|
Lines 2-10
Link Here
|
| 2 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
2 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
| 3 |
|
3 |
|
| 4 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
4 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
| 5 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 --> |
5 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> |
| 6 |
|
6 |
|
| 7 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-network.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ --> |
7 |
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-network.xml,v 1.23 2004/12/25 16:08:54 rane Exp $ --> |
| 8 |
|
8 |
|
| 9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
| 10 |
|
10 |
|
|
Lines 18-79
Link Here
|
| 18 |
<body> |
18 |
<body> |
| 19 |
|
19 |
|
| 20 |
<p> |
20 |
<p> |
| 21 |
To, czy możesz pominąć konfigurację sieci czy nie, zależy |
21 |
To czy możesz pominąć proces konfigurowania sieci czy nie, zależy od wybranego |
| 22 |
od wybranego medium instalacyjnego. Nie, nie czytamy w Twoich |
22 |
medium instalacyjnego. |
| 23 |
myślach =) |
|
|
| 24 |
</p> |
23 |
</p> |
| 25 |
|
24 |
|
| 26 |
<p> |
25 |
<p> |
| 27 |
Zasadniczo powinieneś skonfigurować sieć (oraz Internet), |
26 |
Chociaż zainstalowanie Gentoo bez dostępu do sieci jest możliwe (wariant z |
| 28 |
aczkolwiek Gentoo umożliwia przeprowadzenie instalacji |
27 |
użyciem Universal LiveCD), zalecamy skonfigurowanie połączenia z Internetem |
| 29 |
bez aktywnego połączenia. Wyjątek ten dotyczy wyłącznie |
28 |
przed rozpoczęciem całego procesu. |
| 30 |
Gentoo Universal LiveCD. |
|
|
| 31 |
</p> |
29 |
</p> |
| 32 |
|
30 |
|
| 33 |
</body> |
31 |
</body> |
| 34 |
</subsection> |
32 |
</subsection> |
| 35 |
<subsection> |
33 |
<subsection> |
| 36 |
<title>Dlaczego potrzebuję sieci?</title> |
34 |
<title>Dlaczego potrzebuję połączenia?</title> |
| 37 |
<body> |
35 |
<body> |
| 38 |
|
36 |
|
| 39 |
<p> |
37 |
<p> |
| 40 |
Instalując Gentoo przez Internet opierasz się na najaktualniejszym |
38 |
Preferowanym wariantem instalacji jest ten z dostępem do sieci, gdyż |
| 41 |
drzewie Portage (kolekcji pakietów oraz narzędzi do zarządzania nimi). |
39 |
zapewnia on dostęp do najnowszych wersji drzewa Portage (kolekcji pakietów oraz |
| 42 |
Dlatego tę metodę preferujemy. Jednak niektórzy użytkownicy nie mogą, |
40 |
narzędzi do zarządzania nimi). Niektórzy użytkownicy nie mogą, lub nie chcą |
| 43 |
lub nie chcą instalować systemu na komputerze podłączonym do Internetu. |
41 |
jednak skorzystać z tej możliwości i właśnie dla nich przeznaczony jest sposób |
|
|
42 |
nie wymagający łączenia się z Internetem podczas całego procesu. |
| 44 |
</p> |
43 |
</p> |
| 45 |
|
44 |
|
| 46 |
<p> |
45 |
<p> |
| 47 |
Jeśli znajdujesz się w takiej właśnie sytuacji, będziesz musiał |
46 |
Jeżeli jesteś jedną z takich osób skorzystaj z płyty Gentoo Universal LiveCD |
| 48 |
skorzystać z Gentoo Universal LiveCD. Zawierają one kody |
47 |
zawierającej kody źródłowe, snapshot drzewa Portage oraz wszystkie inne |
| 49 |
źródłowe, snapshot drzewa Portage oraz wszystkie niezbędne do |
48 |
niezbędne do zainstalowania systemu podstawowego narzędzia. Otrzymasz wprawdzie |
| 50 |
instalacji systemu podstawowego narzędzia. Korzystając z nich |
49 |
system nie w pełni aktualny, nie będzie on też jednak zbyt przestarzały. |
| 51 |
uzyskasz nie w pełni aktualny system, ale także nieprzestarzały. |
|
|
| 52 |
</p> |
50 |
</p> |
| 53 |
|
51 |
|
| 54 |
<p> |
52 |
<p> |
| 55 |
Jeżeli zdecydowałeś się na tę metodę instalacji, musisz |
53 |
Jeśli zatem zdecydowałeś się na właśnie tą metodę instalacji i korzystasz z |
| 56 |
skorzystać z Universal LiveCD. Możesz od razu przejść do <uri |
54 |
płyty Universal LiveCD możesz od razu przejść do rozdziału <uri |
| 57 |
link="?part=1&chap=4">Przygotowywania dysków</uri>. |
55 |
link="?part=1&chap=4">Przygotowanie dysków</uri>. W przeciwnym wypadku |
| 58 |
W przeciwnym wypadku, przeczytaj kolejne sekcje tego rozdziału. |
56 |
powinieneś zapoznać się z pozostałymi paragrafami dotyczącymi konfigurowania |
|
|
57 |
połączenia sieciowego. |
| 59 |
</p> |
58 |
</p> |
| 60 |
|
59 |
|
| 61 |
</body> |
60 |
</body> |
| 62 |
</subsection> |
61 |
</subsection> |
| 63 |
