Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 44052 Details for
Bug 71385
[es] Update of hb-install-x86-medium to 2004.3
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
hb-install-x86-medium.xml
hb-install-x86-medium.xml (text/xml), 20.77 KB, created by
Jose Luis Rivero (yoswink) (RETIRED)
on 2004-11-16 05:58:21 UTC
(
hide
)
Description:
hb-install-x86-medium.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
Jose Luis Rivero (yoswink) (RETIRED)
Created:
2004-11-16 05:58:21 UTC
Size:
20.77 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-x86-medium.xml,v 1.1 2004/11/03 13:02:30 chiguire Exp $ --> > ><sections> ><section> ><title>Requerimientos de Hardware</title> > ><subsection> ><title>Introducción</title> ><body> ><p> >Antes de empezar, enumeraremos los requerimientos de hardware >necesarios para instalar con éxito Gentoo en su máquina. ></p> ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>La arquitectura x86</title> ><body> ><ul> ><li> >Necesita al menos 1 Gb de espacio libre en disco. ></li> ><li> >Si no usa los paquetes precompilados, necesitará por lo menos 300 Mb >de memoria (RAM + swap). ></li> ><li> >Necesita un procesador 486 o mayor y al menos 64 Mb de memoria. ></li> ></ul> ></body> ></subsection> ></section> > ><section> ><title>Haga su Elección</title> ><subsection> ><title>Introducción</title> ><body> > ><p> >¿Sigue interesado en probar Gentoo? Bueno, entonces es hora de elegir >el medio de instalación que quiere usar. Si, puede elegir cuál y no, no son >todos iguales y si, el resultado es siempre el mismo: un sistema >basado en Gentoo. ></p> > ><p> >Los medios de instalación que describiremos son: ></p> > ><ul> ><li>El LiveCD MÃnimo Gentoo</li> ><li>El LiveCD Universal Gentoo</li> ></ul> > ><p> >Cada medio tiene sus ventajas y desventajas. Mencionaremos los pro y >los contra de cada medio para que tenga toda la información necesaria >para justificar su decisión. Pero antes de continuar, explicaremos las >tres etapas de instalación. ></p> ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Las Tres Etapas</title> ><body> > ><p> >Gentoo Linux puede instalarse usando un archivo comprimido en adelante >llamado tarball que corresponde a una de las tres <e>etapas</e>. El >archivo que elige depende mucho de qué cantidad del sistema quiera >compilar. El tarball <e>stage1</e> se usa cuando quiere hacer >bootstrap uno mismo y construir el sistema completo desde cero. El >tarball <e>stage2</e> se usa para construir un sistema a partir de un >estado pre-compilado ya hecho el bootrap. El tarball del <e>stage3</e> >contiene un sistema básico Gentoo Linux pre-construido. Como se >explica más adelante, también puede instalar Gentoo sin compilar nada >(excepto el kernel y algunos paquetes opcionales). Si esto es lo que >quiere, debe usar el tarball stage3. ></p> > ><p> >¿Ahora bien, qué etapa seleccionamos? ></p> > ><p> >Empezar por el <e>stage1</e> le permite un control total sobre >las opciones de configuración y sobre funcionalidades opcionales a la >hora de compilar que se habilitarán inicialmente en su sistema. Esto >hace de la instalación del <e>stage1</e> buena para los usuarios >expertos que sepan lo que hacen. También es un excelente método para >aquellos que quieran saber más acerca del funcionamiento interno de >Gentoo Linux. ></p> > ><p> >Una instalación desde <e>stage1</e> solo puede realizarse si tiene >una conexión a Internet funcionando. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Stage1</th> > <th>Pros y Contras</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti> > Le permite tener un control total sobre las opciones de > optimización y y sobre funcionalidades opcionales a la hora de > compilar que se habilitarán inicialmente en su sistema. > </ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>Recomendada para usuarios expertos que saben lo que hacen</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti> > Le permite aprender más acerca del funcionamiento interno de > Gentoo > </ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>Tarda más en terminar la instalación</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti> > Si no es su intención ajustar las configuraciones, > probablemente sea una pérdida de tiempo. > </ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti> > No recomendable para instalaciones sin red > </ti> ></tr> ></table> > ><p> >La instalación desde <e>stage2</e> le permite saltar el proceso de >arranque. Elija esta opción si está de acuerdo con las optimizaciones establecidas para el tarball <e>stage2</e>. ></p> > ><p> >Una instalación tipo <e>stage2</e> solo puede llevarse a cabo si tiene >una conexión a Internet. