše zmíněných architektur, uvidíte další profil pod
182
symbolickým odkazem profilu (<path>make.profile</path>):
183
</p>
184
185
<pre caption="Zjištění, zda další profil existuje">
186
# <i>ls -F /etc/make.profile/</i>
187
2.4/  packages  parent  virtuals
188
</pre>
189
190
<p>
191
Jak vidíte, ve&nbsp;výše zmíněném profilu je podadresář 2.4. To znamená, že
192
aktuální profil používá jádro řady 2.6 a pokud chcete systém založený na 2.4,
193
budete muset provést úpravu odkazu <path>make.profile</path>:
194
</p>
195
196
<pre caption="Úprava odkazu na profil">
197
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/x86/2005.0/2.4
198
/etc/make.profile</i>
199
</pre>
200
201
</body>
202
</subsection>
149
<subsection id="configure_USE">
203
<subsection id="configure_USE">
150
<title>Nastavení USE proměnných</title>
204
<title>Nastavení USE proměnných</title>
151
<body>
205
<body>
Lines 344-361 Link Here
344
</pre>
398
</pre>
345
399
346
<p>
400
<p>
347
Obsahují-li Vaše USE proměnné <c>nptl</c>, skript <c>bootstrap.sh</c> může
348
selhat se&nbsp;zprávou, že <c>linux-headers</c> blokují <c>linux26-headers</c>.
349
Pokud se tak stane, odstraňte <c>linux-headers</c> a zkuste to znovu:
350
</p>
351
352
<pre caption="Odstranění linux-headers ze systému">
353
# <i>emerge -C linux-headers</i>
354
# <i>emerge --oneshot --nodeps linux26-headers</i>
355
# <i>scripts/bootstrap.sh</i>
356
</pre>
357
358
<p>
359
Nyní pokračujte dalším krokem, <uri link="#doc_chap4">postupem ze&nbsp;stage2 do
401
Nyní pokračujte dalším krokem, <uri link="#doc_chap4">postupem ze&nbsp;stage2 do
360
stage3</uri>.
402
stage3</uri>.
361
</p>
403
</p>
Lines 390-405 Link Here
390
432
391
<p>
433
<p>
392
Pokud chcete vědět, které balíčky budou nainstalovány, spusťte <c>emerge
434
Pokud chcete vědět, které balíčky budou nainstalovány, spusťte <c>emerge
393
--pretend system</c>, což zobrazí seznam všech balíčků, které budou sestaveny.
435
--pretend --emptytree system</c>, což zobrazí seznam všech balíčků, které budou
394
Protože je tento seznam poměrně dlouhý, asi budete chtít k&nbsp;jeho zobrazení
436
sestaveny. Protože je tento seznam poměrně dlouhý, asi budete chtít k&nbsp;jeho
395
použít pager jako <c>less</c> či <c>more</c>, abyste se v&nbsp;něm mohli
437
zobrazení použít pager jako <c>less</c> či <c>more</c>, abyste se v&nbsp;něm
396
pohybovat vpřed a vzad.
438
mohli pohybovat vpřed a vzad.
397
</p>
439
</p>
398
440
399
<pre caption = "Zobrazení, co se `emerge system` chystá udělat">
441
<pre caption = "Zobrazení, co se `emerge system` chystá udělat">
400
# <i>emerge --pretend system | less</i>
442
# <i>emerge --pretend --emptytree system | less</i>
401
</pre>
443
</pre>
402
444
445
<p>
446
Pokud jste nezměnili výchozí nastavení CFLAGS/CXXFLAGS, stačí použít <c>emerge
447
--pretend --newuse system</c>. Pokud jste však nezměnili ani nastavení USE
448
proměnných, proč instalujete ze&nbsp;stage2?
449
</p>
450
403
</body>
451
</body>
404
</subsection>
452
</subsection>
405
<subsection>
453
<subsection>
Lines 415-421 Link Here
415
</p>
463
</p>
416
464
417
<pre caption = "Stažení zdrojových kódů">
465
<pre caption = "Stažení zdrojových kódů">
418
# <i>emerge --fetchonly system</i>
466
# <i>emerge --fetchonly --emptytree system</i>
419
</pre>
467
</pre>
420
468
421
</body>
469
</body>
Lines 434-439 Link Here
434
</pre>
482
</pre>
435
483
436
<p>
484
<p>
485
Opět platí, že pokud jste nezměnili výchozí nastavení proměnných CFLAGS a
486
CXXFLAGS, stačí použít <c>--newuse</c>.
487
</p>
488
489
<p>
437
Zatím můžete klidně ignorovat jakákoli varování o aktualizovaných
490
Zatím můžete klidně ignorovat jakákoli varování o aktualizovaných
438
konfiguračních souborech či spouštění <c>etc-update</c>. Až bude Váš systém
491
konfiguračních souborech či spouštění <c>etc-update</c>. Až bude Váš systém
439
Gentoo zcela nainstalován a nabootován, přečtěte si dokumentaci o&nbsp;<uri
492
Gentoo zcela nainstalován a nabootován, přečtěte si dokumentaci o&nbsp;<uri

Return to bug 85940