<subsection> |
62 |
<subsection> |
| 64 |
<title>Opcjonalnie: Konfiguracja proxy.</title> |
63 |
<title>Opcjonalnie: Konfigurowanie proxy.</title> |
| 65 |
<body> |
64 |
<body> |
| 66 |
|
65 |
|
| 67 |
<p> |
66 |
<p> |
| 68 |
Jeśli korzystasz z proxy, powinieneś skonfigurować je w czasie instalacji. |
67 |
Jeśli korzystasz z proxy, powinieneś skonfigurować je w czasie instalacji. |
| 69 |
To bardzo proste: wystarczy zdefiniować odpowiednią zmienną z informacjami |
68 |
To bardzo proste: wystarczy zdefiniować odpowiednią zmienną, zawierającą z |
| 70 |
o serwerze proxy. |
69 |
informacje o serwerze proxy. |
| 71 |
</p> |
70 |
</p> |
| 72 |
|
71 |
|
| 73 |
<p> |
72 |
<p> |
| 74 |
W większości przypadków możesz zdefiniować tą zmienną korzystając |
73 |
W większości przypadków możesz zdefiniować tą zmienną przy pomocy jego domeny. |
| 75 |
z jego domeny. Pokażemy to na przykładzie serwera <e>proxy.gentoo.org</e> |
74 |
Pokażemy to na przykładzie serwera <e>proxy.gentoo.org</e> i portu 8080. |
| 76 |
i portu 8080. |
|
|
| 77 |
</p> |
75 |
</p> |
| 78 |
|
76 |
|
| 79 |
<pre caption="Definiowanie serwerów proxy"> |
77 |
<pre caption="Definiowanie serwerów proxy"> |
|
Lines 86-106
Link Here
|
| 86 |
</pre> |
84 |
</pre> |
| 87 |
|
85 |
|
| 88 |
<p> |
86 |
<p> |
| 89 |
Jeżeli Twoje proxy wymaga podania nazwy użytkownika i hasła powinieneś |
87 |
Jeżeli twoje proxy wymaga podania hasła i nazwy użytkownika powinieneś |
| 90 |
użyć następującej składni: |
88 |
użyć następującej składni: |
| 91 |
</p> |
89 |
</p> |
| 92 |
|
90 |
|
| 93 |
<pre caption="Dodawanie do zmiennej nazwy użytkownika oraz hasła"> |
91 |
<pre caption="Dodawanie nazwy i hasła użytkownika do zmiennej"> |
| 94 |
http://username:password@server |
92 |
http://username:password@server |
| 95 |
</pre> |
93 |
</pre> |
| 96 |
|
94 |
|
| 97 |
<p> |
95 |
<p> |
| 98 |
Na przykład dla proxy HTTP, nazwy użytkownika "john" i hasła "f00b_r" |
96 |
Na przykład dla proxy HTTP, nazwy użytkownika "Kate" i hasła "f00b_r" |
| 99 |
będzie to: |
97 |
będzie to: |
| 100 |
</p> |
98 |
</p> |
| 101 |
|
99 |
|
| 102 |
<pre caption="Proxy autoryzowane"> |
100 |
<pre caption="Proxy wymagające uwierzytelniania"> |
| 103 |
# <i>export http_proxy="http://john:f00b_r@proxy.gentoo.org:8080"</i> |
101 |
# <i>export http_proxy="http://Kate:f00b_r@proxy.gentoo.org:8080"</i> |
| 104 |
</pre> |
102 |
</pre> |
| 105 |
|
103 |
|
| 106 |
</body> |
104 |
</body> |
|
Lines 113-131
Link Here
|
| 113 |
<body> |
111 |
<body> |
| 114 |
|
112 |
|
| 115 |
<p> |
113 |
<p> |
| 116 |
Jeśli Twój komputer podłączony jest do sieci Ethernet z serwerem |
114 |
Jeżeli Twój komputer jest podłączony do sieci Ethernet z serwerem |
| 117 |
DHCP, to bardzo prawdopodobne, że została ona skonfigurowana automatycznie. |
115 |
DHCP jest bardzo prawdopodobne, że połączenie zostało skonfigurowane automatycznie. |
| 118 |
W takim razie możesz już skorzystać z wielu narzędzi sieciowych dostępnych |
116 |
Dzięki temu od razu możesz skorzystać z wielu narzędzi sieciowych dostępnych |
| 119 |
na LiveCD, takich jak <c>ssh</c>, <c>scp</c>, <c>ping</c>, <c>irssi</c>, |
117 |
na LiveCD, takich jak <c>ssh</c>, <c>scp</c>, <c>ping</c>, <c>irssi</c>, |
| 120 |
<c>wget</c> czy <c>links</c>. |
118 |
<c>wget</c> czy <c>links</c>. |
| 121 |
</p> |
119 |
</p> |
| 122 |
|
120 |
|
| 123 |
<p> |
121 |
<p> |
| 124 |
Dla prawidłowo skonfigurowanej sieci, polecenie <c>/sbin/ifconfig</c> |
122 |
Jeśli sieć jest skonfigurowana prawidłowo to polecenie <c>/sbin/ifconfig</c> |
| 125 |
powinno wyświetlić oprócz lo, inne urządzenia - takie jak eth0: |
123 |
powinno wyświetlić oprócz lo także inne urządzenia, zwłaszcza eth0: |
| 126 |
</p> |
124 |
</p> |
| 127 |
|
125 |
|
| 128 |
<pre caption="/sbin/ifconfig dla działającej karty sieciowej"> |
126 |
<pre caption="Wynik polecenia /sbin/ifconfig dla prawidłowo działającej karty sieciowej"> |
| 129 |
<comment>(...)</comment> |
127 |
<comment>(...)</comment> |
| 130 |
# <i>/sbin/ifconfig</i> |
128 |
# <i>/sbin/ifconfig</i> |
| 131 |
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A |
129 |
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A |
|
Lines 146-154
Link Here
|
| 146 |
<body> |
144 |
<body> |
| 147 |
|
145 |
|
| 148 |
<p> |
146 |
<p> |
| 149 |