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Stage2</th> > <th>Pros y Contras</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>No necesita hacer el proceso de bootstrap.</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>Es más fácil que empezar con stage1</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>TodavÃa puede afinar su configuración</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>No puede afinarla tanto como en stage1</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>No es la manera más rápida de instalar Gentoo</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti> > Tiene que aceptar las optimizaciones que escogimos para el bootstrap > </ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti> > No recomendable para instalación sin red > </ti> ></tr> ></table> > ><p> >Elegir el <e>stage3</e> es la forma más rápida de instalar Gentoo >Linux, pero también significa que su sistema base tendrá las >optimizaciones que nosotros seleccionamos (que, para ser honestos, >son muy buenas opciones y cuidadosamente seleccionadas para mejorar >el desempeño al mismo tiempo que se mantiene la estabilidad). El ><e>stage3</e> también es necesario para instalar Gentoo usando >paquetes precompilados o sin una conexión a la red. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Stage3</th> > <th>Pros y Contras</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>La forma más rápida de tener un sistema básico Gentoo</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>Recomendada para instalaciones sin red</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>No puede afinar el sistema básico - ya está hecho</ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>No podrá presumir de haber usado un stage1 o stage2</ti> ></tr> ></table> > ><p> >Tal vez le interese saber que, si decide usar unas opciones de >optimización diferentes después de haber instalado Gentoo, puede >habilitarlas al recompilar su sistema entero con las nuevas opciones. ></p> > ><p> >Ahora veremos los medios de instalación disponibles. ></p> ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>LiveCDs de Gentoo</title> ><body> > ><p> >Los <e>LiveCDs de Gentoo</e> son CDs arrancables que contienen un >entorno Gento auto-contenido. Permiten arrancar Linux desde el >CD. Durante el proceso de arranque se detecta el hardware y se cargan >los controladores apropiados. Estos discos son mantenidos por los >desarrolladores de Gentoo. ></p> > ><p> >Todos los LiveCDs le permiten arrancar, configurar la red, inicializar >las particiones y empezar a instalar Gentoo desde internet. Sin >embargo, algunos LiveCD contienen todo el código fuente necesario para >permitirle instalar Gentoo sin configurar la conexión a la red. ></p> > ><p> >¿Qué contienen esos LiveCD? ></p> ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Minimal LiveCD de Gentoo</title> ><body> > ><p> > Este es un pequeño y ajustado CD arrancable que tiene como único > propósito arrancar el sistema, preparar la red y continuar con la > instalación de Gentoo. No contiene archvios stage (o, en algunos > casos, un solo archivo stage1), código fuente o paquetes > precompilados. Por ejemplo la variante x86 de este LiveCD puede > encontrarse en el subdirectorio <path>universal</path> y se llama > <c>install-x86-minimal-2004.3.iso</c>. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Minimal LiveCD</th> > <th>Pros y Contras</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>La descarga más pequeña</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>Recomendable para una arquitectura completa</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti> > Puede usar un stage1, stage2 o stage3 bajando el tarball > correspondiente de la red > </ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti> > No contiene archivos stage, ni copias del portage, ni paquetes GRP y por > lo tanto no es recomendada para instalaciones sin red. > </ti> ></tr> ></table> ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Universal LiveCD de Gentoo</title> ><body> > ><p> >El Universal LiveCD de Gentoo es un CD arrancable listo para instalar >Gentoo sin necesidad de red. Contiene un stage1 y varios tarball stage3 (optimizados para subarquitecturas