Lines 8-15
Link Here
|
8 |
msgstr "" |
8 |
msgstr "" |
9 |
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.26\n" |
9 |
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.26\n" |
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" |
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2013-04-23 23:24+0200\n" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 20:42+0100\n" |
12 |
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 23:33+0200\n" |
12 |
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 00:23-0500\n" |
13 |
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" |
13 |
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" |
14 |
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
14 |
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
15 |
"Language: \n" |
15 |
"Language: \n" |
Lines 3198-3217
Link Here
|
3198 |
msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL" |
3198 |
msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL" |
3199 |
|
3199 |
|
3200 |
#: socket.c:913 |
3200 |
#: socket.c:913 |
3201 |
msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" |
3201 |
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv2.\n" |
3202 |
msgstr "Ihr Betriebssystem unterstützt SSLv2 nicht.\n" |
3202 |
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt SSLv2 nicht.\n" |
3203 |
|
3203 |
|
3204 |
#: socket.c:923 |
3204 |
#: socket.c:920 |
|
|
3205 |
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" |
3206 |
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt SSLv3 nicht.\n" |
3207 |
|
3208 |
#: socket.c:928 |
3205 |
#, c-format |
3209 |
#, c-format |
3206 |
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" |
3210 |
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" |
3207 |
msgstr "" |
3211 |
msgstr "" |
3208 |
"Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung (SSLv23).\n" |
3212 |
"Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung (SSLv23).\n" |
3209 |
|
3213 |
|
3210 |
#: socket.c:1022 |
3214 |
#: socket.c:1027 |
3211 |
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" |
3215 |
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" |
3212 |
msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n" |
3216 |
msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n" |
3213 |
|
3217 |
|
3214 |
#: socket.c:1039 |
3218 |
#: socket.c:1044 |
3215 |
msgid "" |
3219 |
msgid "" |
3216 |
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" |
3220 |
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" |
3217 |
"sslcertck!)\n" |
3221 |
"sslcertck!)\n" |
Lines 3219-3229
Link Here
|
3219 |
"Warnung: Die Verbindung ist unsicher, mache trotzdem weiter. (Nehmen Sie " |
3223 |
"Warnung: Die Verbindung ist unsicher, mache trotzdem weiter. (Nehmen Sie " |
3220 |
"lieber --sslcertck!)\n" |
3224 |
"lieber --sslcertck!)\n" |
3221 |
|
3225 |
|
3222 |
#: socket.c:1081 |
3226 |
#: socket.c:1086 |
3223 |
msgid "Cygwin socket read retry\n" |
3227 |
msgid "Cygwin socket read retry\n" |
3224 |
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n" |
3228 |
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n" |
3225 |
|
3229 |
|
3226 |
#: socket.c:1084 |
3230 |
#: socket.c:1089 |
3227 |
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" |
3231 |
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" |
3228 |
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n" |
3232 |
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n" |
3229 |
|
3233 |
|