Możesz spróbować pingowania serwera DNS (wpisanego do <path>/etc/resolv.conf</path>) |
147 |
Jeśli chcesz się upewnić, że twoje pakiety dochodzą do celu możesz spróbować |
| 150 |
lub wybranej strony WWW aby upewnić się, że pakiety dochodzą, |
148 |
pingowania któregoś z serwerów DNS (z pliku <path>/etc/resolv.conf</path>) lub |
| 151 |
serwer nazw działa prawidłowo itd... |
149 |
dowolnie wybranej strony WWW. |
| 152 |
</p> |
150 |
</p> |
| 153 |
|
151 |
|
| 154 |
<pre caption="Testowanie sieci"> |
152 |
<pre caption="Testowanie sieci"> |
|
Lines 156-200
Link Here
|
| 156 |
</pre> |
154 |
</pre> |
| 157 |
|
155 |
|
| 158 |
<p> |
156 |
<p> |
| 159 |
Działa? Jeśli tak, to pomiń resztę tego rozdziału i przejdź do |
157 |
Działa? Jeśli tak to możesz pominąć resztę tego rozdziału i bezpośrednio przejść |
| 160 |
<uri link="?part=1&chap=4">Przygotowywania dysków</uri>. |
158 |
do rozdziału <uri link="?part=1&chap=4">Przygotowanie dysków</uri>. Jeśli |
| 161 |
Jeśli nie, to masz pecha i będzie nieco trudniej ;] |
159 |
nie działa to masz pecha i musisz czytać dalej, teraz będzie nieco trudniej ;] |
| 162 |
</p> |
160 |
</p> |
| 163 |
|
161 |
|
| 164 |
</body> |
162 |
</body> |
| 165 |
</subsection> |
163 |
</subsection> |
| 166 |
</section> |
164 |
</section> |
| 167 |
<section> |
165 |
<section> |
| 168 |
<title>Automatyczna konfiguracja sieci.</title> |
166 |
<title>Automatyczne konfigurowanie sieci.</title> |
| 169 |
<subsection> |
167 |
<subsection> |
| 170 |
<body> |
168 |
<body> |
| 171 |
|
169 |
|
| 172 |
<p> |
170 |
<p> |
| 173 |
Jeśli sieć nie zadziałała od razu niektóre media instalacyjne pozwalają na |
171 |
Niektóre media instalacyjne pozwalają na skorzystanie z narzędzia |
| 174 |
skorzystanie z <c>net-setup</c> (dla typowych lub bezprzewodowych sieci), |
172 |
<c>net-setup</c> (dla typowych lub bezprzewodowych sieci) jeśli sieć nie |
| 175 |
<c>asdl-setup</c> (dla użytkowników ASDL) albo <c>pptp</c> (dla użytkowników |
173 |
zadziała od razu, <c>adsl-setup</c> (dla użytkowników ASDL) albo <c>pptp</c> (dla użytkowników |
| 176 |
PPTP - dostępne tylko dla architektury x86). <!-- lub <c>pptp</c> (dla |
174 |
PPTP - dostępne tylko dla architektury x86). |
| 177 |
użytkowników PPTP).--> |
175 |
<!-- lub <c>pptp</c> (dla użytkowników PPTP).--> |
| 178 |
</p> |
176 |
</p> |
| 179 |
|
177 |
|
| 180 |
<p> |
178 |
<p> |
| 181 |
W przypadku, gdy Twój nośnik instalacyjny nie zawiera żadnego z wymienionych |
179 |
W przypadku gdy Twój nośnik instalacyjny nie zawiera żadnego z wymienionych |
| 182 |
narzędzi, lub sieć wciąż nie funkcjonuje prawidłowo, przejdź do |
180 |
narzędzi, lub sieć wciąż nie funkcjonuje prawidłowo, przejdź do paragrafu |
| 183 |
<uri link="#doc_chap4">Ręcznej konfiguracji sieci</uri>. |
181 |
<uri link="#doc_chap4">Ręczna konfiguracja sieci</uri>. |
| 184 |
</p> |
182 |
</p> |
| 185 |
|
183 |
|
| 186 |
<ul> |
184 |
<ul> |
| 187 |
<li> |
185 |
<li> |
| 188 |
Użytkownicy typowych sieci Ethernet powinni przejść do |
186 |
Użytkownicy typowych sieci Ethernet powinni przejść do podrozdziału |
| 189 |
<uri link="#net-setup">Domyślnie: Używanie net-setup</uri> |
187 |
<uri link="#net-setup">Domyślnie: Używanie net-setup</uri>. |
| 190 |
</li> |
188 |
</li> |
| 191 |
<li> |
189 |
<li> |
| 192 |
Użytkownicy ASDL powinni przejść do <uri link="#rp-pppoe">Alternatywnie: |
190 |
Użytkownicy ASDL powinni przejść do paragrafu <uri link="#rp-pppoe">Alternatywnie: |
| 193 |
Używanie RP-PPPoE</uri> |
191 |
Używanie RP-PPPoE</uri>. |
| 194 |
</li> |
192 |
</li> |
| 195 |
<li> |
193 |
<li> |
| 196 |
Użytkownicy PPTP powinni przejść do <uri link="#pptp">Alternatywnie: |
194 |
A użytkownicy PPTP powinni przejść do części <uri link="#pptp">Alternatywnie: |
| 197 |
Używanie PPTP</uri> |
195 |
Używanie PPTP</uri>. |
| 198 |
</li> |
196 |
</li> |
| 199 |
</ul> |
197 |
</ul> |
| 200 |
|
198 |
|
|
Lines 205-212
Link Here
|
| 205 |
<body> |
203 |
<body> |
| 206 |
|
204 |
|
| 207 |
<p> |
205 |
<p> |
| 208 |
Najprostszą metodą konfiguracji sieci (poza automatyczną) |
206 |
Najprostszą metodą konfigurawania sieci (poza automatyczną) |
| 209 |
jest skorzystanie ze skryptu <c>net-setup</c>: |
207 |
jest ta zakładająca skorzystanie ze skryptu <c>net-setup</c>: |
| 210 |
</p> |
208 |
