|
Lines 8-15
Link Here
|
| 8 |
|
8 |
|
| 9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
| 10 |
|
10 |
|
| 11 |
<version>1.21</version> |
11 |
<version>1.22</version> |
| 12 |
<date>2004-11-04</date> |
12 |
<date>2005-01-04</date> |
| 13 |
|
13 |
|
| 14 |
<section> |
14 |
<section> |
| 15 |
<title>Richieste Hardware</title> |
15 |
<title>Richieste Hardware</title> |
|
Lines 18-95
Link Here
|
| 18 |
<body> |
18 |
<body> |
| 19 |
|
19 |
|
| 20 |
<p> |
20 |
<p> |
| 21 |
Prima ancora di cominciare vengono elencate le richieste hardware necessarie per installare Gentoo sulla propria macchina. Naturalmente dipendono dalla propria architettura. |
21 |
Prima ancora di cominciare vengono elencate le richieste hardware necessarie per installare Gentoo sulla propria macchina. |
| 22 |
</p> |
22 |
</p> |
| 23 |
|
23 |
|
| 24 |
</body> |
24 |
</body> |
| 25 |
</subsection> |
25 |
</subsection> |
| 26 |
<subsection> |
26 |
<subsection> |
| 27 |
<title>L'architettura AMD64</title> |
27 |
<title>Richieste hardware</title> |
| 28 |
<body> |
28 |
<body> |
| 29 |
|
29 |
|
|
|
30 |
<table> |
| 31 |
<tr> |
| 32 |
<th>CPU</th> |
| 33 |
<ti>Tutte le AMD64 CPU</ti> |
| 34 |
</tr> |
| 35 |
<tr> |
| 36 |
<th>Memoria</th> |
| 37 |
<ti>64 MB</ti> |
| 38 |
</tr> |
| 39 |
<tr> |
| 40 |
<th>Spazio su disco</th> |
| 41 |
<ti>1.5 GB (escluso lo spazio per swap)</ti> |
| 42 |
</tr> |
| 43 |
<tr> |
| 44 |
<th>Spazio per swap</th> |
| 45 |
<ti>Almeno 256 MB</ti> |
| 46 |
</tr> |
| 47 |
</table> |
| 48 |
|
| 30 |
<p> |
49 |
<p> |
| 31 |
Controllare i seguenti requisiti prima di iniziare l'installazione di Gentoo: |
50 |
Si dovrebbe controllare la <uri link="http://amd64.gentoo.org/technotes.xml">Gentoo AMD64 Project Page</uri> prima di continuare. |
| 32 |
</p> |
51 |
</p> |
| 33 |
|
52 |
|
| 34 |
<ul> |
|
|
| 35 |
<li> |
| 36 |
E' necessario almeno 1 GB di spazio su disco |
| 37 |
</li> |
| 38 |
<li> |
| 39 |
Se non si desidera usare pacchetti precompilati sono necessari almeno 300 MB di memoria (RAM + swap) |
| 40 |
</li> |
| 41 |
<li> |
| 42 |
Si dovrebbe controllare la <uri link="http://amd64.gentoo.org/technotes.xml">Gentoo AMD64 Project Page</uri> prima di continuare |
| 43 |
</li> |
| 44 |
</ul> |
| 45 |
|
| 46 |
</body> |
53 |
</body> |
| 47 |
</subsection> |
54 |
</subsection> |
| 48 |
</section> |
55 |
</section> |
|
|
56 |
<!-- Copy/paste from hb-install-x86-medium.xml --> |
| 57 |
<!-- START --> |
| 49 |
<section> |
58 |
<section> |
| 50 |
<title>La scelta</title> |
59 |
<title>I metodi per l'installazione di Gentoo</title> |
| 51 |
<subsection> |
60 |
<subsection> |
| 52 |
<title>Introduzione</title> |
61 |
<title>Introduzione</title> |
| 53 |
<body> |
62 |
<body> |
| 54 |
|
63 |
|
| 55 |
<p> |
64 |
<p> |
| 56 |
A questo punto è tempo di scegliere la modalità con cui condurre l'installazione. Esistono varie alternative e tecniche differenti, ma il risultato è sempre un sistema base Gentoo. |
65 |
Gentoo Linux può essere installato tramite uno dei tre <e>stage</e>, che sono archivi compressi tar che contengono un ambiente minimale. |
| 57 |
</p> |
|
|
| 58 |
|
| 59 |
<p> |
| 60 |
I metodi di installazione descritti sono: |
| 61 |
</p> |
66 |
</p> |
| 62 |
|
67 |
|
| 63 |
<ul> |
68 |
<ul> |
| 64 |
