|
Lines 5-11
Link Here
|
| 5 |
<guide link="/doc/fr/rsync.xml" lang="fr"> |
5 |
<guide link="/doc/fr/rsync.xml" lang="fr"> |
| 6 |
<title>Règles au sujet des miroirs rsync de Gentoo Linux</title> |
6 |
<title>Règles au sujet des miroirs rsync de Gentoo Linux</title> |
| 7 |
|
7 |
|
| 8 |
<author title="Auteur"> |
8 |
<author title="Auteurs"> |
| 9 |
<mail link="mirror-admin@gentoo.org">Administrateurs du miroir Gentoo</mail> |
9 |
<mail link="mirror-admin@gentoo.org">Administrateurs du miroir Gentoo</mail> |
| 10 |
</author> |
10 |
</author> |
| 11 |
<author title="Traducteur"> |
11 |
<author title="Traducteur"> |
|
Lines 28-34
Link Here
|
| 28 |
<body> |
28 |
<body> |
| 29 |
<p> |
29 |
<p> |
| 30 |
Pour héberger un miroir correctement, vous devez disposer d'une bande passante |
30 |
Pour héberger un miroir correctement, vous devez disposer d'une bande passante |
| 31 |
d'au moins 5Mbps en full duplex. |
31 |
d'au moins 5 Mbps en « full duplex ». |
| 32 |
</p> |
32 |
</p> |
| 33 |
</body> |
33 |
</body> |
| 34 |
</section> |
34 |
</section> |
|
Lines 81-88
Link Here
|
| 81 |
<li>Spécifications du serveur (processeur et RAM)</li> |
81 |
<li>Spécifications du serveur (processeur et RAM)</li> |
| 82 |
<li>Bande passante utilisable du serveur</li> |
82 |
<li>Bande passante utilisable du serveur</li> |
| 83 |
<li>Nombre d'utilisateurs maximum, si nécessaire</li> |
83 |
<li>Nombre d'utilisateurs maximum, si nécessaire</li> |
| 84 |
<li>Localisation du serveur (ville et pays)</li> |
84 |
<li>Emplacement du serveur (ville et pays)</li> |
| 85 |
<li>Un nom de contact et une adresse email</li> |
85 |
<li>Un nom de contact et une adresse courrier électronique</li> |
| 86 |
</ul> |
86 |
</ul> |
| 87 |
<p> |
87 |
<p> |
| 88 |
Mettre ces informations dans votre fichier MOTD permet d'identifier plus |
88 |
Mettre ces informations dans votre fichier MOTD permet d'identifier plus |
|
Lines 106-112
Link Here
|
| 106 |
comme indiqué dans les <e>fréquences de mises à jour</e> ci-dessus. |
106 |
comme indiqué dans les <e>fréquences de mises à jour</e> ci-dessus. |
| 107 |
</li> |
107 |
</li> |
| 108 |
<li> |
108 |
<li> |
| 109 |
Remplissez un rapport de bug sur <uri |
109 |
Remplissez un rapport de bogue sur <uri |
| 110 |
link="http://bugs.gentoo.org">bugs.gentoo.org</uri> qui contient le nom de |
110 |
link="http://bugs.gentoo.org">bugs.gentoo.org</uri> qui contient le nom de |
| 111 |
votre serveur, son adresse IP, les informations concernant le contact et le |
111 |
votre serveur, son adresse IP, les informations concernant le contact et le |
| 112 |
fait que vous souhaitez devenir un miroir rsync. Nous vérifierons votre |
112 |
fait que vous souhaitez devenir un miroir rsync. Nous vérifierons votre |
|
Lines 143-149
Link Here
|
| 143 |
<note> |
143 |
<note> |
| 144 |
Merci d'aider les utilisateurs et développeurs Gentoo Linux ! Pour tout |
144 |
Merci d'aider les utilisateurs et développeurs Gentoo Linux ! Pour tout |
| 145 |
problème relatif à l'administration d'un serveur rsync, visitez <uri |
145 |
problème relatif à l'administration d'un serveur rsync, visitez <uri |
| 146 |
link="http://bugs.gentoo.org">bugs.gentoo.org</uri> et remplissez un bug sur le |
