Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 23273 Details for
Bug 36917
[fr] Traduction du Handbook
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
hb-working-portage.xml
hb-working-portage.xml (text/plain), 28.88 KB, created by
Xavier Neys (RETIRED)
on 2004-01-06 16:38:00 UTC
(
hide
)
Description:
hb-working-portage.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
Xavier Neys (RETIRED)
Created:
2004-01-06 16:38:00 UTC
Size:
28.88 KB
patch
obsolete
><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- $Header: /home/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-working-portage.xml,v 1.16 2003/12/16 17:59:46 swift Exp $ --> > ><sections> ><section> ><title>Obtenir des informations sur les paquets</title> ><subsection> ><title>L'outil le plus important : emerge</title> ><body> > ><p> >L'outil principal de Portage est <c>emerge</c>. Nous l'avons déjà utilisé >pendant l'installation et abordé dans le chapitre précédent, mais ce chapitre >décrit l'outil <c>emerge</c> de façon plus approfondie et explique comment >l'utiliser pour gérer les paquets de votre système. ></p> > ><p> >La commande <c>emerge</c> est utilisée pour installer, supprimer, interroger et >maintenir vos paquets. En fait, c'est une interface vers l'outil <c>ebuild</c>. >Ce dernier sera abordé plus tard et est plutôt destiné à ceux qui veulent >devenir des pros de Gentoo. Voyons d'abord <c>emerge</c> et les fonctionnalités >qu'il ajoute à <c>ebuild</c> comme la résolution des dépendances, des >recherches dans l'arbre de Portage, etc. ></p> > ><p> >Puisque <c>emerge</c> est l'outil le plus important de Gentoo, il a une page >man complète que vous pouvez lire en tapant <c>man emerge</c>. Vous pouvez >aussi obtenir de l'aide en tapant <c>emerge --help</c>. ></p> > ><pre caption="Obtenir de l'aide sur emerge"> ># <i>man emerge</i> ># <i>emerge --help</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>L'arbre Portage</title> ><body> > ><p> >Avant de poursuivre la description de l'outil <c>emerge</c>, jetons un Åil à >l'arbre Portage. Allez dans le répertoire <path>/usr/portage</path> et >affichez-en le contenu. Nous utilisons <c>ls --classify</c> pour faire afficher >un "/" après les noms des répertoires. ></p> > ><pre caption="Le contenu de l'arbre Portage"> ># <i>cd /usr/portage; ls --classify</i> >app-admin/ dev-ml/ gnome-libs/ net-print/ >app-arch/ dev-perl/ gnome-office/ net-wireless/ >app-benchmarks/ dev-php/ header.txt net-www/ >app-cdr/ dev-python/ incoming/ net-zope/ >app-crypt/ dev-ruby/ jython/ packages/ >app-dicts/ dev-tcltk/ kde-apps/ profiles/ >app-doc/ dev-tex/ kde-base/ releases/ >app-editors/ dev-util/ kde-i18n/ scripts/ >app-emacs/ distfiles/ kde-libs/ sec-policy/ >app-emulation/ eclass/ licenses/ skel.ChangeLog >app-games/ experimental/ media-fonts/ skel.ebuild >app-gnustep/ files/ media-gfx/ skel.metadata.xml >app-i18n/ fresco-base/ media-libs/ snapshots/ >app-misc/ games-action/ media-plugins/ sys-apps/ >app-office/ games-arcade/ media-radio/ sys-build/ >app-pda/ games-board/ media-sound/ sys-cluster/ >app-portage/ games-emulation/ media-tv/ sys-devel/ >app-sci/ games-engines/ media-video/ sys-fs/ >app-shells/ games-fps/ metadata/ sys-kernel/ >app-text/ games-kids/ net-analyzer/ sys-kmods/ >app-vim/ games-misc/ net-apache/ sys-libs/ >app-xemacs/ games-mud/ net-dialup/ unix2tcp/ >berlin-base/ games-puzzle/ net-dns/ x11-base/ >dev-ada/ games-roguelike/ net-firewall/ x11-libs/ >dev-cpp/ games-rpg/ net-fs/ x11-misc/ >dev-db/ games-server/ net-ftp/ x11-plugins/ >dev-dotnet/ games-simulation/ net-im/ x11-terms/ >dev-embedded/ games-sports/ net-irc/ x11-themes/ >dev-games/ games-strategy/ net-libs/ x11-wm/ >dev-haskell/ games-util/ net-mail/ xfce-base/ >dev-java/ glep/ net-misc/ xfce-extra/ >dev-lang/ gnome-apps/ net-nds/ >dev-libs/ gnome-base/ net-news/ >dev-lisp/ gnome-extra/ net-p2p/ ></pre> > ><p> >Comme vous pouvez le constater, l'arbre Portage contient un certain nombre de >sous-répertoires. La plupart d'entre eux sont les <e>catégories</e> dans >lesquelles les paquets (les <e>ebuilds</e>) sont rangés. Regardez par exemple >le contenu de <path>app-office</path> : ></p> > ><pre caption="Le contenu d'une catégorie"> ># <i>cd app-office; ls --classify</i> >abiword/ gnotime/ kmymoney2/ ooodi/ plan/ timestamp.x >dia/ gnucash/ koffice/ oooqs/ qhacc/ >dia2code/ gnumeric/ lxbank/ openoffice/ sc/ >facturalux/ ical/ lyx/ openoffice-bin/ scribus/ >gaby/ kbudget/ mdbtools/ openoffice-ximian/ siag/ >gnofin/ khacc/ mrproject/ phprojekt/ texmacs/ ></pre> > ><p> >Dans chaque catégorie, chaque paquet est dans un sous-répertoire distinct. >Regardez par exemple de contenu du paquet <c>openoffice</c> : ></p> > ><pre caption="Le contenu d'un paquet"> ># <i>cd openoffice; ls --classify</i> >ChangeLog files/ openoffice-1.0.3-r1.ebuild openoffice-1.1.0-r2.ebuild >Manifest metadata.xml openoffice-1.1.0-r1.ebuild openoffice-1.1.0.ebuild ></pre> > ><p> >Nous avions mentionné que les paquets Gentoo s'appelaient des <e>ebuilds</e>. >Dans l'exemple ci-dessus, le sous-répertoire en contient quatre dont le nom ne >diffère que par le numéro de version. Vous pouvez afficher le contenu d'un >ebuild, c'est un fichier texte normal. Nous n'entrerons pas dans les détails du >contenu d'un tel fichier, car cela n'est pas nécessaire pour utiliser Gentoo. ></p> > ><p> >Les autres fichiers sont <path>ChangeLog</path> qui contient la liste des >modifications apportées aux ebuilds, <path>Manifest</path> qui contient les >sommes de validation et les permissions des fichiers ainsi que ><path>metadata.xml</path> qui contient des informations relatives aux ebuilds >comme le groupe responsable (appelé <e>herd</e>) des ebuilds, etc. ></p> > ><p> >Le sous-répertoire <path>files</path> contient quelques fichiers >supplémentaires à Portage tels que la liste des sommes de validation et des >permissions individuelles, des patchs, des exemples de configuration, etc. ></p> > ><pre caption="Lister les fichiers supplémentaires"> ># <i>cd files; ls --classify</i> >1.0.3/ digest-openoffice-1.0.3-r1 digest-openoffice-1.1.0-r1 >1.1.0/ digest-openoffice-1.1.0 digest-openoffice-1.1.0-r2 ># <i>cd 1.1.0; ls --classify</i> >fixed-gcc.patch ooffice-wrapper-1.3 >newstlportfix.patch openoffice-1.1.0-linux-2.6-fix.patch >no-mozab.patch openoffice-1.1.0-sparc64-fix.patch >nptl.patch ></pre> > ><p> >La racine de l'arbre Portage (<path>/usr/portage</path>) contient d'autres >sous-répertoires que ceux des catégories de logiciels. Nous les aborderons plus >loin dans ce chapitre. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>à la recherche d'un logiciel</title> ><body> > ><p> >Si vous êtes nouveau dans le monde de Linux ou de Gentoo, vous ignorez sans >doute de quel outil vous avez besoin pour une tâche particulière. L'outil ><c>emerge</c> vous permet d'effectuer des recherches parmi l'ensemble des >paquets disponibles, soit sur le <e>nom</e> des paquets, soit sur leur ><e>nom</e> et leur <e>description</e>. ></p> > ><p> >Pour lancer une recherche sur les noms des paquets, faites <c>emerge >search</c>. Par exemple, pour chercher des paquets relatifs à ><c>mozilla</c> : ></p> > ><pre caption="Afficher les paquets relatifs à mozilla"> ># <i>emerge search mozilla</i> >Searching... >[ Results for search key : mozilla ] >[ Applications found : 5 ] ><comment>(Affichage partiel)</comment> >* net-www/mozilla > Latest version available: 1.5-r1 > Latest version installed: 1.4-r3 > Size of downloaded files: 29,153 kB > Homepage: http://www.mozilla.org > Description: The Mozilla Web Browser > >* net-www/mozilla-firebird > Latest version available: 0.7 > Latest version installed: [ Not Installed ] > Size of downloaded files: 37,850 kB > Homepage: http://www.mozilla.org/projects/firebird/ > Description: The Mozilla Firebird Web Browser ><comment>(...)