|
Lines 7-16
Link Here
|
| 7 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-features.xml,v 1.2 2004/03/03 15:25:25 chiguire Exp $ --> |
7 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-features.xml,v 1.2 2004/03/03 15:25:25 chiguire Exp $ --> |
| 8 |
|
8 |
|
| 9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
|
|
10 |
|
| 11 |
<version>1.23</version> |
| 12 |
<date>2004-11-26</date> |
| 13 |
|
| 14 |
<section> |
| 15 |
<title>Características del Portage</title> |
| 16 |
<body> |
| 17 |
|
| 18 |
<p> |
| 19 |
Portage tiene varias características adicionales que hacen de su experiencia |
| 20 |
con Gentoo algo mucho mejor. Muchas de estas características residen en |
| 21 |
ciertas herramientas software que mejoran el rendimiento, la estabilidad, la |
| 22 |
seguridad, ... |
| 23 |
</p> |
| 24 |
|
| 25 |
<p> |
| 26 |
Para activar o desactivar ciertas características de Portage necesita editar |
| 27 |
la variable <c>FEATURES</c> del archivo <path>/etc/make.conf</path>. |
| 28 |
En algunos casos necesita además instalar la herramienta que implementa |
| 29 |
la característica. |
| 30 |
</p> |
| 31 |
|
| 32 |
<p> |
| 33 |
No todas las características que soporta Portage están aquí reflejadas. |
| 34 |
Para una consulta completa por favor revise la página de la ayuda referente |
| 35 |
a <path>make.conf</path> |
| 36 |
</p> |
| 37 |
|
| 38 |
<pre caption="Consultando la página de ayuda sobre make.conf"> |
| 39 |
$ <i>man make.conf</i> |
| 40 |
</pre> |
| 41 |
|
| 42 |
<p> |
| 43 |
Para conocer que características están siendo utilizadas por defecto, ejecute |
| 44 |
<c>emerge info</c> y busque la variable FEATURES o utilice grep: |
| 45 |
</p> |
| 46 |
|
| 47 |
<pre caption="Conociendo que características están configuradas"> |
| 48 |
$ <i>emerge info | grep FEATURES</i> |
| 49 |
</pre> |
| 50 |
|
| 51 |
</body> |
| 52 |
</section> |
| 10 |
<section> |
53 |
<section> |
| 11 |
<title>DistCC</title> |
54 |
<title>Compilación Distribuida</title> |
| 12 |
<subsection> |
55 |
<subsection> |
| 13 |
<title>¿Qué es DistCC?</title> |
56 |
<title>Usando distcc</title> |
| 14 |
<body> |
57 |
<body> |
| 15 |
|
58 |
|
| 16 |
<p> |
59 |
<p> |
|
Lines 23-29
Link Here
|
| 23 |
</p> |
66 |
</p> |
| 24 |
|
67 |
|
| 25 |
<p> |
68 |
<p> |
| 26 |
Puede encontrar información mas detallada sobre <c>distcc</c> (y información de |
69 |
Puede encontrar información mas detallada sobre <c>distcc</c> (e información de |
| 27 |
como tenerlo funcionando sobre Gentoo) en nuestra <uri |
70 |
como tenerlo funcionando sobre Gentoo) en nuestra <uri |
| 28 |
link="/doc/es/distcc.xml">Documentación Gentoo de Distcc</uri>. |
71 |
link="/doc/es/distcc.xml">Documentación Gentoo de Distcc</uri>. |
| 29 |
</p> |
72 |
</p> |
|
Lines 31-37
Link Here
|
| 31 |
</body> |
74 |
</body> |
| 32 |
</subsection> |
75 |
</subsection> |
| 33 |
<subsection> |
76 |
<subsection> |
| 34 |
<title>Instalando DistCC</title> |
77 |
<title>Instalando distcc</title> |
| 35 |
<body> |
78 |
<body> |
| 36 |
|
79 |
|
| 37 |
<p> |
80 |
<p> |
|
Lines 42-58
Link Here
|
| 42 |
configuración <c>USE</c>. |
85 |
configuración <c>USE</c>. |
| 43 |
</p> |
86 |
</p> |
| 44 |
|
87 |
|
| 45 |
<p> |
88 |
<pre caption="Instalando distcc"> |
| 46 |
Instalar distcc es, como lo es con todo el software disponible a través del |