individuales). Por >ejemplo, la variante x86 de este CD se llama ><c>install-x86-universal-2004.3.iso</c> y puede encontrarse en el >subdirectorio <path>universal</path>. ></p> > ><p> >Si echa una mirada a <path>releases/x86/2004.3</path> verá que >también proporcionamos un directorio con <e>CD de Paquetes Gentoo</e> >(en el directorio <path>packagecd/</path>). Este CD (que no es >arrancable) solo contiene paquetes precompilados y puede usarse para >instalar los programas despues de instalar con éxito Gentoo. Para >instalar Gentoo, solo necesita el Universal LiveCD, pero si no quiere >OpenOffice.org, Mozilla, KDE, GNOME, etc., sin tener que compilar cada >uno de ellos, necesitará también el CD de Paquetes. Por ejemplo el CD >de Paquetes para i686 (una subarquitectura de x86) se llama ><c>packages-i686-2004.3.iso</c> y puede encontrarse en el >subdirectorio apropiado (i686). ></p> > ><p> >Solo necesitará el CD de Paquetes si quiere realizar una instalación >stage3 con PRG. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Universal LiveCD con CD de Paquetes</th> > <th>Pros y Contras</th> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti>Los CD de Paquetes están optimizados para su subarquitectura</ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti> > Los CD de Paquetes proporcionan paquetes precompilados para > rápidas instalaciones de Gentoo > </ti> ></tr> ><tr> > <th>+</th> > <ti> > Contienen todo lo que necesita. Los puede instalar incluso sin > conexión a la red > </ti> ></tr> ><tr> > <th>-</th> > <ti>Es una descarga enorme</ti> ></tr> ></table> ></body> ></subsection> ></section> > ><section> ><title>Descargar, Grabar y Arrancar un LiveCD de Gentoo</title> ><subsection> ><title>Descargar y Grabar los LiveCDs</title> ><body> > ><p> >Ha elegido usar un LiveCD Gentoo. Empezaremos por descargar y grabar >el LiveCD que eligió. Ya hablamos anteriormente de los distintos >LiveCD disponibles, pero ¿dónde podemos encontarlos? ></p> > ><p> >Puede descargar cualquiera de los LiveCD (y si quiere, también un CD >de Paquetes) desde uno de nuestros <uri >link="/main/en/mirrors.xml">espejos</uri>. Los LiveCD se localizan en >el directorio <path>releases/x86/2004.3/livecd</path>; los CD de >Paquetes se encuentran en el directorio ><path>releases/x86/2004.3/packagecd</path>. ></p> > ><p> >Dentro del directorio encontrará los llamados archivos ISO. Estos son >imágenes de CD completas que puede grabar en un CD-R. ></p> > ><p> >En caso que quiera saber si el archivo que descargó está corrupto, >puede verificar la suma de control MD5 de su archivo y compararla con >la que nosotros proporcionamos (una como ><path>install-x86-minimal-2004.3.iso.md5</path>). Puede revisar las >sumas de control con <c>md5sum</c> de Linux o con <uri >link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> en Windows. ></p> > ><p> >Otra manera de verificar la validez de la descarga es usar GnuPG para >revisar la firma criptográfica que proporcionamos (el nombre del >archivo termina con <path>.asc</path>). Descargue el archivo de firma y >obtenga la clave pública: ></p> > ><pre caption="Obtener la clave pública"> >$ <i>gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 17072058</i> ></pre> > ><p> >Ahora verificamos la firma: ></p> > ><pre caption="Verificar la firma criptográfica"> >$ <i>gpg --verify <archivo de firma> <archivo iso></i> ></pre> > ><p> >Para grabar el o los ISOs descargados, debe seleccionar grabar/quemar >sin formato. Cómo hacerlo depende del programa. Aquà hablaremos de ><c>cdrecord</c> y <c>K3B</c>; puede encontrar mayor información en las ><uri link="/doc/es/faq.xml#isoburning">Preguntas de Uso Frecuentes</uri> >sobre Gentoo. ></p> > ><ul> > <li> > Con cdrecord, simplemente escriba <c>cdrecord dev=/dev/hdc</c> > (reemplace <path>/dev/hdc</path> con la ruta de su unidad CD-RW) y > después la ruta al archivo ISO :) > </li> > <li> > Con K3B, seleccione <c>Herramientas</c> > <c>CD</c> > > <c>Grabar Imagen ISO</c>. Luego busque el archivo ISO dentro del > área 'Imagen a Grabar'. Por último presione el botón comenzar. > </li> ></ul> ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Arrancar el/los LiveCDs</title> ><body> > ><impo> >Lea completamente esta subsección antes de continuar, probablemente no >tendrá la oportunidad de leerla mientras esté haciendo cosas luego. ></impo> > ><p> >Una vez que ha grabado sus CDs de instalación, es hora de >arrancarlos. Retire todos los CD de sus unidades, reinicie el sistema >y entre en el BIOS. Esto se logra por lo general oprimiendo la tecla >Supr, F1 o Esc, dependiendo del BIOS. Dentro del BIOS, cambie el orden >de arranque para que intente arrancar primero desde el >CD-ROM. Regularmente se encuentra dentro de "CMOS Setup". Si no lo >hace, su sistema arrancará desde el disco duro e ignorará el >CD-ROM. ></p> > ><p> >Coloque el CD de instalación en la unidad CD-ROM y >reinicio. Deberá ver un sÃmbolo de espera de órdenes. En esta >pantalla puede oprimir la tecla Enter para empezar el proceso de >arranque con las opciones predefinidas, o arrancar el LiveCD con >opciones personales especificando un kernel seguido por las opciones >de arranque y luego oprimir la tecla Enter. ></p> > ><p> >¿Especificamos un kernel? Si, ya que proporcionamos varios en nuestros >LiveCD. El predeterminado es <c>gentoo</c>. Otros núcleos son para >hardware especÃfico que necesitan las variantes <c>-nofb</c> que tienen >desactivado el framebuffer. ></p> > ><p> >Más adelante encontrá una breve descripción de los kernels >disponibles: ></p> > ><table> ><tr> > <th>Kernel</th> > <th>Descripción</th> ></tr> ><tr> > <ti>gentoo</ti> > <ti>El Kernel 2.6 predeterminado con soporte para múltiples CPUs</ti> ></tr> ><tr> > <ti>gentoo-nofb</ti> > <ti>Igual que <c>gentoo</c> pero sin soporte para framebuffer</ti> ></tr> ><tr> > <ti>memtest86</ti> > <ti>Para verificar su memoria RAM para errores</ti> ></tr> ></table> > ><p> >También puede pasarle opciones al kernel. Estas representan >configuraciones opcionales que puede activar o desactivar. La >siguiente lista es la misma que se muestra al presionar F2 en la >pantalla de arranque. ></p> > ><pre caption="Opciones que puede pasarle al kernel de su elección"> >- agpgart carga agpart (úsela si tiene problemas con los gráficos) >- acpi=on carga el soporte para el firmware ACPI >- ide=nodma fuerza la desactivación para dispositivos IDE que no funcionen correctamente con DMA >- doscsi busca dispositivos scsi (bloquea algunas tarjetas ethernet) >- dopcmcia inicia el servicio pcmcia para PCMCIA cdroms >- nofirewire desactiva los modules firewire en initrd (para cdroms firewire, etc) >- nokeymap desactiva la selección de teclado para teclados distintos a los "us" >- docache guarda la parte de ejecución completa del cd en RAM, permite montar > y desmontar /mnt/cdrom para utilizar otro. >- nodetect provoca que no se ejecuten hwsetup/kudzu y hotplug >- nousb desactiva el módulo usb cargado por initrd, desactiva hotplug >- nodhcp no inicia automáticamente dhcp cuando se detecta una nic >- nohotplug desactiva la carga del servicio hotplug >- noapic desactiva apic (pruebelo si tiene problemas con el hardware nics,scsi,etc) >- hdx=stroke le permite particionar el disco duro incluso si su BIOS no puede manejar > grandes unidades. ></pre> > ><p> >Ahora arranque su CD, seleccione un kernel (si no está contento con el >kernel predeterminado <c>gentoo</c>) y las opciones de arranque. Por >ejemplo, aqui le mostramos como arrancar el kernel <c>gentoo</c>, con >el parámetro <c>dopmcia</c>: ></p> > ><pre caption="Arrancando un LiveCD"> >boot: <i>gentoo dopcmcia</i> ></pre> > ><p> >Después verá otra pantalla de arranque y una barra de progreso. Si está >instalando Gentoo en un sistema con un teclado no americano, asegurese >de pulsar F2 para cambiar al modo "verbose" y seguir el cursor. Si no se >hace ninguna selección en 10 segundos, la opción predefinida (teclado >americano) será la utilizada y el proceso de arranque continuará. >Cuando se complete el proceso de arranque, automáticamente se registrará en >el Gentoo Linux "Live" como "root", el super >usuario. Tendrá el indicador del root ("#") en la consola >actual y también podrá cambiarse a otras consolas presionando Alt-F2, >Alt-F3 y Alt-F4. Para regresar a la consola en la que empezó presione >Alt-F1. ></p> > ><p> >Continúe ahora <uri link="#hardware">Configurando Hardware >Adicional</uri>. ></p> ></body> ></subsection> > ><subsection id="hardware"> ><title>Configurando Hardware Adicional</title> ><body> > ><p> >Cuando arranca el LiveCD, trata de detectar todos los dispositivos de >hardware y cargar los módulos apropiados en el kernel para soportar >este hardware. En la gran mayorÃa de casos, hace muy buen >trabajo. Sin embargo, en algunos casos (los LiveCD para SPARC ni >siquiera hacen autodetección), puede que no cargue automáticamente >los módulos del kernel necesarios. Si falla la auto-detección PCI con >algún hardware