<li>I LiveCD Gentoo Minimi</li> |
69 |
<li> |
| 65 |
<li>I LiveCD Gentoo Universali</li> |
70 |
Lo stage1 non contiene niente altro che un compilatore, Portage (il sistema di gestione dei pacchetti di Gentoo) e alcuni pacchetti sui quali dipende il compilatore o Portage. |
|
|
71 |
</li> |
| 72 |
<li> |
| 73 |
Lo stage2 contiene un sistema in cui si è già fatto il bootstrap, un ambiente minimale dal quale si può iniziare a compilare tutte le altre applicazioni necessarie per ottenere un ambiente completo Gentoo. |
| 74 |
</li> |
| 75 |
<li> |
| 76 |
Lo stage3 contiene un sistema minimale già compilato, pronto da utilizzare. Mancano le applicazioni che l'utente di Gentoo deve scegliere quali sono da installare o meno. |
| 77 |
</li> |
| 66 |
</ul> |
78 |
</ul> |
| 67 |
|
79 |
|
| 68 |
<p> |
80 |
<p> |
| 69 |
Ogni via presenta vantaggi e svantaggi. Vengono elencati tutti i pro e i contro di ogni soluzione in modo da disporre di tutta l'informazione necessaria per effettuare una decisione oculata. Ma prima di continuare bisogna spiegare cosa siano i tre Stage dell'installazione. |
81 |
Per aiutare l'utente nella scelta dello stage da utilizzare, sotto si troveranno i principali vantaggi e svantaggi di ogni stage. |
| 70 |
</p> |
82 |
</p> |
| 71 |
|
83 |
|
| 72 |
</body> |
84 |
</body> |
| 73 |
</subsection> |
85 |
</subsection> |
| 74 |
<subsection> |
86 |
<subsection> |
| 75 |
<title>I tre Stage</title> |
87 |
<title>Stage1</title> |
| 76 |
<body> |
88 |
<body> |
| 77 |
|
89 |
|
| 78 |
<p> |
90 |
<p> |
| 79 |
Gentoo Linux può essere installato tramite uno dei tre <e>stage</e>, che sono archivi tar. La scelta di uno dei tre dipende da quanto del sistema si desidera compilare personalmente. Lo <e>stage1</e> viene utilizzato quando si desidera fare il bootstrap e compilare tutto il sistema da zero. Lo <e>stage2</e> serve per compilare l'intero sistema da uno stato di semi-compilazione dopo il bootstrap. Lo <e>stage3</e> invece contiene già un sistema Gentoo di base compilato in precedenza. Come viene spiegato in seguito è anche possibile installare Gentoo senza compilare nulla (tranne il kernel e alcuni pacchetti opzionali). Se si preferisce quest'ultima strada è possibile utilizzare lo <e>stage3</e>. |
91 |
Lo <e>stage1</e> viene utilizzato quando si desidera fare il bootstrap e compilare tutto il sistema da zero. |
| 80 |
</p> |
92 |
</p> |
| 81 |
|
93 |
|
| 82 |
<p> |
|
|
| 83 |
Che stage scegliere? |
| 84 |
</p> |
| 85 |
|
94 |
|
| 86 |
<p> |
95 |
<p> |
| 87 |
Iniziare dallo <e>stage1</e> consente di avere un controllo totale sui parametri di ottimizzazione e sulle funzionalità opzionali che possono essere attivate sul sistema. Questo è ciò che rende lo <e>stage1</e> un ottimo strumento di installazione per gli utenti esperti che sanno perfettamente ciò che stanno facendo. E' anche un comodo metodo per coloro che desiderino conoscere meglio il funzionamento di Gentoo Linux. |
96 |
Iniziare dallo stage1 consente di avere un controllo totale sui parametri di ottimizzazione e sulle funzionalità opzionali che possono essere attivate sul sistema. Questo è ciò che rende lo <e>stage1</e> un ottimo strumento di installazione per gli utenti esperti che sanno perfettamente ciò che stanno facendo. E' anche un comodo metodo per coloro che desiderino conoscere meglio il funzionamento di Gentoo Linux. |