</p> |
| 211 |
|
209 |
|
| 212 |
<pre caption="Uruchamianie skryptu net-setup"> |
210 |
<pre caption="Uruchamianie skryptu net-setup"> |
|
Lines 214-223
Link Here
|
| 214 |
</pre> |
212 |
</pre> |
| 215 |
|
213 |
|
| 216 |
<p> |
214 |
<p> |
| 217 |
Zada on kilka pytań dotyczących parametrów sieci. Kiedy |
215 |
Następnie należy udzielić odpowiedzi na serię dotyczących różnych parametrów |
| 218 |
skończy wszystko powinno być skonfigurowane. Sprawdź |
216 |
sieci. Kiedy skończsz wszystko powinno być skonfigurowane. Sprawdź |
| 219 |
połączenie tak jak opisano to wyżej. Jeśli wszystko działa to gratulujemy, |
217 |
połączenie tak jak opisano to wyżej. Jeśli wszystko działa to gratulujemy, |
| 220 |
jesteś gotowy na instalację Gentoo. Pomiń resztę tego rozdziału i przejdź od |
218 |
jesteś gotów na instalację Gentoo. Pomiń resztę tego rozdziału i przejdź od |
| 221 |
razu do <uri link="?part=1&chap=4">Przygotowywania dysków</uri>. |
219 |
razu do <uri link="?part=1&chap=4">Przygotowywania dysków</uri>. |
| 222 |
</p> |
220 |
</p> |
| 223 |
|
221 |
|
|
Lines 236-242
Link Here
|
| 236 |
<p> |
234 |
<p> |
| 237 |
Jeśli do połączenia z Internetem potrzebujesz PPPoE, użyj |
235 |
Jeśli do połączenia z Internetem potrzebujesz PPPoE, użyj |
| 238 |
<c>rp-ppoe</c> nagranego na nasze LiveCD. Skorzystaj |
236 |
<c>rp-ppoe</c> nagranego na nasze LiveCD. Skorzystaj |
| 239 |
ze skryptu <c>asdl-setup</c>, aby skonfigurować połączenie. Zostaniesz |
237 |
ze skryptu <c>adsl-setup</c>, aby skonfigurować połączenie. Zostaniesz |
| 240 |
zapytany o urządzenie sieciowe podłączone do modemu asdl, nazwę |
238 |
zapytany o urządzenie sieciowe podłączone do modemu asdl, nazwę |
| 241 |
użytkownika i hasło, oraz o IP serwerów DNS i to czy potrzebujesz podstawowego |
239 |
użytkownika i hasło, oraz o IP serwerów DNS i to czy potrzebujesz podstawowego |
| 242 |
firewalla. |
240 |
firewalla. |
|
Lines 251-263
Link Here
|
| 251 |
Jeśli coś pójdzie nie tak sprawdź czy w <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> |
249 |
Jeśli coś pójdzie nie tak sprawdź czy w <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> |
| 252 |
lub <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> podałeś prawidłową nazwę użytkownika |
250 |
lub <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> podałeś prawidłową nazwę użytkownika |
| 253 |
i hasło oraz upewnij się, że wybrałeś właściwe urządzenie sieciowe. |
251 |
i hasło oraz upewnij się, że wybrałeś właściwe urządzenie sieciowe. |
| 254 |
Jeśli nie zostało ono wykryte, będziesz musiał załadować odpowiednie sterowniki |
252 |
Jeśli nie zostało ono wykryte, będziesz musiał ręcznie załadować odpowiednie |
| 255 |
Przejdź w takim wypadku do <uri link="#doc_chap4">Ręcznej konfiguracji |
253 |
sterowniki. Przejdź w takim wypadku do <uri link="#doc_chap4">Ręcznej |
| 256 |
sieci</uri>, gdzie szerzej to omówimy. |
254 |
konfiguracji sieci</uri>, gdzie szerzej to omówimy. |
| 257 |
</p> |
255 |
</p> |
| 258 |
|
256 |
|
| 259 |
<p> |
257 |
<p> |
| 260 |
Jeżeli wszystko zadziałało przejdź do <uri link="?part=1&chap=4">Konfiguracji |
258 |
Jeżeli jednak wszystko zadziałało przejdź do <uri link="?part=1&chap=4">Konfiguracji |
| 261 |
dysków</uri>. |
259 |
dysków</uri>. |
| 262 |
</p> |
260 |
</p> |
| 263 |
|
261 |
|
|
Lines 268-279
Link Here
|
| 268 |
<body> |
266 |
<body> |
| 269 |
|
267 |
|
| 270 |
<p> |
268 |
<p> |
| 271 |
Jeśli potrzebujesz obsługi PPTP, możesz skorzystać z <c>pptpclient</c> zamieszczonego |
269 |
Jeśli potrzebujesz obsługi PPTP możesz skorzystać z <c>pptpclient</c> zamieszczonego |
| 272 |
na LiveCD. Najpierw jednak wpisz prawidłową nazwę użytkownika i hasło |
270 |
na LiveCD. Najpierw jednak wpisz prawidłową nazwę użytkownika i hasło |
| 273 |
do <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> lub <path>/etc/ppp/chap-secrets</path>: |
271 |
do <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> lub <path>/etc/ppp/chap-secrets</path>: |
| 274 |
</p> |
272 |
</p> |
| 275 |
|
273 |
|
| 276 |
<pre caption="Edycja /etc/ppp/chap-secrets"> |
274 |
<pre caption="Edytowanie /etc/ppp/chap-secrets"> |
| 277 |
# <i>nano -w /etc/ppp/chap-secrets</i> |
275 |
# <i>nano -w /etc/ppp/chap-secrets</i> |
| 278 |
</pre> |
276 |
</pre> |