de su sistema, trate de cargar el módulo apropiado >manualmente. ></p> > ><p> >En el siguiente ejemplo trataremos de cargar el módulo <c>8139too</c> >(que da soporte a ciertos tipos de interfaces de red): ></p> > ><pre caption="Cargar módulos del kernel"> ># <i>modprobe 8139too</i> ></pre> ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Opcional: Afinando el Desempeño del Disco Duro</title> ><body> > ><p> >Si usted es un usuario avanzado, tal vez quiera afinar el desempeño >del disco duro IDE usando <c>hdparm</c>. Con la opción <c>-tT</c> >puede probar el desempeño de su disco (ejecútelo varias veces para >tener una impresión más precisa): ></p> > ><pre caption="Verificar el desempeño del disco duro"> ># <i>hdparm -tT /dev/hda</i> ></pre> > ><p> >Para afinarlo siga uno de los siguientes ejemplos (o haga sus propios >experimentos) los cuales usan <path>/dev/hda</path> como disco >(sustitúyalo por el disco en cuestión): ></p> > ><pre caption="Afinar el desempeño del disco duro"> ><comment>Activar el DMA:</comment> ># <i>hdparm -d 1 /dev/hda</i> ><comment>Activar el DMA + Opciones de Optimizaciones seguras:</comment> ># <i>hdparm -d 1 -A 1 -m 16 -u 1 -a 64 /dev/hda</i> ></pre> ></body> ></subsection> > ><subsection id="useraccounts"> ><title>Opcional: Cuentas de Usuarios</title> ><body> > ><p> >Si planea darle a otras personas acceso a su entorno de instalación o >si quiere platicar con alguien usando <c>irssi</c> sin privilegios de >root (por razones de seguridad), hará falta crear las cuentas de >usuario necesarias y cambiar la constraseña de root. ></p> > ><p> >Para cambiar la contraseña de root, use <c>passwd</c>: ></p> > ><pre caption="Cambiar la contraseña de root"> ># <i>passwd</i> >New password: <comment>(Escriba su nueva contraseña)</comment> >Re-enter password: <comment>(EscrÃbala de nuevo)</comment> ></pre> > ><p> >Para crea una cuenta de usuario, primero escribimos sus credenciales, y >luego su contraseña. Se usan <c>useradd</c> y <c>passwd</c> para estas >tareas. En el siguiente ejemplo, crearemos un usario llamado >"john". ></p> > ><pre caption="Crear una cuenta de usuario"> ># <i>useradd john</i> ># <i>passwd john</i> >New password: <comment>(Escriba la contraseña de john)</comment> >Re-enter password: <comment>(Escriba otra vez la contraseña de john)</comment> ></pre> > ><p> >Puede cambiar su identificador de usuario desde root para usar la del >nuevo usuario usando <c>su</c>: ></p> > ><pre caption="Cambiar de usuario"> ># <i>su - john</i> ></pre> ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Opcional: Ver la Documentación mientras Instala</title> ><body> > ><p> >Si quiere ver el Manual Gentoo (ya sea desde el CD o en lÃnea) >durante la instalación, asegúrese de haber creado una cuenta de >usuario (consulte <uri link="#useraccounts">Opcional: Cuentas de >Usuarios</uri>). Luego presione <c>Alt-F2</c> para ir a una nueva >consola e ingrese al sistema. ></p> > ><p> >Si quiere ver la documentación en el CD puede ejecutar inmediatamente ><c>links2</c> para leerla: ></p> > ><pre caption="Ver la Documentación en CD"> ># <i>links2 /mnt/cdrom/docs/html/index.html</i> ></pre> > ><p> >Sin embargo, es preferible que use el Manual Gentoo en lÃnea ya que >es más reciente que el Manual en el CD. También puede verlo usando ><c>links2</c>, pero solo después de haber completado el >capÃtulo <e>Configurar su Red</e> (de otro modo no podrá usar internet >para ver el documento): ></p> > ><pre caption="Ver la Documentación en LÃnea"> ># <i>links2 http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-x86.xml</i> ></pre> > ><p> >Puede regresar a la consola original presionando <c>Alt-F1</c>. ></p> ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Opcional: Iniciar el Demonio SSH</title> ><body> > ><p> >Si quiere permitirle a otros usuarios el acceso a su máquina durante >la instalación de Gentoo (quizá porque esos usuarios le vayan a ayudar, >o incluso lo hagan por usted), necesitará crear una cuenta de usuario >para ellos e incluso darles la contraseña de root (<e>sólo si</e> ><b>confÃa totalmente</b> en ese usuario). ></p> > ><p> >Para arrancar el demonio SSH, ejecute el siguiente comando: ></p> > ><pre caption="Iniciar el demonio SSH"> ># <i>/etc/init.d/sshd start</i> ></pre> > ><p> >Para poder usar sshd, primero necesita configurar su red. Continúe en el capÃtulo <uri link="?part=1&chap=3">Configurar su Red</uri>. ></p> ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 71385
: 44052