|
|
| 47 |
Portage de Gentoo, extremadamente fácil. |
| 48 |
</p> |
| 49 |
|
| 50 |
<note> |
| 51 |
A partir de ahora, como conoce como instalar paquetes binarios si lo desea, |
| 52 |
omitiremos la opción <c>--usepkg</c> durante el resto del Gentoo Handbook. |
| 53 |
</note> |
| 54 |
|
| 55 |
<pre caption="Instalando Distcc"> |
| 56 |
# <i>emerge distcc</i> |
89 |
# <i>emerge distcc</i> |
| 57 |
</pre> |
90 |
</pre> |
| 58 |
|
91 |
|
|
Lines 63-101
Link Here
|
| 63 |
<body> |
96 |
<body> |
| 64 |
|
97 |
|
| 65 |
<p> |
98 |
<p> |
| 66 |
Bien, si la instalación fue fácil, el resto también debe serlo :) Así que vamos |
99 |
Añada <c>distcc</c> a la variable FEATURES dentro de |
| 67 |
a activar rápidamente el soporte en el portage para <c>distcc</c>. |
100 |
<path>/etc/make.conf</path>. Hecho esto, edite la variable <c>MAKEOPTS</c> |
| 68 |
</p> |
101 |
a sus necesidades. Una pauta conocida para configurarla es poner <c>-jX</c> con |
| 69 |
|
102 |
<c>X</c> representando el número de CPUs que ejecutan <c>distccd</c> |
| 70 |
<p> |
103 |
(incluyendo el host local) más uno, pero quizá obtenga mejores resultados |
| 71 |
Primero, abra <path>/etc/make.conf</path> y edite la variable <c>FEATURES</c> de |
104 |
con otros números. |
| 72 |
forma que contenga la palabra <c>distcc</c>. Hecho esto, edite la variable |
|
|
| 73 |
<c>MAKEOPTS</c> para que se lea <c>-jX</c> con <c>X</c> representando el número |
| 74 |
de CPUs que corren <c>distccd</c> (incluyendo el host local) mas uno: |
| 75 |
</p> |
105 |
</p> |
| 76 |
|
106 |
|
| 77 |
<pre caption="Definición posible de MAKEOPTS en /etc/make.conf"> |
|
|
| 78 |
<comment># Suponga que tiene 2 hosts con una sola CPU excluyendo el host |
| 79 |
local:</comment> |
| 80 |
MAKEOPTS="-j4" |
| 81 |
</pre> |
| 82 |
|
| 83 |
<p> |
107 |
<p> |
| 84 |
Ahora, aún dentro de <path>/etc/make.conf</path>, descomente la linea |
108 |
Ahora ejecute <c>distcc-config</c> y cree una lista de los servidores distcc |
| 85 |
<c>PORTAGE_TMPDIR</c> y añada la siguiente linea al final del fichero: |
|
|
| 86 |
</p> |
| 87 |
|
| 88 |
<pre caption="Añadiendo una variable extra, específica de distcc al |
| 89 |
/etc/make.conf"> |
| 90 |
<comment># No olvide descomentar la variable PORTAGE_TMPDIR</comment> |
| 91 |
DISTCC_DIR=${PORTAGE_TMPDIR}/portage/.distcc |
| 92 |
</pre> |
| 93 |
|
| 94 |
<p> |
| 95 |
Ahora ejecute <c>distcc-config</c> y cree una lista de los servidores DistCC |
| 96 |
disponibles. Para un ejemplo simple, supondremos que los servidores DistCC son |
109 |
disponibles. Para un ejemplo simple, supondremos que los servidores DistCC son |
| 97 |
<c>192.168.1.102</c> (el host local), <c>192.168.1.103</c> y |
110 |
192.168.1.102 (el host local), 192.168.1.103 y <c>192.168.1.104</c> |
| 98 |
<c>192.168.1.104</c> (los dos hosts "remotos"): |
111 |
(los dos hosts "remotos"): |
| 99 |
</p> |
112 |
</p> |
| 100 |
|
113 |
|
| 101 |
<pre caption="Configurando distcc para usar los tres servidores DistCC |
114 |
<pre caption="Configurando distcc para usar los tres servidores DistCC |
|
Lines 108-129
Link Here
|
| 108 |
</p> |
121 |
</p> |
| 109 |
|
122 |
|
| 110 |
<pre caption="Arrancando el demonio distcc"> |
123 |
<pre caption="Arrancando el demonio distcc"> |
|
|
124 |
# <i>rc-update add distccd default</i> |
| 111 |