| 279 |
|
277 |
|
|
Lines 281-293
Link Here
|
| 281 |
Następnie prawidłowo skonfiguruj <path>/etc/ppp/options.pptp</path>: |
279 |
Następnie prawidłowo skonfiguruj <path>/etc/ppp/options.pptp</path>: |
| 282 |
</p> |
280 |
</p> |
| 283 |
|
281 |
|
| 284 |
<pre caption="Edycja /etc/ppp/options.pptp"> |
282 |
<pre caption="Edytowanie /etc/ppp/options.pptp"> |
| 285 |
# <i>nano -w /etc/ppp/options.pptp</i> |
283 |
# <i>nano -w /etc/ppp/options.pptp</i> |
| 286 |
</pre> |
284 |
</pre> |
| 287 |
|
285 |
|
| 288 |
<p> |
286 |
<p> |
| 289 |
Kiedy skończysz uruchom po prostu <c>pptp</c> (razem z niemożliwymi |
287 |
Kiedy skończysz uruchom program <c>pptp</c> (razem z niemożliwymi |
| 290 |
do ustawienia w <path>options.pptp</path> opcjami) aby połączyć się z serwerem: |
288 |
do ustawienia w <path>options.pptp</path> opcjami), aby połączyć się z serwerem: |
| 291 |
</p> |
289 |
</p> |
| 292 |
|
290 |
|
| 293 |
<pre caption="Łączenie z serwerem dial-in"> |
291 |
<pre caption="Łączenie z serwerem dial-in"> |
|
Lines 303-309
Link Here
|
| 303 |
</subsection> |
301 |
</subsection> |
| 304 |
</section> |
302 |
</section> |
| 305 |
<section> |
303 |
<section> |
| 306 |
<title>Ręczna konfiguracja sieci.</title> |
304 |
<title>Ręczne konfigurowanie sieci.</title> |
| 307 |
<subsection> |
305 |
<subsection> |
| 308 |
<title>Ładowanie odpowiednich modułów sieciowych.</title> |
306 |
<title>Ładowanie odpowiednich modułów sieciowych.</title> |
| 309 |
<body> |
307 |
<body> |
|
Lines 311-327
Link Here
|
| 311 |
<p> |
309 |
<p> |
| 312 |
W czasie uruchamiania LiveCD system spróbuje wykryć Twój sprzęt i załadować |
310 |
W czasie uruchamiania LiveCD system spróbuje wykryć Twój sprzęt i załadować |
| 313 |
odpowiednie sterowniki. W większości przypadków wykrywanie przebiega prawidłowo, |
311 |
odpowiednie sterowniki. W większości przypadków wykrywanie przebiega prawidłowo, |
| 314 |
czasem jednak musisz skorygować ustawienia ręcznie. |
312 |
czasem jednak musisz ręcznie skorygować niektóre ustawienia. |
| 315 |
</p> |
313 |
</p> |
| 316 |
|
314 |
|
| 317 |
<p> |
315 |
<p> |
| 318 |
Jeśli zawiódł <c>net-setup</c> lub <c>asdl-setup</c>, możliwe |
316 |
Jeśli zawiódł <c>net-setup</c> lub <c>asdl-setup</c>, możliwe. |
| 319 |
że nie została wykryta Twoja karta sieciowa. Oznacza to, że |
317 |
że nie została wykryta Twoja karta sieciowa. Oznacza to, że |
| 320 |
musisz załadować ręcznie odpowiedni sterownik. |
318 |
musisz ręcznie załadować odpowiedni sterownik. |
| 321 |
</p> |
319 |
</p> |
| 322 |
|
320 |
|
| 323 |
<p> |
321 |
<p> |
| 324 |
Aby wyświetlić listę modułów kernela ze wsparciem dla sieci użyj <c>ls</c>: |
322 |
Do wyświetlenia listy modułów kernela ze sterownikami dla urządzeń sieciowych |
|
|
323 |
użyj polecenia <c>ls</c>: |
| 325 |
</p> |
324 |
</p> |
| 326 |
|
325 |
|
| 327 |
<pre caption="Szukanie modułów"> |
326 |
<pre caption="Szukanie modułów"> |
|
Lines 329-335
Link Here
|
| 329 |
</pre> |
328 |
</pre> |
| 330 |
|
329 |
|
| 331 |
<p> |
330 |
<p> |
| 332 |
Gdy znajdziesz sterownik do swojej karty sieciowej załaduj go przy pomocy |
331 |
Gdy znajdziesz odpowiedni dla swojej karty sieciowej sterownik, załaduj go przy pomocy |
| 333 |
polecenia <c>modprobe</c>: |
332 |
polecenia <c>modprobe</c>: |
| 334 |
</p> |
333 |
</p> |
| 335 |
|
334 |
|
|
Lines 339-346
Link Here
|
| 339 |
</pre> |
338 |
</pre> |
| 340 |
|
339 |
|
| 341 |
<p> |
340 |
<p> |
| 342 |
Żeby sprawdzić czy karta została wykryta, skorzystaj z polecenia <c>ifconfig</c>. |
341 |
Aby sprawdzić czy karta sieciowa została wykryta, skorzystaj z polecenia |
| 343 |
Prawidłowy rezultat powinien wyglądać mniej więcej tak: |
342 |
<c>ifconfig</c>. Prawidłowy rezultat powinien wyglądać mniej więcej tak: |
| 344 |
</p> |
343 |
</p> |
| 345 |
|
344 |
|
| 346 |
<pre caption="Sprawdzanie dostępności karty sieciowej. Wynik pozytywny"> |
345 |
<pre caption="Sprawdzanie dostępności karty sieciowej. Wynik pozytywny"> |
|
Lines 354-360
Link Here
|
| 354 |
</pre> |
353 |
</pre> |
| 355 |
|
354 |
|
| 356 |
<p> |
355 |
<p> |
| 357 |
Jeśli otrzymasz nastepujący błąd, karta nie została wykryta: |
356 |
Następujący błąd oznacza, że karta nie została wykryta: |
| 358 |
</p> |
357 |
</p> |
| 359 |
|
358 |
|
| 360 |