</comment> ></pre> > ><p> >Si vous voulez aussi chercher parmi les descriptions des paquets, ajoutez >l'option <c>--searchdesc</c> : ></p> > ><pre caption="Chercher aussi parmi les descriptions"> ># <i>emerge --searchdesc mozilla</i> >Searching... >[ Results for search key : mozilla ] >[ Applications found : 10 ] ><comment>(affichage partiel)</comment> >* dev-libs/nss-3.8 > Latest version available: 3.8 > Latest version installed: 3.8 > Size of downloaded files: 2,782 kB > Homepage: http://www.mozilla.org/projects/security/pki/nss/ > Description: Mozilla's Netscape Security Services Library that implements PKI support ></pre> > ><p> >Comme vous le voyez, <c>emerge</c> affiche la catégorie et le nom de chaque >application avec de numéro de la version la plus récente et celui de la version >installée ainsi que la taille des <e>fichiers</e> à télécharger ou déjà téléchargés, >l'adresse de la page d'accueil du projet et une courte description. ></p> > ><p> >Les <e>fichiers</e> à télécharger ? Quand vous utilisez Portage pour installer >un paquet, il doit d'abord télécharger les sources ou les binaires précompilés. >Portage cherche les sources dans le sous-répertoire ><path>/usr/portage/distfiles</path> et les binaires dans ><path>/usr/portage/packages/All</path>, si les fichiers nécessaires ne s'y >trouvent pas, Portage les télécharge et les sauve dans ces répertoires. ></p> > ><!-- ><note> >Searching the Portage Tree, especially when using <c>- -searchdesc</c>, is very >time consuming. There are other, more performant tools available. We will >describe those in the chapter on <uri link="?part=2&chap=7">Gentoolkit and >Other Tools</uri>. ></note> >--> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Lister les modifications</title> ><body> > ><p> >Nous avons vu ci-dessus qu'il existe une liste des modifications pour chaque >paquet. Vous pouvez aussi afficher cette liste avec <c>emerge</c>. Utilisez les >options <c>--pretend --changelog</c> (ou le raccourci <c>-pl</c>). Par exemple, >pour afficher la liste des modifications apportées à l'ebuild de ><c>gnumeric</c>, faites : ></p> > ><pre caption="Afficher les modifications apportées à l'ebuild de gnumeric"> ># <i>emerge --pretend --changelog gnumeric</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Mettre Portage à jour</title> ><subsection> ><title>Introduction</title> ><body> > ><p> >Faire des recherches dans l'arbre de Portage est intéressant, mais si vous ne >le mettez pas à jour régulièrement, vous ne pourrez ni trouver ni installer les >paquets récents, votre système sera dépassé et vous n'aurez pas accès aux >correctifs des problèmes de sécurité. ></p> > ><p> >Il y a plusieurs façons de mettre l'arbre de Portage à jour. La plus utilisée >est d'utiliser un de nos <uri link="/main/en/mirrors.xml">miroirs rsync</uri>. >Une autre manière est d'utiliser un instantané de Portage quand, par exemple, >un pare-feu bloque le trafic rsync ou qu'il n'y a pas de connexion réseau. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Choisir un miroir pour rsync</title> ><body> > ><p> >Il est conseillé de choisir un <uri link="/main/en/mirrors.xml">miroir</uri> >rapide géographiquement proche. Vous pouvez soit définir le miroir manuellement >en modifiant la variable <c>SYNC</c> dans le fichier ><path>/etc/make.conf</path>, soit utiliser l'outil <c>mirrorselect</c> pour une >détection automatique. La variable <c>SYNC</c> sera abordée plus loin, >commençons par <c>mirrorselect</c>. D'abord, installez-le avec <c>emerge</c>. ></p> > ><pre caption="Installer mirrorselect"> ># <i>emerge --usepkg mirrorselect</i> ></pre> > ><p> >Ensuite, lancez <c>mirrorselect</c> pour sélectionner un miroir automatiquement >(un miroir sera aussi choisi pour télécharger les sources). ></p> > ><pre caption="Exécuter mirrorselect"> ># <i>mirrorselect -a -s3</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Mettre Portage à jour</title> ><body> > ><p> >Pour mettre Portage à jour via rsync, lancez simplement la commande <c>emerge >sync</c>. ></p> > ><pre caption="Mettre Portage à jour avec emerge sync"> ># <i>emerge sync</i> ></pre> > ><p> >Si cela échoue (à cause de problèmes réseau ou d'un pare-feu), vous pouvez >essayer <c>emerge-webrsync</c> qui téléchargera un instantané de l'arbre de >Portage avec <c>wget</c>. Cela signifie que vous pouvez aussi utiliser un proxy >si nécessaire. L'utilisation d'un serveur proxy a été abordé lors de >l'installation. ></p> > ><pre caption="Mise à jour de Portage avec emerge-webrsync"> ># <i>emerge-webrsync</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Garder les logiciels à jour</title> ><subsection> ><title>à compiler ou précompilés ?</title> ><body> > ><p> >Gentoo fournit des paquets sous forme d'ebuilds. Pour installer un paquet, vous >avez le choix entre <e>compiler</e> les sources ou installer des binaires ><e>précompilés</e>. Chaque approche a ses avantages et ses inconvénients et >elles ne sont pas mutuellement exclusives. ></p> > ><p> >Vous l'avez probablement deviné, compiler les paquets prend un certain temps, >surtout sur des systèmes qui ont peu de ressources, ou bien quand vous >installez des logiciels imposants comme <uri >link="http://www.kde.org">KDE</uri> ou <uri >link="http://www.openoffice.org">OpenOffice.org</uri>. Par contre, en compilant >les paquets, vous pouvez spécifier vos propres options de compilation (les >variables <c>CFLAGS</c> et <c>CXXFLAGS</c>) et quels modules optionnels doivent >être compilés ou pas (la variable <c>USE</c>). ></p> > ><p> >D'autre part, utiliser des paquets précompilés permet une installation rapide >puisqu'il ne faut plus les compiler, mais vous perdez alors les avantages et la >flexibilité apportés par les variables <c>USE</c>, <c>CFLAGS</c> et ><c>CXXFLAGS</c>. ></p> > ><p> >Rappelez-vous que les paquets précompilés sont téléchargés dans le répertoire ><path>/usr/portage/packages/All</path> et les sources dans ><path>/usr/portage/distfiles</path>. Après l'installation, vous pouvez >supprimer les fichiers téléchargés. Cependant, vous voudrez peut-être les >conserver au cas où vous devriez les réinstaller, vous ne devrez alors pas les >télécharger à nouveau. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Installer des paquets à partir des sources</title> ><body> > ><p> >Il est temps d'entrer dans le vif du sujet. Pour installer un paquet, vous >utilisez la commande <c>emerge</c>. Si vous ne voulez pas utiliser de paquets >précompilés, utilisez simplement la commande <c>emerge ><nom-du-paquet></c> ou <c>emerge ><catégorie>/<nom-du-paquet></c>. Par exemple, pour installer ><c>gnumeric</c>, faites : ></p> > ><pre caption="Compiler et installer gnumeric"> ># <i>emerge gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Cette commande téléchargera les sources, les compilera et installera le paquet >sur votre système. Si le paquet dépend d'autres paquets qui ne sont pas encore >installés, ces derniers seront d'abord installés. Si vous voulez afficher tous >les paquets qui seront installés, utilisez l'option <c>--pretend</c> (ou le >raccourci <c>-p</c>) : ></p> > ><pre caption="Lister les paquets à installer pour gnumeric"> ># <i>emerge --pretend gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Vous pouvez aussi télécharger les sources nécessaires, mais sans les compiler >avec l'option <c>--fetchonly</c> (ou le raccourci <c>-f</c>) : ></p> > ><pre caption="Télécharger les sources de gnumeric"> ># <i>emerge --fetchonly gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Si vous voulez d'abord afficher la liste des fichiers qui seront téléchargés et >leur origine, combinez les options <c>--fetchonly</c> et ><c>--pretend</c> : ></p> > ><pre caption="Lister les sources et leur origine pour gnumeric"> ># <i>emerge --fetchonly --pretend gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Vous pouvez aussi spécifier un numéro de version pour un paquet. Par exemple, >si vous voulez installer une version de gnumeric plus ancienne que la version >la plus récente, tapez : ></p> > ><pre caption="Installer une version spécifique de gnumeric"> ># <i>emerge "<gnumeric-1.2"</i> ></pre> > ><p> >Vous pouvez aussi utiliser ">" (pour spécifier une version ultérieure) ou >"=" (un numéro de version précis). ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Installer des paquets précompilés</title> ><body> > ><p> >Si vous voulez installer un paquet précompilé, vous devez utiliser l'option ><c>--usepkg</c> (ou le raccourci <c>-k</c>). L'outil <c>emerge</c> utilisera >alors les binaires du répertoire <path>/usr/portage/packages/All</path> ><e>si</e> le numéro de version du paquet précompilé correspond au numéro de >version du paquet à installer. ></p> > ><pre caption="Installer la version précompilée de gnumeric si disponible"> ># <i>emerge --usepkg gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Si vous voulez installer le paquet précompilé même si la version n'est pas la >plus récente, utilisez l'option <c>--usepkgonly</c> (ou le raccourci ><c>-K</c>). ></p> > ><pre caption="Installer uniquement la version précompilée de gnumeric disponible"> ># <i>emerge --usepkgonly gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Si la version précompilée n'est pas disponible sur votre machine, <c>emerge</c> >peut la télécharger d'un miroir défini dans la variable <c>PORTAGE_BINHOST</c> >du fichier <path>/etc/make.conf</path>. ></p> > ><p> >Pour télécharger un paquet précompilé, utilisez l'option <c>--getbinpkg</c> (ou >le raccourci <c>-g</c>). ></p> > ><pre caption="Télécharger et installer la version précompilée de gnumeric"> ># <i>emerge --getbinpkg gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Cette commande téléchargera tous les fichiers nécessaires à l'installation du >paquet sur votre système, y compris les éventuelles dépendances. Si vous >désirez voir quels paquets vont être installés, utilisez l'option ><c>--pretend</c> (ou le raccourci <c>-p</c>). ></p> > ><pre caption="Lister les paquets à installer pour gnumeric"> ># <i>emerge --getbinpkg --pretend gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Vous pouvez aussi choisir de télécharger et installer un paquet et ses >dépendances <e>sans</e> utiliser les éventuels fichiers déjà téléchargés et ><e>sans</e> utiliser les paquets que vous auriez déjà compilés. Pour cela, >utilisez l'option <c>--getbinpkgonly</c> (ou le raccourci <c>-G</c>). ></p> > ><pre caption="Installer un paquet sans utiliser les paquets déjà présents"> ># <i>emerge --getbinpkgonly gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Vous pouvez aussi spécifier un numéro de version pour un paquet. Par exemple, >si vous voulez installer une version de gnumeric plus ancienne que la version >la plus récente, tapez : ></p> > ><pre caption="Installer une version spécifique de gnumeric"> ># <i>emerge "<gnumeric-1.2"</i> ></pre> > ><p> >Vous pouvez aussi utiliser ">" (pour spécifier une version ultérieure) ou >"=" (un numéro de version précis). ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Gérer les dépendances</title> ><body> > ><p> >La gestion très avancée des dépendances par Portage vous évite de vous soucier >de ce type de problème. Cependant, vous voulez peut-être en savoir plus sur les >possibilités qui vous sont offertes. ></p> > ><p> >Vous pouvez, par exemple, demander à Portage de considérer qu'aucun des paquets >nécessaires à un paquet donné ne sont installés avec l'option ><c>--emptytree</c> (ou le raccourci <c>-e</c>). Cette option combinée avec ><c>--pretend</c> permet d'afficher la liste complète de toutes les dépendances >d'un paquet. Sans l'option <c>--pretend</c>, <c>emerge</c> (re)compilerait tous >les paquets, excepté <c>glibc</c> par précaution. ></p> > ><pre caption="Lister toutes les dépendances de gnumeric"> ># <i>emerge --emptytree --pretend gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Une autre option est <c>--nodeps</c> qui permet d'installer un paquet sans >installer ses dépendances. Ãvidemment, il est probable que le paquet ne >fonctionnera pas. ></p> > ><pre caption="Installer gnumeric sans ses dépendances"> ># <i>emerge --nodeps gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Contrairement à l'option <c>--nodeps</c>, <c>--onlydeps</c> indique à Portage >de n'installer que les dépendances et pas le paquet lui-même. ></p> > ><pre caption="Installer uniquement les dépendances de gnumeric"> ># <i>emerge --onlydeps gnumeric</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Garder votre système à jour</title> ><body> > ><p> >Deux mots-clefs désignent des ensembles de paquets >particuliers :<e>system</e> et <e>world</e>. Vous avez déjà rencontré le >premier pendant l'installation de Gentoo si vous n'êtes pas parti de l'étape ><e>stage3</e>. En résumé, le mot-clef <e>system</e> désigne l'ensemble des >paquets qui forment le <e>cÅur</e> d'un système Gentoo. ></p> > ><p> >Le mot-clef <e>world</e> désigne tous les logiciels que vous avez vous-même >installés sur votre machine en plus de ceux désignés par <e>system</e>. >AUtrement dit, chaque fois que vous installez un paquet avec la commande ><c>emerge <nom-du-paquet></c>, le paquet <c><nom-du-paquet></c> est >ajouté à la liste désignée par le mot-clef <e>world</e> (dans le fichier ><path>/var/cache/edb/world</path>). Les dépendances ne sont pas enregistrées >dans cette liste, mais nous y reviendrons un peu plus loin. ></p> > ><p> >Pour mettre les paquets système à jour, utilisez l'option <c>--update</c> (ou >le raccourci <c>-u</c>). ></p> > ><pre caption="Mettre les paquets système à jour"> ># <i>emerge --update system</i> ></pre> > ><p> >De la même façon, pour mettre l'ensemble de votre système à jour, >faite : ></p> > ><pre caption="Mettre tout votre système à jour"> ># <i>emerge --update world</i> ></pre> > ><p> >Pour rappel, si vous voulez d'abord voir quels paquets vont être mis à jour, >combinez l'option <c>--pretend</c> avec <c>--update</c>. ></p> > ><pre caption="Lister les paquets à mettre à jour"> ># <i>emerge --pretend --update world</i> ><comment>(Affichage partiel)</comment> >[ebuild U ] net-misc/wget-1.9-r1 [1.9] >[ebuild UD] media-video/dvdauthor-0.5.0 [0.5.3] >[ebuild U ] net-analyzer/ethereal-0.9.16 [0.9.14] ></pre> > ><p> >Le mot «ebuild» est suivi d'une ou de plusieurs lettres dont la signification >est décrite ci-dessous਀: ></p> > ><ul> > <li> > <e>B</e> (blocks) Le paquet dont le nom suit