# <i>/etc/init.d/distccd start</i> |
125 |
# <i>/etc/init.d/distccd start</i> |
| 112 |
</pre> |
126 |
</pre> |
| 113 |
|
127 |
|
| 114 |
<p> |
|
|
| 115 |
Felicidades, ¡su sistema usará ahora compilación distribuida! Para profundizar |
| 116 |
más sobre DistCC y Gentoo, por favor lea nuestra <uri |
| 117 |
link="/doc/es/distcc.xml">Documentación Gentoo de DistCC</uri>. |
| 118 |
</p> |
| 119 |
|
| 120 |
</body> |
128 |
</body> |
| 121 |
</subsection> |
129 |
</subsection> |
| 122 |
</section> |
130 |
</section> |
| 123 |
<section> |
131 |
<section> |
| 124 |
<title>ccache</title> |
132 |
<title>Compilación utiliizando caché</title> |
| 125 |
<subsection> |
133 |
<subsection> |
| 126 |
<title>¿Qué es ccache?</title> |
134 |
<title>A cerca de ccache</title> |
| 127 |
<body> |
135 |
<body> |
| 128 |
|
136 |
|
| 129 |
<p> |
137 |
<p> |
|
Lines 146-153
Link Here
|
| 146 |
<body> |
154 |
<body> |
| 147 |
|
155 |
|
| 148 |
<p> |
156 |
<p> |
| 149 |
Instalar <c>ccache</c> en Gentoo es coser y cantar. Tan solo emérgelo y ya está |
157 |
Para instalar <c>ccache</c>, ejecute <c>emerge ccache</c>: |
| 150 |
:) |
|
|
| 151 |
</p> |
158 |
</p> |
| 152 |
|
159 |
|
| 153 |
<pre caption="Instalando ccache"> |
160 |
<pre caption="Instalando ccache"> |
|
Lines 161-361
Link Here
|
| 161 |
<body> |
168 |
<body> |
| 162 |
|
169 |
|
| 163 |
<p> |
170 |
<p> |
| 164 |
Primero, edite el <path>/etc/make.conf</path> y cambie la variable |
171 |
Primero, edite el <path>/etc/make.conf</path> y añada a la variable |
| 165 |
<c>FEATURES</c> de forma que contenga la palabra clave <c>ccache</c>: |
172 |
<c>FEATURES</c> la palabra clave <c>ccache</c>. A continuación, |
|
|
173 |
añada una nueva variable llamada CCACHE_SIZE y dele el valor de "2G": |
| 166 |
</p> |
174 |
</p> |
| 167 |
|
175 |
|
| 168 |
<pre caption="Editando las FEATURES en el /etc/make.conf"> |
176 |
<pre caption="Editando CCACHE_SIZE en /etc/make.conf"> |
| 169 |
FEATURES="ccache" |
|
|
| 170 |
</pre> |
| 171 |
|
| 172 |
<p> |
| 173 |
Después, edite (o cree) la variable <c>CCACHE_SIZE</c> (también en el |
| 174 |
<path>/etc/make.conf</path>) que contiene la cantidad de espacio de disco que |
| 175 |
quiere sacrificar para el <c>ccache</c>: |
| 176 |
</p> |
| 177 |
|
| 178 |
<pre caption="Editando CCACHE_SIZE en el /etc/make.conf"> |
| 179 |
CCACHE_SIZE="2G" |
177 |
CCACHE_SIZE="2G" |
| 180 |
</pre> |
178 |
</pre> |
| 181 |
|
179 |
|
| 182 |
<p> |
180 |
<p> |
| 183 |
A partir de ahora, Portage usará <c>ccache</c> para acelerar la compilación |
181 |
Para comprobar si ccache funciona, pídale a ccache que te muestre |
| 184 |
donde sea posible. Si dudas del funcionamiento de <c>ccache</c>, puedes |
182 |
las estadísticas: |
| 185 |
ejecutar <c>ccache -s</c> para ver las estadísticas de <c>ccache</c>: |
|
|
| 186 |
</p> |
183 |
</p> |
| 187 |
|
184 |
|
| 188 |
<pre caption="Visualizando las estadísticas de ccache"> |
185 |
<pre caption="Viendo las estadísticas de ccache"> |
| 189 |
# <i>ccache -s</i> |
186 |
# <i>ccache -s</i> |
| 190 |
</pre> |
187 |
</pre> |
| 191 |
|
188 |
|
| 192 |
</body> |
189 |
</body> |
| 193 |
</subsection> |
190 |
</subsection> |
| 194 |
</section> |
|
|
| 195 |
<section> |
| 196 |
<title>Paquetes Binarios</title> |
| 197 |
<subsection> |
191 |
<subsection> |
| 198 |
<title>Creando paquetes binarios</title> |