| 88 |
</p> |
97 |
</p> |
| 89 |
|
98 |
|
| 90 |
<p> |
99 |
|
| 91 |
L'installazione dallo <e>stage1</e> può essere effettuata solo se si ha una connessione a Internet. |
|
|
| 92 |
</p> |
| 93 |
|
100 |
|
| 94 |
<table> |
101 |
<table> |
| 95 |
<tr> |
102 |
<tr> |
|
Lines 118-137
Link Here
|
| 118 |
Se non si desidera configurare le opzioni è semplicemente una perdita di tempo |
125 |
Se non si desidera configurare le opzioni è semplicemente una perdita di tempo |
| 119 |
</ti> |
126 |
</ti> |
| 120 |
</tr> |
127 |
</tr> |
| 121 |
<tr> |
|
|
| 122 |
<th>-</th> |
| 123 |
<ti> |
| 124 |
Non adatto ad installazioni senza rete |
| 125 |
</ti> |
| 126 |
</tr> |
| 127 |
</table> |
128 |
</table> |
| 128 |
|
129 |
|
|
|
130 |
</body> |
| 131 |
</subsection> |
| 132 |
<subsection> |
| 133 |
<title>Stage2</title> |
| 134 |
<body> |
| 135 |
|
| 129 |
<p> |
136 |
<p> |
| 130 |
Lo <e>Stage2</e> evita all'utente il processo di bootstrap, il che è un vantaggio se le opzioni di ottimizzazione scelte per lo <e>stage2</e> sono già soddisfacenti per il sistema. |
137 |
Lo <e>stage2</e> serve per compilare l'intero sistema da uno stato di semi-compilazione dopo il bootstrap. |
| 131 |
</p> |
138 |
</p> |
| 132 |
|
139 |
|
| 133 |
<p> |
140 |
<p> |
| 134 |
L'installazione dallo <e>stage2</e> può essere effettuata solo se si ha una connessione a Internet. |
141 |
Lo Stage2 evita all'utente il processo di bootstrap, il che è un vantaggio se le opzioni di ottimizzazione scelte per lo stage2 sono già soddisfacenti per il sistema. |
| 135 |
</p> |
142 |
</p> |
| 136 |
|
143 |
|
| 137 |
<table> |
144 |
<table> |
|
Lines 157-178
Link Here
|
| 157 |
</tr> |
164 |
</tr> |
| 158 |
<tr> |
165 |
<tr> |
| 159 |
<th>-</th> |
166 |
<th>-</th> |
| 160 |
<ti>Non è la via più rapida di installare Gentoo</ti> |
167 |
<ti>Non è ancora la via più rapida di installare Gentoo</ti> |
| 161 |
</tr> |
168 |
</tr> |
| 162 |
<tr> |
169 |
<tr> |
| 163 |
<th>-</th> |
170 |
<th>-</th> |
| 164 |
<ti>Bisogna accettare le ottimizzazioni già presenti nel bootstrap</ti> |
171 |
<ti>Bisogna accettare le ottimizzazioni già presenti nel bootstrap</ti> |
| 165 |
</tr> |
172 |
</tr> |
| 166 |
<tr> |
|
|
| 167 |
<th>-</th> |
| 168 |
<ti> |
| 169 |
Non adatto ad installazioni senza rete |
| 170 |
</ti> |
| 171 |
</tr> |
| 172 |
</table> |
173 |
</table> |
| 173 |
|
174 |
|
|
|
175 |
</body> |
| 176 |
</subsection> |
| 177 |
<subsection> |
| 178 |
<title>Stage3</title> |
| 179 |
<body> |
| 180 |
|
| 181 |
<p> |
| 182 |
Lo <e>stage3</e> contiene già un sistema Gentoo di base compilato in precedenza. Si potranno installare i pacchetti che si desiderano. |
| 183 |
</p> |
| 184 |
|
| 174 |
<p> |
185 |
<p> |
| 175 |
La scelta dello <e>stage3</e> consente la più rapida installazione possibile di Gentoo Linux, ma implica anche l'accettazione di tutte le configurazioni di default per il sistema (che comunque sono state accuratamente selezionate per ottimizzare le performance e garantire la stabilità). Lo <e>stage3</e> è necessario anche per installare Gentoo tramite pacchetti precompilati o senza connessione di rete. |
186 |