<pre caption="Sprawdzanie dostępności karty sieciowej. Wynik negatywny"> |
359 |
<pre caption="Sprawdzanie dostępności karty sieciowej. Wynik negatywny"> |
|
Lines 363-389
Link Here
|
| 363 |
</pre> |
362 |
</pre> |
| 364 |
|
363 |
|
| 365 |
<p> |
364 |
<p> |
| 366 |
Jeżeli masz wiele kart sieciowych mają one nazwy (kolejno) <e>eth0</e>, <e>eth1</e>, itp. |
365 |
Jeżeli masz kilka kart sieciowych będą one miały nazwy (kolejno) <e>eth0</e>, <e>eth1</e>, itp. |
| 367 |
Upewnij się czy karta sieciowa której chcesz używać działa poprawnie i pamiętaj o używaniu |
366 |
Upewnij się czy karta sieciowa której chcesz używać działa poprawnie i pamiętaj o używaniu |
| 368 |
poprawnego nazewnictwa przy wykonywaniu czynności opisanych w dalszej części |
367 |
poprawnego nazewnictwa przy wykonywaniu czynności opisanych w dalszej części |
| 369 |
tego dokumentu. My zakładamy, że Twoja karta sieciowa nazywa się <e>eth0</e>. |
368 |
tego dokumentu. W Podręczniku zakładamy, że Twoja karta sieciowa nazywa się |
|
|
369 |
<e>eth0</e>. |
| 370 |
</p> |
370 |
</p> |
| 371 |
|
371 |
|
| 372 |
<p> |
372 |
<p> |
| 373 |
Zakładając, że karta została prawidłowo wykryta, możesz |
373 |
Jeśli karta jest już prawidłowo rozpoznawana przez system, możesz |
| 374 |
powtórzyć <c>net-setup</c> lub <c>asdl-setup</c> (tym razem |
374 |
ponownie użyć programów <c>net-setup</c> lub <c>asdl-setup</c> (tym razem |
| 375 |
powinien zadziałać), lub, jeśli jesteś prawdziwym twardzielem skorzystaj z |
375 |
powinny zadziałać) lub skorzystać z poniższych instrukcji, aby połączenie |
| 376 |
poniższych instrukcji, aby połączenie skonfigurować ręcznie. |
376 |
skonfigurować ręcznie. |
| 377 |
</p> |
377 |
</p> |
| 378 |
|
378 |
|
| 379 |
<p> |
379 |
<p> |
| 380 |
Następnie przejdź do jednej z sekcji dotyczących sieci: |
380 |
Następnie przejdź do jednej z następujących części: |
| 381 |
</p> |
381 |
</p> |
|
|
382 |
|
| 382 |
<ul> |
383 |
<ul> |
| 383 |
<li><uri link="#dhcp">Używanie DHCP</uri> - w celu uzyskania IP.</li> |
384 |
<li><uri link="#dhcp">Używanie DHCP</uri> w celu uzyskania IP.</li> |
| 384 |
<li><uri link="#wireless">Przygotowywanie do bezprzewodowego dostępu</uri> - jeśli posiadasz kartę wireless.</li> |
385 |
<li><uri link="#wireless">Przygotowywanie bezprzewodowego dostępu</uri> - jeśli posiadasz kartę wireless.</li> |
| 385 |
<li><uri link="#network_term">Terminologia sieciowa</uri>, czyli (niemal) wszystko co powinieneś wiedzieć o działaniu sieci.</li> |
386 |
<li><uri link="#network_term">Terminologia sieciowa</uri>, (niemal) wszystko co |
| 386 |
<li><uri link="#ifconfig_route">Używanie ifconfig i route</uri> - czyli opis |
387 |
powinieneś wiedzieć o działaniu sieci.</li> |
|
|
388 |
<li><uri link="#ifconfig_route">Używanie ifconfig i route</uri> - opis |
| 387 |
ręcznej konfiguracji sieci.</li> |
389 |
ręcznej konfiguracji sieci.</li> |
| 388 |
</ul> |
390 |
</ul> |
| 389 |
|
391 |
|
|
Lines 394-404
Link Here
|
| 394 |
<body> |
396 |
<body> |
| 395 |
|
397 |
|
| 396 |
<p> |
398 |
<p> |
| 397 |
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) umożliwia automatyczne |
399 |
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) umożliwia automatyczne otrzymywanie |
| 398 |
otrzymywanie parametrów sieci (adresu IP, maski sieciowej, |
400 |
informacji o parametrach sieci (adresu IP, maski sieciowej, adresów broadcast, |
| 399 |
adresów broadcast, bramy, serwerów nazw itd.). Niestety Działa tylko wtedy, |
401 |
bramy, serwerów nazw, etc.). Niestety z metody tej możesz skorzystać tylko wtedy, |
| 400 |
gdy w sieci pracuje serwer DHCP (lub gdy Twój ISP udostępnia taką usługę). |
402 |
gdy w sieci działa serwer DHCP (lub gdy Twój ISP udostępnia taką usługę). Jeśli |
| 401 |
Aby automatycznie skonfigurować parametry sieci skorzystaj z <c>dhcpd</c>: |
403 |
tak jest możesz automatycznie skonfigurować połączenie przy pomocy |
|
|
404 |
<c>dhcpd</c>: |
| 402 |
</p> |
405 |
</p> |
| 403 |
|
406 |
|
| 404 |
<pre caption="Używanie dhcpcd"> |
407 |
<pre caption="Używanie dhcpcd"> |
|
Lines 410-417
Link Here
|
| 410 |
</pre> |
413 |
</pre> |
| 411 |
|
414 |
|
| 412 |
<p> |
415 |
<p> |
| 413 |
Jeśli to zadziała (sprawdź pingując jakiś serwer internetowy, np <uri |
416 |
Jeśli to zadziała (sprawdź pingując jakiś serwis internetowy, np. <uri |