146 |
link="http://bugs.gentoo.org">bugs.gentoo.org</uri> et remplissez un bogue sur le |
| 147 |
produit "Rsync". |
147 |
produit "Rsync". |
| 148 |
</note> |
148 |
</note> |
| 149 |
</body> |
149 |
</body> |
|
Lines 179-185
Link Here
|
| 179 |
<body> |
179 |
<body> |
| 180 |
<p> |
180 |
<p> |
| 181 |
R: Visitez <uri link="http://bugs.gentoo.org">bugs.gentoo.org</uri> et |
181 |
R: Visitez <uri link="http://bugs.gentoo.org">bugs.gentoo.org</uri> et |
| 182 |
remplissez un bug sur le produit "Rsync". |
182 |
remplissez un bogue sur le produit "Rsync". |
| 183 |
</p> |
183 |
</p> |
| 184 |
</body> |
184 |
</body> |
| 185 |
</section> |
185 |
</section> |
|
Lines 192-200
Link Here
|
| 192 |
sorte qu'elles bénéficient au maximum à nos utilisateurs. Nous limitons donc |
192 |
sorte qu'elles bénéficient au maximum à nos utilisateurs. Nous limitons donc |
| 193 |
les connexions à notre rsync maître et aux miroirs distfiles pour les miroirs |
193 |
les connexions à notre rsync maître et aux miroirs distfiles pour les miroirs |
| 194 |
publics seulement. Les utilisateurs sont encouragés à utiliser notre système |
194 |
publics seulement. Les utilisateurs sont encouragés à utiliser notre système |
| 195 |
de miroirs normal pour établir un miroir rsync privé, il leur est donc demandé |
195 |
de miroirs normal pour établir un miroir rsync privé ; il leur est donc |
| 196 |
de suivre les <uri |
196 |
demandé de suivre les |
| 197 |
link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030505-newsletter.xml#doc_chap1_sect3">règles |
197 |
<uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030505-newsletter.xml#doc_chap1_sect3">règles |
| 198 |
de bonne conduite rsync</uri>. |
198 |
de bonne conduite rsync</uri>. |
| 199 |
</p> |
199 |
</p> |
| 200 |
</body> |
200 |
</body> |
|
Lines 273-280
Link Here
|
| 273 |
<p> |
273 |
<p> |
| 274 |
Actuellement, faire un miroir de notre arbre de Portage ne demande qu'environ |
274 |
Actuellement, faire un miroir de notre arbre de Portage ne demande qu'environ |
| 275 |
250 Mo d'espace disque. Avoir 500 Mo de libre devrait permettre de voir venir. |
275 |
250 Mo d'espace disque. Avoir 500 Mo de libre devrait permettre de voir venir. |
| 276 |
Mettre en place un miroir de l'arbre de Portage est simple, tout d'abord |
276 |
Mettre en place un miroir de l'arbre de Portage est simple ; tout d'abord, |
| 277 |
assurez vous que rsync est installé sur votre miroir, puis configurez votre |
277 |
assurez-vous que rsync est installé sur votre miroir, puis configurez votre |
| 278 |
fichier rsyncd.conf pour qu'il ressemble à ceci : |
278 |
fichier rsyncd.conf pour qu'il ressemble à ceci : |
| 279 |
</p> |
279 |
</p> |
| 280 |
<pre caption="rsyncd.conf"> |
280 |
<pre caption="rsyncd.conf"> |
|
Lines 291-302
Link Here
|
| 291 |
timeout = 300 |
291 |
timeout = 300 |
| 292 |
|
292 |
|
| 293 |
[gentoo-x86-portage] |
293 |
[gentoo-x86-portage] |
| 294 |
#pour des raisons de compatibilité |
294 |
# Pour des raisons de compatibilité |
| 295 |
path = /space/gentoo/rsync |
295 |
path = /space/gentoo/rsync |
| 296 |
comment = Gentoo Linux Portage tree |
296 |
comment = Gentoo Linux Portage tree |
| 297 |
|
297 |
|
| 298 |