La scelta dello stage3 consente la più rapida installazione possibile di Gentoo Linux, ma implica anche l'accettazione di tutte le configurazioni di default per il sistema (che comunque sono state accuratamente selezionate per ottimizzare le performance e garantire la stabilità). Lo stage3 è necessario anche per installare Gentoo tramite pacchetti precompilati o senza connessione di rete. |
| 176 |
</p> |
187 |
</p> |
| 177 |
|
188 |
|
| 178 |
<table> |
189 |
<table> |
|
Lines 185-215
Link Here
|
| 185 |
<ti>E' il metodo più veloce di avere un sistema base Gentoo</ti> |
196 |
<ti>E' il metodo più veloce di avere un sistema base Gentoo</ti> |
| 186 |
</tr> |
197 |
</tr> |
| 187 |
<tr> |
198 |
<tr> |
| 188 |
<th>+</th> |
|
|
| 189 |
<ti>Adatto ad installazioni senza rete</ti> |
| 190 |
</tr> |
| 191 |
<tr> |
| 192 |
<th>-</th> |
199 |
<th>-</th> |
| 193 |
<ti>Non è possibile adattare il sistema, è già compilato</ti> |
200 |
<ti>Non è possibile adattare il sistema, è già compilato</ti> |
| 194 |
</tr> |
201 |
</tr> |
| 195 |
<tr> |
|
|
| 196 |
<th>-</th> |
| 197 |
<ti>Non si può vantarsi di aver usato lo stage1 o lo stage2</ti> |
| 198 |
</tr> |
| 199 |
</table> |
202 |
</table> |
| 200 |
|
203 |
|
| 201 |
<p> |
204 |
<p> |
| 202 |
Annotarsi (o ricordarsi) qual'è lo stage che si desidera usare. Se ne avrà bisogno più avanti quando si deciderà quale LiveCD (o quale altro mezzo di installazione) sarà usato. E' interessante sapere che se si decide di utilizzare impostazioni di ottimizzazione differenti dopo l'installazione di Gentoo, è possibile ricompilare il sistema per intero con le nuove impostazioni. |
205 |
E' interessante sapere che se si decide di utilizzare impostazioni di ottimizzazione differenti dopo l'installazione di Gentoo, è possibile ricompilare il sistema per intero con le nuove impostazioni. |
| 203 |
</p> |
|
|
| 204 |
|
| 205 |
<p> |
| 206 |
Seguono ora i metodi disponibili per l'installazione. |
| 207 |
</p> |
206 |
</p> |
| 208 |
|
207 |
|
| 209 |
</body> |
208 |
</body> |
| 210 |
</subsection> |
209 |
</subsection> |
|
|
210 |
</section> |
| 211 |
<section> |
| 212 |
<title>I LiveCD Gentoo</title> |
| 211 |
<subsection> |
213 |
<subsection> |
| 212 |
<title>LiveCD Gentoo</title> |
214 |
<title>Introduzione</title> |
| 213 |
<body> |
215 |
<body> |
| 214 |
|
216 |
|
| 215 |
<p> |
217 |
<p> |
|
Lines 217-229
Link Here
|
| 217 |
</p> |
219 |
</p> |
| 218 |
|
220 |
|
| 219 |
<p> |
221 |
<p> |
| 220 |
Tutti i LiveCD consentono di bootare, configurare la rete, inizializzare le partizioni e iniziare l'installazione di Gentoo da Internet. Alcuni CD però contengono anche tutti i sorgenti necessari per portare a termine l'installazione senza la rete. |
222 |
Tutti i LiveCD consentono di bootare, configurare la rete, inizializzare le partizioni e iniziare l'installazione di Gentoo da Internet. Attualmente sono forniti due LiveCD adatti all'installazione di Gentoo se si sta progettando una installazione da Internet, con le ultime versioni dei pacchetti disponibili. |
|
|
223 |
</p> |
| 224 |
|
| 225 |
<p> |
| 226 |
Se si desidera installare Gentoo senza una connessione a Internet, usare le istruzioni descritte nel <uri link="/doc/en/handbook/2004.3/index.xml">Manuale Gentoo 2004.3</uri>. |
| 221 |
</p> |
227 |
</p> |
| 222 |
|
228 |
|
| 223 |
<p> |