bloque la mise à jour du > paquet mentionné à la fin de la ligne. > </li> > <li> > <e>N</e> (new) Le paquet n'existe pas encore sur votre système et va être > installé pour la première fois. > </li> > <li> > <e>R</e> (reemerge) Le paquet est déjà installé, mais va être recompilé. > </li> > <li> > <e>F</e> (fetch) Vous devez télécharger vous-même les sources du paquet, en > général pour des raisons de licence. > </li> > <li> > <e>U</e> (update) Une nouvelle version du paquet va être installée. > </li> > <li> > <e>UD</e> (downgrade) Le paquet existe déjà sur votre système, mais une > version plus ancienne doit être installée à sa place. > </li> > <li> > <e>U-</e> (avertissement) Le paquet actuellement installé sur votre système > ne peut pas coexister avec une autre version, mais la mise à jour le > permettra. La version incompatible sera remplacée par une version > compatible. > </li> ></ul> > ><p> >Dans certains cas, une mise à jour signifie un retour à une version plus >ancienne. Si vous voulez empêchez cela, utilisez l'option <c>--upgradeonly</c> >(ou le raccourci <c>-U</c>). ></p> > ><pre caption="Mise à jour de tout le système"> ># <i>emerge --update --upgradeonly world</i> ></pre> > ><p> >Bien sûr, vous pouvez appliquer toutes les options décrites ci-dessus à un >paquet particulier de la même façon qu'avec <e>system</e> et <e>world</e>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Supprimer des paquets</title> ><body> > ><p> >Si vous voulez désinstaller un paquet de votre système, utilisez l'option ><c>unmerge</c> (ou le raccourci <c>-C</c>). ></p> > ><pre caption="Désinstaller un logiciel"> ># <i>emerge unmerge gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Comme pour l'installation, vous pouvez tester l'action sans la réaliser avec >l'option <c>--pretend</c>. ></p> > ><pre caption="Simuler la suppression d'un logiciel"> ># <i>emerge --pretend unmerge gnumeric</i> ></pre> > ><warn> >Portage ne vérifie pas si un paquet ou plusieurs paquets installés sur votre >système dépendent du paquet que vous supprimez. Il ne vérifie pas non plus si >le paquet appartient à l'ensemble des paquets désignés par le mot-clef ><e>system</e>, c-à -d. à l'ensemble des paquets nécessaires au bon >fonctionnement d'un système Gentoo. ></warn> > ><p> >Pendant la suppression d'un paquet, une longue liste de noms de fichiers va >défiler à l'écran. Certains seront précédés d'un indicateur. Les valeurs ><c>!mtime</c>, <c>!empty</c> et <c>cfgpro</c> indiquent pourquoi ces fichiers >ne sont pas supprimés. Les fichiers dont le nom n'est pas précédé d'un >indicateur sont supprimés. Les indicateurs ont les significations suivantes > : ></p> > ><ul> > <li> > <c>!mtime</c> : Le fichier a été modifié depuis l'installation, soit par > vous, soit par un autre programme. > </li> > <li> > <c>!empty</c> : Le sous-répertoire n'est pas vide. > </li> > <li> > <c>cfgpro</c> : Le fichier se trouve dans un répertoire protégé et ne sera > pas supprimé par précaution. > </li> ></ul> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Disponibilité des logiciels</title> ><subsection> ><title>ARCH ou pas ?</title> ><body> > ><p> >Gentoo classe ses paquets dans deux états possibles : <e>ARCH</e> et ><e>~ARCH</e>. Remplacez <e>ARCH</e> par l'architecture que vous utilisez, par >exemple, <e>x86</e> et <e>~x86</e> pour des systèmes x86, ou <e>ppc</e> et ><e>~ppc</e> pour des machines PowerPC, etc. ></p> > ><p> >La classe <e>~ARCH</e> indique que l'ebuild fonctionne pour le développeur qui >en est responsable, mais qu'il n'a pas encore été testé à grande échelle par la >communauté. Les paquets classés <e>~ARCH</e> passent généralement en ><e>ARCH</e> après qu'un certain laps de