192 |
<title>Utilizando ccache para compilaciones de C sin relación con Portage</title> |
| 199 |
<body> |
193 |
<body> |
| 200 |
|
194 |
|
| 201 |
<p> |
195 |
<p> |
| 202 |
Hemos discutido anteriormente como trabajar con paquetes precompilados, pero |
196 |
Si quiere utilizar ccache para compilaciones que no tengan que ver con Portage, |
| 203 |
como creas tus propios paquetes precompilados? |
197 |
añada <path>/usr/lib/ccache/bin</path> al principio de su variable PATH |
| 204 |
</p> |
198 |
(antes de <path>/usr/bin</path>). Esto puede llevarse a cabo editando |
| 205 |
|
199 |
<path>/etc/profile</path>: |
| 206 |
<p> |
|
|
| 207 |
Si el paquete ya está instalado, puedes usar el comando <c>quickpkg</c> que |
| 208 |
hará un tar de los ficheros instalados. ¡Es muy interesante para los backups! |
| 209 |
</p> |
| 210 |
|
| 211 |
<pre caption="Usando quickpkg"> |
| 212 |
# <i>quickpkg gnumeric</i> |
| 213 |
</pre> |
| 214 |
|
| 215 |
<p> |
| 216 |
Si el paquete no está instalado aún, puede instalarlo usando <c>emerge</c> y |
| 217 |
especificándole crear un paquete binario. <c>emerge</c> usa el argumento |
| 218 |
<c>--buildpkg</c> (<c>-b</c> en su versión corta) para esto: |
| 219 |
</p> |
200 |
</p> |
| 220 |
|
201 |
|
| 221 |
<pre caption="Instalando gnumeric y creando paquetes binarios"> |
202 |
<pre caption="Editando /etc/profile"> |
| 222 |
# <i>emerge --buildpkg gnumeric</i> |
203 |
PATH="<i>/usr/lib/ccache/bin</i>:${PATH}" |
| 223 |
</pre> |
|
|
| 224 |
|
| 225 |
<p> |
| 226 |
Si quieres que el Portage haga esto por defecto, debería poner la palabra clave |
| 227 |
<c>buildpkg</c> en la variable <c>FEATURES</c> declarada en el |
| 228 |
<path>/etc/make.conf</path>. |
| 229 |
</p> |
| 230 |
|
| 231 |
<pre caption="Creando automáticamente paquetes binarios"> |
| 232 |
FEATURES="buildpkg" |
| 233 |
</pre> |
| 234 |
|
| 235 |
<p> |
| 236 |
Si no quiere instalar el software, pero si compilar el paquete, puede usar el |
| 237 |
argumento <c>--buildpkgonly</c> (<c>-B</c> en su versión corta): |
| 238 |
</p> |
| 239 |
|
| 240 |
<pre caption="Compilando un paquete binario de gnumeric"> |
| 241 |
# <i>emerge --buildpkgonly gnumeric</i> |
| 242 |
</pre> |
204 |
</pre> |
| 243 |
|
205 |
|
| 244 |
</body> |
206 |
</body> |
| 245 |
</subsection> |
207 |
</subsection> |
| 246 |
</section> |
208 |
</section> |
| 247 |
<section> |
209 |
<section> |
| 248 |
<title>Características de Seguridad</title> |
210 |
<title>Soporte para Paquetes Binarios</title> |
| 249 |
<subsection> |
211 |
<subsection> |
| 250 |
<title>Sandbox</title> |
212 |
<title>Creando paquetes binarios</title> |
| 251 |
<body> |
213 |
<body> |
| 252 |
|
214 |
|
| 253 |
<p> |
215 |
<p> |
| 254 |
Mientras se compilan y instalan paquetes, el Portage usa una <e>sandbox</e> |
216 |
Portage soporta la instalación de paquetes precompilados. A pesar de que |
| 255 |
(caja de arena) para proteger tu sistema en funcionamiento. Esto significa que, |
217 |
Gentoo no proporciona paquetes precompilados por sí mismo (excepto para |
| 256 |
mientras el paquete no se instale en tu sistema, este no tocará ningún fichero |
218 |
las imágenes GRP) Portage puede estar funcionando perfectamente con paquetes |
| 257 |
fuera de la "caja de arena" Esto asegura que el Portage sabe que ficheros se |
219 |