229 |
<p> |
| 224 |
Si espongono ora i contenuti dei LiveCD. |
230 |
Si espongono ora i contenuti dei LiveCD. |
| 225 |
</p> |
231 |
</p> |
| 226 |
|
232 |
|
|
|
233 |
<ul> |
| 234 |
<li> |
| 235 |
Il LiveCD Gentoo <e>Minimale</e>, un CD bootabile molto snello con l'unico obiettivo di bootare il sistema, preparare il supporto di rete e continuare l'installazione Gentoo. |
| 236 |
</li> |
| 237 |
<li> |
| 238 |
Il LiveCD Gentoo <e>Universale</e>, un CD bootabile con le stesse capacità di quello minimale. Inoltre, contiene uno stage1 e molti stage3 (ottimizzati per le sottoarchitetture individuali). |
| 239 |
</li> |
| 240 |
</ul> |
| 241 |
|
| 242 |
<p> |
| 243 |
Per aiutare l'utente nella scelta del LiveCD da utilizzare, sotto si troveranno i principali vantaggi e svantaggi di ogni LiveCD. |
| 244 |
</p> |
| 245 |
|
| 227 |
</body> |
246 |
</body> |
| 228 |
</subsection> |
247 |
</subsection> |
| 229 |
<subsection> |
248 |
<subsection> |
|
Lines 231-237
Link Here
|
| 231 |
<body> |
250 |
<body> |
| 232 |
|
251 |
|
| 233 |
<p> |
252 |
<p> |
| 234 |
Si tratta di un CD bootabile molto snello con l'unico obiettivo di bootare il sistema, preparare il supporto di rete e continuare l'installazione Gentoo. Non contiene stage (o in alcuni casi contiene solo lo stage1), pacchetti di sorgenti o precompilati. Ad esempio la variante amd64 di questo LiveCD può essere reperita nella directory <path>releases/amd64/2004.3/livecd</path> con il nome <c>install-amd64-minimal-2004.3.iso</c>. |
253 |
Il LiveCD Minimale è chiamato <c>install-amd64-minimal-2004.3-r1.iso</c> e occupa 52 MB di spazio su disco. Si può utilizzare questo LiveCD per installare Gentoo, ma sempre con una connessione a Internet. |
| 235 |
</p> |
254 |
</p> |
| 236 |
|
255 |
|
| 237 |
<table> |
256 |
<table> |
|
Lines 245-254
Link Here
|
| 245 |
</tr> |
264 |
</tr> |
| 246 |
<tr> |
265 |
<tr> |
| 247 |
<th>+</th> |
266 |
<th>+</th> |
| 248 |
<ti>Adatto ad un'intera architettura</ti> |
|
|
| 249 |
</tr> |
| 250 |
<tr> |
| 251 |
<th>+</th> |
| 252 |
<ti> |
267 |
<ti> |
| 253 |
E' possibile condurre l'installazione da uno qualsiasi degli stage scaricando il pacchetto dalla rete. |
268 |
E' possibile condurre l'installazione da uno qualsiasi degli stage scaricando il pacchetto dalla rete. |
| 254 |
</ti> |
269 |
</ti> |
|
Lines 256-262
Link Here
|
| 256 |
<tr> |
271 |
<tr> |
| 257 |
<th>-</th> |
272 |
<th>-</th> |
| 258 |
<ti> |
273 |
<ti> |
| 259 |
Non contiene nè stage, nè snapshot di portage, nè pacchetti GRP, quindi non è adatto ad installazioni senza supporto di rete |
274 |
Non contiene nè stage, nè snapshot di portage, nè pacchetti precompilati, quindi non è adatto ad installazioni senza supporto di rete |
| 260 |
</ti> |
275 |
</ti> |
| 261 |
</tr> |
276 |
</tr> |
| 262 |
</table> |
277 |
</table> |
|
Lines 268-299
Link Here
|
| 268 |
<body> |
283 |
<body> |
| 269 |
|
284 |
|
| 270 |
<p> |
285 |
<p> |
| 271 |
Il liveCD Gentoo Universale è un CD bootabile adatto all'installazione di Gentoo senza supporto di rete. Contiene uno stage1 e uno stage 3 (ottimizzati per AMD64). Ad esempio la variante di questo CD è chiamata <c>install-amd64-universal-2004.3.iso</c> e può essere trovata nella sottodirectory <path>releases/amd64/2004.3/livecd</path>. |