temps se soit écoulé sans qu'un bug >n'ait été signalé. ></p> > ><p> >Votre système utilise les ebuilds classés <e>ARCH</e> par défaut. Si vous >voulez être à la pointe, mais que vous acceptez le risque qu'un ebuild ne >fonctionne pas toujours et que vous êtes prêt à envoyer un bug via <uri >link="http://bugs.gentoo.org">bugs.gentoo.org</uri>, vous pouvez alors faire >passer votre système en <e>~ARCH</e>. Pour cela, définissez la variable ><c>ACCEPT_KEYWORDS</c> dans le fichier <path>/etc/make.conf</path> et >attribuez-lui la valeur <e>~ARCH</e> (pour rappel, <e>~x86</e> pour un système >x86, etc.) ></p> > ><p> >Si vous essayez de mettre votre système à jour après cela, vous remarquerez que ><e>beaucoup</e> de paquets vont être mis à jour. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Les paquets masqués</title> ><body> > ><p> >Parfois, quand vous essayez d'installer un paquet, vous recevez le message >suivant  : ></p> > ><pre caption="Message à propos de paquets masqués"> >Calculating dependencies >!!! <comment>all ebuilds that could satisfy </comment><nom-du-paquet><comment> have been masked.</comment> ></pre> > ><p> >Un paquet peut être masqué pour deux raisons  : ></p> > ><ol> > <li>Le paquet est classé <e>~ARCH</e> et vous utilisez <e>ARCH</e>.</li> > <li>Le paquet est explicitement masqué.</li> ></ol> > ><p> >Dans le premier cas, si vous voulez <e>absolument</e> l'installer (en sachant >qu'il y a peut-être une bonne raison qu'il ne soit pas classé <e>ARCH</e>), >vous pouvez accepter les paquets classés <e>~ARCH</e> temporairement. ></p> > ><pre caption="Accepter les paquets ~ARCH temporairement"> ># <i>ACCEPT_KEYWORDS="~x86" emerge gnumeric</i> ></pre> > ><p> >Dans le deuxième cas, le paquet est repris dans la liste de paquets masqués >dans <path>/usr/portage/profiles/package.mask</path>. En général, un >commentaire explique pourquoi le paquet est masqué. Si vous voulez quand même >installer le paquet malgré les avertissements du type «rend votre système >inutilisable», «rend d'autres paquets inutilisables» ou «très insuffisamment >testé», vous pouvez créer le fichier <path>/etc/portage/package.unmask</path> >et y ajouter le paquet en question en respectant le format du fichier ><path>/usr/portage/profiles/package.mask</path>. ></p> > ><p> ><e>Ne modifiez pas</e> le fichier ><path>/usr/portage/profiles/package.mask</path>, car vos modifications >disparaîtront lors de la prochaine mise à jour de l'arbe Portage. ></p> > ><p> >Un autre truc pour installer un paquet masqué est de spécifier le chemin >complet de l'ebuild. Dans ce cas, Portage ignore la définition de la variable ><c>ACCEPT_KEYWORD</c> et la liste des paquets masqués ><path>package.mask</path>. ></p> > ><pre caption="Installer un paquet sans tester son classement ni son état"> ># <i>emerge /usr/portage/app-office/gnumeric/gnumeric-1.2.0.ebuild</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Les paquets bloqués</title> ><body> > ><p> >Le problème suivant peut parfois survenir  : ></p> > ><pre caption="Paquets bloqués"> >[blocks B ] gnome-base/bonobo-activation (from pkg gnome-base/libbonobo-2.4.0) ></pre> > ><p> >Dans l'exemple ci-dessus, le paquet <c>bonobo-activation</c> empêche >l'installation de <c>libbonobo</c>. Pour résoudre ce problème, supprimez >d'abord le paquet <c>bonobo-activation</c> et recommencez l'opération. ></p> > ><pre caption="Supprimer un paquet bloquant"> ># <i>emerge unmerge bonobo-activation</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 36917
:
22921
|
22922
|
22923
|
22924
|
22925
|
22927
|
22928
|
22936
|
22938
|
23063
|
23067
|
23070
|
23072
|
23078
|
23079
|
23117
|
23270
|
23271
| 23273 |
23391
|
23392
|
23429
|
23458
|
23459