| 414 |
link="http://www.google.com">Google</uri>), to wszystko jest gotowe |
417 |
link="http://www.google.com">Google</uri>), wszystko jest gotowe |
| 415 |
i możesz pominąć resztę tego rozdziału i przejść bezpośrednio do |
418 |
i możesz pominąć resztę tego rozdziału i przejść bezpośrednio do |
| 416 |
<uri link="?part=1&chap=4">Przygotowywania dysków</uri>. |
419 |
<uri link="?part=1&chap=4">Przygotowywania dysków</uri>. |
| 417 |
</p> |
420 |
</p> |
|
Lines 419-438
Link Here
|
| 419 |
</body> |
422 |
</body> |
| 420 |
</subsection> |
423 |
</subsection> |
| 421 |
<subsection id="wireless"> |
424 |
<subsection id="wireless"> |
| 422 |
<title>Przygotowanie do bezprzewodowego dostępu.</title> |
425 |
<title>Przygotowanie bezprzewodowego dostępu.</title> |
| 423 |
<body> |
426 |
<body> |
| 424 |
|
427 |
|
| 425 |
<note> |
428 |
<note> |
| 426 |
Część LiveCD nie zawiera programu <c>iwconfig</c>. Ich użytkownicy |
429 |
Niektóre LiveCD nie zawierają programu <c>iwconfig</c>, ale jego użytkownicy |
| 427 |
mogą mimo wszystko z niego skorzystać. Szczegółowe informacje znajdują się |
430 |
mogą mimo wszystko z niego skorzystać. Szczegółowe informacje znajdują się |
| 428 |
w <uri link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README">README |
431 |
w <uri link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README">README |
| 429 |
projektu linux-wlan-ng</uri>. |
432 |
projektu Linux-wlan-ng</uri>. |
| 430 |
</note> |
433 |
</note> |
| 431 |
|
434 |
|
| 432 |
<p> |
435 |
<p> |
| 433 |
Jeśli używasz karty wireless (802.11), powinieneś ją skonfigurować |
436 |
Jeśli używasz karty wireless (802.11) powinieneś ją najpierw skonfigurować. Aby |
| 434 |
zanim przejdziesz dalej. Aby zobaczyć aktualne ustawienia, skorzystaj |
437 |
poznać aktualne ustawienia skorzystaj z polecenia <c>ifconfig</c>. Rezultat |
| 435 |
z <c>ifconfig</c>. Rezultat wykonania go może być podobny do tego: |
438 |
wykonania go wygląda zwykle tak: |
| 436 |
</p> |
439 |
</p> |
| 437 |
|
440 |
|
| 438 |
<pre caption="Wyświetlanie aktualnych ustawień wireless"> |
441 |
<pre caption="Wyświetlanie aktualnych ustawień wireless"> |
|
Lines 448-466
Link Here
|
| 448 |
</pre> |
451 |
</pre> |
| 449 |
|
452 |
|
| 450 |
<note> |
453 |
<note> |
| 451 |
Nazwą urządzenia części kart wireless, zamiast <c>eth0</c> może |
454 |
Część nazw urządzeń kart wireless to <c>wlan0</c> zamiast <c>eth0</c>. |
| 452 |
być <c>wlan0</c>. |
|
|
| 453 |
</note> |
455 |
</note> |
| 454 |
|
456 |
|
| 455 |
<p> |
457 |
<p> |
| 456 |
Dla większości użytkowników istnieją wyłącznie dwie opcje warte modyfikacji, |
458 |
W większosci przypadków wystarcza zmodyfikowanie tylko dwóch opcji: |
| 457 |
ESSID (czyli nazwa sieci wireless) oraz klucz WEP. Jeśli wyświetlone ESSID i |
459 |
ESSID (czyli nazwy sieci bezprzewodowej) oraz klucza WEP. Jeśli wyświetlone ESSID i |
| 458 |
Access Point są prawidłowe dla twojego punktu dostępu, a Ty nie korzystasz |
460 |
Access Point są prawidłowe dla twojego punktu dostępu i nie korzystasz |
| 459 |
z WEP, to twoja sieć już działa. Jeżeli musisz zmodyfikowaś ESSID lub |
461 |
z WEP, to twoja sieć już działa. Jeżeli musisz zmodyfikowaś ESSID lub |
| 460 |
dodać klucz WEP, skorzystaj z następujących poleceń: |
462 |
dodać klucz WEP, skorzystaj z następujących poleceń: |
| 461 |
</p> |
463 |
</p> |
| 462 |
|
464 |
|
| 463 |
<pre caption="Modyfikacja ESSID i/lub dodawanie klucza WEP"> |
465 |
<pre caption="Modyfikowanie ESSID i/lub dodawanie klucza WEP"> |
| 464 |
<comment>(Polecenie zmieniające nazwę sieci na "GentooNode")</comment> |
466 |
<comment>(Polecenie zmieniające nazwę sieci na "GentooNode")</comment> |
| 465 |
# <i>iwconfig eth0 essid GentooNode</i> |
467 |
# <i>iwconfig eth0 essid GentooNode</i> |
| 466 |
|
468 |
|
|
Lines 472-480
Link Here
|
| 472 |
</pre> |
474 |
</pre> |
| 473 |
|
475 |
|
| 474 |
<p> |
476 |
<p> |
| 475 |
Możesz potwierdzić te ustawienia ponownie wykonując <c>iwconfig</c>. |
477 |
Możesz zatwierdzić te ustawienia ponownie wykonując <c>iwconfig</c>. |
| 476 |
Jeżeli sieć już działa, możesz przejść do konfiguracji opcji |
478 |
Jeżeli sieć już działa, możesz przejść do konfiguracji opcji |
| 477 |
na poziomie IP, opisanych w kolejnej sekcji (<uri |