286 |
Il LiveCD Universale è chiamato <c>install-amd64-universal-2004.3-r1.iso</c> e occupa un intero CD di 650 MB. Si puo usare questo LiveCD per installare Gentoo, e si può usare anche per installare Gentoo senza una connessione a Internet, se per caso si desidera portare Gentoo in un altro PC oltre a quello in cui si sta facendo l'installazione. |
| 272 |
</p> |
|
|
| 273 |
|
| 274 |
<p> |
| 275 |
Osservando più attentamente i mirror, si vedrà che è fornito anche un <e>Gentoo Package CD</e>. Questo CD, non bootabile, contiene solo pacchetti precompilati e può essere utilizzato per installare software in seguito all'installazione di Gentoo. Per l'installazione di Gentoo è necessario solo il LiveCD Universale, ma se si desidera OpenOffice.org, Mozilla, KDE, GNOME etc senza doverli compilare, è necessario anche il CD con i pacchetti. Il CD di pacchetti AMD64 è chiamato <c>packages-amd64-2004.3.iso</c>. |
| 276 |
</p> |
| 277 |
|
| 278 |
<p> |
| 279 |
Si ha bisogno del CD di pacchetti, solo se si desidera effettuare uno stage3 con l'installazione GRP. |
| 280 |
</p> |
287 |
</p> |
| 281 |
|
288 |
|
| 282 |
<table> |
289 |
<table> |
| 283 |
<tr> |
290 |
<tr> |
| 284 |
<th>LiveCD Universale e CD di pacchetti</th> |
291 |
<th>LiveCD Universale</th> |
| 285 |
<th>Pro e Contro</th> |
292 |
<th>Pro e Contro</th> |
| 286 |
</tr> |
293 |
</tr> |
| 287 |
<tr> |
294 |
<tr> |
| 288 |
<th>+</th> |
|
|
| 289 |
<ti>Il CD di pacchetti è ottimizzato per la propria architettura e sottoarchitettura</ti> |
| 290 |
</tr> |
| 291 |
<tr> |
| 292 |
<th>+</th> |
| 293 |
<ti>Il CD di pacchetti fornisce pacchetti precompilati per una rapida installazione di Gentoo |
| 294 |
</ti> |
| 295 |
</tr> |
| 296 |
<tr> |
| 297 |
<th>+</th> |
295 |
<th>+</th> |
| 298 |
<ti> |
296 |
<ti> |
| 299 |
Contiene tutto ciò di cui c'è bisogno; si può anche fare a meno della rete per l'installazione. |
297 |
Contiene tutto ciò di cui c'è bisogno; si può anche fare a meno della rete per l'installazione. |
|
Lines 307-313
Link Here
|
| 307 |
|
305 |
|
| 308 |
</body> |
306 |
</body> |
| 309 |
</subsection> |
307 |
</subsection> |
|
|
308 |
<subsection> |
| 309 |
<title>Altri CD</title> |
| 310 |
<body> |
| 311 |
|
| 312 |
<p> |
| 313 |
Su uno dei mirror, si dovrebbe trovare un <e>CD di pacchetti</e>. Non è un LiveCD, ma una risorsa ulteriore che può essere sfruttata durante una installazione senza rete. Contiene pacchetti precompilati (GRP) che permettono di installare facilmente e rapidamente applicazioni (come OpenOffice.org, KDE, GNOME, ...), dopo una installazione senza rete. |
| 314 |
</p> |
| 315 |
|
| 316 |
</body> |
| 317 |
</subsection> |
| 310 |
</section> |
318 |
</section> |
|
|
319 |
<!-- STOP --> |
| 311 |
<section> |
320 |
<section> |
| 312 |
<title>Scaricare, masterizzare e bootare un LiveCD Gentoo</title> |
321 |
<title>Scaricare, masterizzare e bootare un LiveCD Gentoo</title> |
| 313 |
<subsection> |
322 |
<subsection> |
|
Lines 315-325
Link Here
|
| 315 |
<body> |
324 |
<body> |
| 316 |
|
325 |
|
| 317 |
<p> |
326 |
<p> |
| 318 |
Questa è la sezione che tratta l'utilizzo di un LiveCD Gentoo. Si inizia scaricando uno dei differenti set di CD a cui si è accennato. Si vede allora dove si possono trovare i LiveCD. |
327 |