precompilados. |
| 258 |
crearon y se modificaron por el paquete. |
|
|
| 259 |
</p> |
220 |
</p> |
| 260 |
|
221 |
|
| 261 |
<p> |
222 |
<p> |
| 262 |
Cuando la compilación de un paquete se completa, el Portage "preinstalará" el |
223 |
Para crear un paquete precompilado puede utilizar <c>quickpkg</c> si el paquete |
| 263 |
paquete en la "caja de arena", registrando que ficheros se han puesto y donde. |
224 |
está instado en su sistema, o <c>emerge</c> con las opciones <c>--buildpkg</c> o |
| 264 |
Entonces moverá estos ficheros desde la "caja de arena" a tu sistema en |
225 |
<c>--buildpkgonly</c>. |
| 265 |
funcionamiento. |
|
|
| 266 |
</p> |
226 |
</p> |
| 267 |
|
227 |
|
| 268 |
</body> |
|
|
| 269 |
</subsection> |
| 270 |
<subsection> |
| 271 |
<title>Privilegios de usuario</title> |
| 272 |
<body> |
| 273 |
|
| 274 |
<p> |
228 |
<p> |
| 275 |
El Portage también soporta la compilación de paquetes como usuario no |
229 |
Si quiere que Portage cree paquetes precompilados de cada paquete individual |
| 276 |
privilegiado (para ser mas exactos, como usuario "portage", dentro del grupo |
230 |
que instale, añada <c>buildpkg</c> a la variable FEATURES. |
| 277 |
"portage"). Esto aumenta la seguridad durante el proceso de compilación. Puede |
|
|
| 278 |
optar por usar los privilegios de usuario con o sin "sandboxing". Por supuesto, |
| 279 |
ni que decir que los privilegios de usuario y el "sandboxing" es el método |
| 280 |
más preferible :) |
| 281 |
</p> |
231 |
</p> |
| 282 |
|
232 |
|
| 283 |
</body> |
|
|
| 284 |
</subsection> |
| 285 |
<subsection> |
| 286 |
<title>Activando sandbox y/o userpriv</title> |
| 287 |
<body> |
| 288 |
|
| 289 |
<p> |
233 |
<p> |
| 290 |
Portage usará <c>sandbox</c> por defecto. Si desea <c>userpriv</c>, deberá |
234 |
Puede encontrar mayor soporte para la creación de conjuntos de paquetes |
| 291 |
agregarlo a la variable <c>FEATURES</c>. Fíjese en que activando |
235 |
precompilados con<c>catalyst</c>. Para más información sobre catalyst, por |
| 292 |
<c>userpriv</c> descartará el soporte <c>sandbox</c>, a menos que también |
236 |
favor lea <uri link="/proj/en/releng/catalyst/reference.xml">Manual de Referencia |
| 293 |
active <c>usersandbox</c>: |
237 |
de Catalyst</uri> y la <uri link="/proj/en/releng/catalyst/catalyst-howto.xml"> |
|
|
238 |
Guía de Catalyst </uri> (en inglés ambos documentos). |
| 294 |
</p> |
239 |
</p> |
| 295 |
|
240 |
|
| 296 |
<pre caption="Activando userpriv y usersandbox"> |
|
|
| 297 |
FEATURES="userpriv usersandbox" |
| 298 |
</pre> |
| 299 |
|
| 300 |
<warn> |
| 301 |
<e>No</e> quite <c>sandbox</c> de la variable <c>FEATURES</c> |
| 302 |
</warn> |
| 303 |
|
| 304 |
</body> |
241 |
</body> |
| 305 |
</subsection> |
242 |
</subsection> |
| 306 |
<subsection> |
243 |
<subsection> |
| 307 |
<title>Chequeo estricto</title> |
244 |
<title>Instalando Paquetes Precompilados</title> |
| 308 |
<body> |
245 |
<body> |
| 309 |
|
246 |
|
| 310 |
<p> |
247 |
<p> |
| 311 |
El Portage puede prepararse para reaccionar a las posibles condiciones de |
248 |
A pesar de que Gentoo no proporciona uno, puede crear un repositorio central |
| 312 |
peligro (como ficheros Manifest perdidos o incorrectos). Para activar este |
249 |
donde almacene paquetes precompilados. Si quiere utilizar este repositorio, |