479 |
na poziomie IP, opisanych w kolejnym paragrafie, (<uri |
| 478 |
link="#network_term">Terminologia sieciowa</uri>) lub |
480 |
link="#network_term">Terminologia sieciowa</uri>) lub |
| 479 |
wykorzystać omówiony wcześniej program <c>net-setup</c>. |
481 |
wykorzystać omówiony wcześniej program <c>net-setup</c>. |
| 480 |
</p> |
482 |
</p> |
|
Lines 487-499
Link Here
|
| 487 |
|
489 |
|
| 488 |
<note> |
490 |
<note> |
| 489 |
Jeśli znasz swój adres IP, broadcast, maskę sieciową i serwery nazw, |
491 |
Jeśli znasz swój adres IP, broadcast, maskę sieciową i serwery nazw, |
| 490 |
możesz pominąć tą podsekcję oraz przejść do |
492 |
możesz pominąć tą część i od razu przejść do |
| 491 |
<uri link="#ifconfig_route">Używania ifconfig i route</uri>. |
493 |
<uri link="#ifconfig_route">Używania ifconfig i route</uri>. |
| 492 |
</note> |
494 |
</note> |
| 493 |
|
495 |
|
| 494 |
<p> |
496 |
<p> |
| 495 |
Jeżeli wszystkie powyższe zabiegi zawiodły, możesz skonfigurować |
497 |
Jeżeli wszystkie powyższe zabiegi zawiodły, możesz jeszcze ręcznie skonfigurować |
| 496 |
sieć ręcznie. Nie martw się, nie jest to bardzo trudne. Opiszemy |
498 |
sieć. Nie martw się, nie jest to bardzo trudne. Opiszemy |
| 497 |
najpierw różne parametry sieci, których będziesz potrzebował. |
499 |
najpierw różne parametry sieci, których będziesz potrzebował. |
| 498 |
Dowiesz się co to jest <e>brama</e>, do czego służy <e>maska sieciowa</e>, |
500 |
Dowiesz się co to jest <e>brama</e>, do czego służy <e>maska sieciowa</e>, |
| 499 |
jak ustala się adres <e>broadcast</e> i do czego potrzebujesz <e>serwerów nazw</e>. |
501 |
jak ustala się adres <e>broadcast</e> i do czego potrzebujesz <e>serwerów nazw</e>. |
|
Lines 502-508
Link Here
|
| 502 |
<p> |
504 |
<p> |
| 503 |
Komputery w sieci są identyfikowane na podstawie <e>adresów IP</e> |
505 |
Komputery w sieci są identyfikowane na podstawie <e>adresów IP</e> |
| 504 |
(Internet Protocol adress). Każdy z nich jest kombinacją czterech |
506 |
(Internet Protocol adress). Każdy z nich jest kombinacją czterech |
| 505 |
liczb od 0 do 255. Cóż, przynajmniej tak to widzimy. W rzeczywistości |
507 |
liczb od 0 do 255. Cóż, przynajmniej my tak to widzimy. W rzeczywistości |
| 506 |
jest to ciąg 32 bitów (zer i jedynek). Pokażemy to na przykładzie: |
508 |
jest to ciąg 32 bitów (zer i jedynek). Pokażemy to na przykładzie: |
| 507 |
</p> |
509 |
</p> |
| 508 |
|
510 |
|
|
Lines 558-565
Link Here
|
| 558 |
|
560 |
|
| 559 |
<p> |
561 |
<p> |
| 560 |
Żeby móc "surfować" po Internecie musisz wiedzieć, który komputer |
562 |
Żeby móc "surfować" po Internecie musisz wiedzieć, który komputer |
| 561 |
udostępnia połączenie z nim. Nazywany jest on <e>bramą</e>. |
563 |
udostępnia z nim połączenie. Komputer ten nazywamy <e>bramą</e>. |
| 562 |
To zwyczajna maszyna ze zwyczajnym adresem IP (np. 172.168.0.1). |
564 |
To zwyczajna maszyna, ze zwyczajnym adresem IP (np. 172.168.0.1). |
| 563 |
</p> |
565 |
</p> |
| 564 |
|
566 |
|
| 565 |
<p> |
567 |
<p> |
|
Lines 641-647
Link Here
|
| 641 |
|
643 |
|
| 642 |
<p> |
644 |
<p> |
| 643 |
Następnie otwórz swoim ulubionym edytorem (w przykładzie skorzystamy |
645 |
Następnie otwórz swoim ulubionym edytorem (w przykładzie skorzystamy |
| 644 |
z <c>nano</c>), plik <path>/etc/resolv.conf</path>: |
646 |
z <c>nano</c>) plik <path>/etc/resolv.conf</path>: |
| 645 |
</p> |
647 |
</p> |
| 646 |
|
648 |
|
| 647 |
<pre caption="Tworzenie /etc/resolv.conf"> |
649 |
<pre caption="Tworzenie /etc/resolv.conf"> |
|
Lines 662-670
Link Here
|
| 662 |
<p> |
664 |
<p> |
| 663 |
Teraz przetestuj sieć pingując jakiś serwer internetowy ( |
665 |
Teraz przetestuj sieć pingując jakiś serwer internetowy ( |
| 664 |
na przykład |
666 |
na przykład |
| 665 |
<uri link="http://www.google.com">Google</uri>). Jeśli wszystko działa, |
667 |
<uri link="http://www.google.com">Google</uri>). Jeśli wszystko działa, możesz |
| 666 |
gratulacje. Jesteś gotów na instalację Gentoo, przejdź do |
668 |
rozpocząć instalację Gentoo, przejdź do <uri |
| 667 |
<uri link="?part=1&chap=4">Przygotowywania dysków</uri>. |
669 |
link="?part=1&chap=4">Przygotowywania dysków</uri>. |
| 668 |
</p> |
670 |
</p> |
| 669 |
|
671 |
|
| 670 |
</body> |
672 |
</body> |