Questa è la sezione che tratta l'utilizzo di un LiveCD Gentoo. Si inizia scaricando e masterizzando il LiveCD che si è scelto. Si vede allora dove si possono trovare i LiveCD. |
|
|
328 |
</p> |
| 329 |
|
| 330 |
<p> |
| 331 |
Si può scaricare qualunque LiveCD (e se lo si desidera, anche il CD di pacchetti), su uno dei nostri <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirror</uri>. I LiveCD sono nella directory <path>releases/amd64/2004.3/livecd</path>. |
| 319 |
</p> |
332 |
</p> |
| 320 |
|
333 |
|
| 321 |
<p> |
334 |
<p> |
| 322 |
Andare nella directory principale di Gentoo su uno dei <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirror</uri>. Si troveranno i LiveCD nella directory <path>releases/amd64/2004.3/livecd</path>. Dentro quella directory si troveranno file ISO. Questi sono immagini complete di CD che possono essere scritte su un CD-R. |
335 |
Dentro quella directory si troveranno file ISO. Questi sono immagini complete di CD che possono essere scritte su un CD-R. |
| 323 |
</p> |
336 |
</p> |
| 324 |
|
337 |
|
| 325 |
<p> |
338 |
<p> |
|
Lines 348-354
Link Here
|
| 348 |
|
361 |
|
| 349 |
<ul> |
362 |
<ul> |
| 350 |
<li> |
363 |
<li> |
| 351 |
Con cdrecord, scrivere semplicemente <c>cdrecord dev=/dev/hdc</c> (dove <path>/dev/hdc</path> è la periferica del masterizzatore) seguito dal path del file ISO |
364 |
Con cdrecord, scrivere semplicemente <c>cdrecord dev=/dev/hdc <downloaded iso file></c> (dove <path>/dev/hdc</path> è la periferica del masterizzatore) seguito dal path del file ISO |
| 352 |
</li> |
365 |
</li> |
| 353 |
<li> |
366 |
<li> |
| 354 |
Con K3B, selezionare <c>Tools</c> > <c>CD</c> > <c>Burn Image</c>. Si può individuare il file ISO nell'area 'Image to Burn'. Poi cliccare su <c>Start</c>. |
367 |
Con K3B, selezionare <c>Tools</c> > <c>CD</c> > <c>Burn Image</c>. Si può individuare il file ISO nell'area 'Image to Burn'. Poi cliccare su <c>Start</c>. |
|
Lines 358-368
Link Here
|
| 358 |
</body> |
371 |
</body> |
| 359 |
</subsection> |
372 |
</subsection> |
| 360 |
<subsection> |
373 |
<subsection> |
| 361 |
<title>Bootare i LiveCD AMD64</title> |
374 |
<title>Bootare i LiveCD</title> |
| 362 |
<body> |
375 |
<body> |
| 363 |
|
376 |
|
| 364 |
<p> |
377 |
<p> |
| 365 |
Una volta masterizzati i CD di installazione è tempo di bootare. Rimuovere tutti i CD dal CD drive, riavviare il sistema ed entrare nel BIOS, di solito premendo i tasti DEL, F1 o ESC a seconda della marca del BIOS. All'interno del BIOS cambiare l'ordine del boot in modo tale che il CD-ROM preceda l'hard disk. Spesso questa opzione si trova sotto "CMOS Setup". Nella maggior parte dei casi saltare questo passo porta a non poter bootare direttamente da CD. |
378 |
Una volta masterizzato il CD di installazione è tempo di bootare. Rimuovere tutti i CD dal CD drive, riavviare il sistema ed entrare nel BIOS, di solito premendo i tasti DEL, F1 o ESC a seconda della marca del BIOS. All'interno del BIOS cambiare l'ordine del boot in modo tale che il CD-ROM preceda l'hard disk. Spesso questa opzione si trova sotto "CMOS Setup". Nella maggior parte dei casi saltare questo passo porta a non poter bootare direttamente da CD. |
| 366 |
</p> |
379 |
</p> |
| 367 |
|
380 |
|
| 368 |
<p> |
381 |
<p> |