| 313 |
chequeo estricto agregue la palabra clave <c>strict</c> a la variable |
250 |
necesita que Portage lo conozca a través de la variable PORTAGE_BINHOST |
| 314 |
<c>FEATURES</c>: |
251 |
que debe apuntar al repositorio. Por ejemplo, si los paquetes precompilados |
|
|
252 |
están en ftp://buildhost/gentoo: |
| 315 |
</p> |
253 |
</p> |
| 316 |
|
254 |
|
| 317 |
<pre caption="Activando el chequeo estricto"> |
255 |
<pre caption="Configurando PORTAGE_BINHOST en /etc/make.conf"> |
| 318 |
FEATURES="strict" |
256 |
PORTAGE_BINHOST="ftp://buildhost/gentoo" |
| 319 |
</pre> |
257 |
</pre> |
| 320 |
|
258 |
|
| 321 |
</body> |
259 |
<p> |
| 322 |
</subsection> |
260 |
Cuando quiera instalar un paquete precompilado, añada la opción |
| 323 |
<subsection> |
261 |
<c>--getbinpkg</c> al comando emerge junto a la opción <c>--usepkg</c>. |
| 324 |
<title>Permisos Inteligentes del Sistema de Ficheros</title> |
262 |
La primera le indica a emerge que descargue el paquete precompilado |
| 325 |
<body> |
263 |
del servidor definido previamente, mientras que el segundo indica a emerge |
|
|
264 |
que intente instalar el paquete precompilado antes de buscar el código fuente |
| 265 |
y compilarlo. |
| 266 |
</p> |
| 326 |
|
267 |
|
| 327 |
<p> |
268 |
<p> |
| 328 |
Portage puede ser configurado para tratar con permisos de ficheros |
269 |
Por ejemplo, para instalar <c>gnumeric</c> a través de paquetes precompilados: |
| 329 |
potencialmente peligrosos que representen un riesgo de seguridad. Lo hace |
|
|
| 330 |
quitando los bits de lectura "grupo" y "otros" en los ficheros "setuid" y |
| 331 |
quitando el bit de lectura "otros" en los ficheros "setgid" en la fase de |
| 332 |
preinstalación. Para activar los permisos de ficheros inteligentes, agregue la |
| 333 |
palabra clave <c>sfperms</c> a la variable <c>FEATURES</c>: |
| 334 |
</p> |
270 |
</p> |
| 335 |
|
271 |
|
| 336 |
<pre caption="Activando los permisos inteligentes del sistema de ficheros"> |
272 |
<pre caption="Instalando el paquete precompilado gnumeric"> |
| 337 |
FEATURES="sfperms" |
273 |
# <i>emerge --usepkg --getbinpkg gnumeric</i> |
| 338 |
</pre> |
274 |
</pre> |
| 339 |
|
275 |
|
| 340 |
</body> |
|
|
| 341 |
</subsection> |
| 342 |
</section> |
| 343 |
<section> |
| 344 |
<title>Otras características</title> |
| 345 |
<subsection> |
| 346 |
<title>Ayuda del Portage</title> |
| 347 |
<body> |
| 348 |
|
| 349 |
<p> |
276 |
<p> |
| 350 |
Existen muchas otras palabras clave que puede introducir en la variable |
277 |
Más información sobre las opciones para utilizar paquetes precompilados con |
| 351 |
<c>FEATURES</c>. Muchas de ellas están dirigidas a los desarrolladores y son |
278 |
emerge puede consultarse en la página de la ayuda: |
| 352 |
menos interesantes para los usuarios comunes. Si está interesado en aprender |
|
|
| 353 |
más sobre estas características (o del Portage en general), no olvide leer |
| 354 |
la pagina del manual del <path>make.conf</path> que le proporcionamos. |
| 355 |
</p> |
279 |
</p> |
| 356 |
|
280 |
|
| 357 |
<pre caption="Más información sobre el Portage"> |
281 |
<pre caption="Leyendo la página de ayuda sobre emerge"> |
| 358 |
# <i>man make.conf</i> |
282 |
$ <i>man emerge</i> |
| 359 |
</pre> |
283 |
</pre> |
| 360 |
|
284 |
|
| 361 |
</body> |
285 |
</body> |