[gentoo-portage] |
298 |
[gentoo-portage] |
| 299 |
#les versions modernes de portage utilisent cette section |
299 |
# Les versions modernes de portage utilisent cette section. |
| 300 |
path = /gentoo/rsync |
300 |
path = /gentoo/rsync |
| 301 |
comment = Gentoo Linux Portage tree mirror |
301 |
comment = Gentoo Linux Portage tree mirror |
| 302 |
exclude = distfiles |
302 |
exclude = distfiles |
|
Lines 305-311
Link Here
|
| 305 |
Ci-dessus, le miroir gentoo-x86-portage pointe vers les mêmes données que |
305 |
Ci-dessus, le miroir gentoo-x86-portage pointe vers les mêmes données que |
| 306 |
gentoo-portage. Bien que nous ayons récemment changé le nom officiel de notre |
306 |
gentoo-portage. Bien que nous ayons récemment changé le nom officiel de notre |
| 307 |
miroir en gentoo-portage, il est encore nécessaire de garder gentoo-x86-portage |
307 |
miroir en gentoo-portage, il est encore nécessaire de garder gentoo-x86-portage |
| 308 |
pour des raisons de compatibilité, indiquez donc les deux sections. |
308 |
pour des raisons de compatibilité ; indiquez donc les deux sections. |
| 309 |
</p> |
309 |
</p> |
| 310 |
<p> |
310 |
<p> |
| 311 |
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation d'un environnement chroot est |
311 |
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation d'un environnement chroot est |
|
Lines 320-328
Link Here
|
| 320 |
|
320 |
|
| 321 |
RSYNC="/usr/bin/rsync" |
321 |
RSYNC="/usr/bin/rsync" |
| 322 |
OPTS="--quiet --recursive --links --perms --times --devices --delete --timeout=300" |
322 |
OPTS="--quiet --recursive --links --perms --times --devices --delete --timeout=300" |
| 323 |
#décommentez la ligne suivante seulement si vous avez obtenu un accès à rsync1.us.gentoo.org |
323 |
# Décommentez la ligne suivante seulement si vous avez obtenu un accès à rsync1.us.gentoo.org. |
| 324 |
#SRC="rsync://rsync1.us.gentoo.org/gentoo-portage" |
324 |
#SRC="rsync://rsync1.us.gentoo.org/gentoo-portage" |
| 325 |
#Si vous attendez l'accès à notre miroir maître, sélectionnez un de nos miroirs publics: |
325 |
# Si vous attendez l'accès à notre miroir maître, sélectionnez un de nos miroirs publics : |
| 326 |
SRC="rsync://rsync2.de.gentoo.org/gentoo-portage" |
326 |
SRC="rsync://rsync2.de.gentoo.org/gentoo-portage" |
| 327 |
DST="/space/gentoo/rsync/" |
327 |
DST="/space/gentoo/rsync/" |
| 328 |
|
328 |
|
|
Lines 396-404
Link Here
|
| 396 |
|
396 |
|
| 397 |
<p> |
397 |
<p> |
| 398 |
Si vous utilisez ce script, n'oubliez pas d'effectuer une rotation quotidienne |
398 |
Si vous utilisez ce script, n'oubliez pas d'effectuer une rotation quotidienne |
| 399 |
de vos fichiers de log et définissez le chemin vers votre fichier rsyncd.conf. |
399 |
de vos fichiers de journaux (« logs ») et définissez le chemin vers |
| 400 |
Le script a été testé sur Gentoo, mais devrait fonctionner dans d'autres |
400 |
votre fichier rsyncd.conf. Le script a été testé sur Gentoo, mais devrait |
| 401 |
environnements qui supportent rsync et perl. |
401 |
fonctionner dans d'autres environnements qui supportent rsync et perl. |
| 402 |
</p> |
402 |
</p> |
| 403 |
</body> |
403 |
</body> |
| 404 |
</section> |
404 |
</section> |