Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 23270 Details for
Bug 36917
[fr] Traduction du Handbook
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
hb-working-use.xml
hb-working-use.xml (text/plain), 11.49 KB, created by
Xavier Neys (RETIRED)
on 2004-01-06 16:13:22 UTC
(
hide
)
Description:
hb-working-use.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
Xavier Neys (RETIRED)
Created:
2004-01-06 16:13:22 UTC
Size:
11.49 KB
patch
obsolete
><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- $Header: /home/httpd/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-working-use.xml,v 1.6 2003/12/16 18:08:56 swift Exp $ --> > ><sections> ><section> ><title>Que sont les paramètres USE ?</title> ><subsection> ><title>Les notions sous-jacentes aux paramètres USE</title> ><body> > ><p> >Losque vous installez Gentoo (ou n'importe quelle autre distribution, voire >système d'exploitation, en fait), vous faites des choix qui dépendent de >l'environnement dans lequel vous travaillez. La configuration d'un serveur est >différente de celle d'une station de travail. Une machine destinée aux jeux >diffère d'une station de travail pour du rendu 3D. ></p> > ><p> >Cela s'applique non seulement au choix des paquets que vous comptez installer, >mais aussi aux fonctionnalités que chaque paquet devra supporter. Si vous >n'avez pas besoin d'OpenGL, pourquoi prendre la peine d'installer OpenGL et de >construire la plupart de vos paquets avec du support OpenGL ? Si vous ne >souhaitez pas utiliser KDE, pourquoi compiler des paquets avec le support KDE >alors qu'ils fonctionneraient parfaitement sans ? ></p> > ><p> >Pour aider les utilisateurs à déterminer ce qu'ils veulent installer ou activer, >nous souhaitions que l'utilisateur spécifie son environnement de manière simple. >Il est ainsi obligé de décider ce qu'il veut vraiment, et cela facilite la tâche >de Portage, notre gestionnaire de paquets, pour prendre les décisions utiles. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Définition des paramètres USE</title> ><body> > ><p> >C'est ici qu'interviennent les paramètres USE. Un tel paramètre est un mot-clé >qui définit le support et les dépendances pour un concept donné. Si vous >définissez un paramètre USE donné, Portage saura que vous voulez avoir le support >correspondant au mot-clé choisi. Bien entendu, cela affecte aussi les >dépendances des paquets. ></p> > ><p> >Considérons un exemple spécifique : le mot-clé <c>kde</c>. Si vous n'avez pas ce >mot-clé dans votre variable <c>USE</c>, tous les paquets qui offrent un support ><e>optionnel</e> pour KDE seront compilés <e>sans</e> ce support. Tous les >paquets qui possèdent des dépendances KDE <e>optionnelles</e> seront installés ><e>sans</e> installer les bibliothèques KDE (en tant que dépendances). Si vous >avez le mot-clé <c>kde</c>, alors ces paquets seront compilés <e>avec</e> le >support KDE et les bibliothèques KDE seront installées en tant que dépendances. ></p> > ><p> >Définir correctement ces mots-clés vous donnera finalement un système adapté >spécifiquement à vos besoins. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Quels sont les paramètres USE disponibles ?</title> ><body> > ><p> >On distingue deux types de paramètres USE : les paramètres <e>globaux</e> et ><e>locaux</e>. ></p> > ><ul> > <li> > Un paramètre USE <e>global</e> est utilisé par plusieurs paquets dans > l'ensemble du système. C'est ce que la plupart des gens considèrent comme > les paramètres USE. > </li> > <li> > Un paramètre USE <e>local</e> n'est utilisé que par un seul paquet pour des > décisions spécifiques à ce paquet. > </li> ></ul> > ><p> >Une liste des paramètres USE peut être trouvée <uri >link="/dyn/use-index.xml">en ligne</uri> ou localement dans ><path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>. Un court extrait (très incomplet) : ></p> > ><!-- L'extrait du fichier sera en anglais, sniff ><pre caption="Court extrait des paramètres USE disponibles"> >gtk - Ajoute le support pour x11-libs/gtk+ (le Toolkit GIMP) >gtk2 - Utilise gtk+-2.0.0 au lieu de gtk+-1.2 si le programme supporte les deux >gtkhtml - Ajoute le support pour gnome-extra/gtkhtml >guile - Ajoute le support pour dev-util/guile (interpréteur pour Scheme) >icc - Utilise le compilateur C++ Intel, si le paquet le permet >icc-pgo - Active la génération ou l'utilisation de données PGO si icc est utilisé >imap - Ajoute le support pour IMAP ></pre> >--> ><pre caption="Court extrait des paramètres USE disponibles"> >gtk - Adds support for x11-libs/gtk+ (The GIMP Toolkit) >gtk2 - Use gtk+-2.0.0 over gtk+-1.2 in cases where a program supports both. >gtkhtml - Adds support for gnome-extra/gtkhtml >guile - Adds support for dev-util/guile (interpreter for Scheme) >icc - Use the Intel C++ Compiler if the package supports it >icc-pgo - Enable PGO data generation or use when use icc. >imap - Adds support for IMAP ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Utiliser les paramètres USE</title> ><subsection> ><title>Déclarer des paramètres USE permanents</title> ><body> > ><p> >Nous allons maintenant vous expliquer comment déclarer des paramètres USE, en >espérant que vous soyez convaincu de leur importance. ></p> > ><p> >Comme mentionné plus haut, tous les paramètres USE sont déclarés dans la >variable <c>USE</c>. Pour permettre aux utilisateurs de trouver et choisir >facilement les paramètres USE, nous fournissons à l'origine une configuration ><e>par défaut</e> de USE. Cette configuration est un ensemble de paramètres >USE dont nous pensons qu'ils sont communément employés par les utilisateurs >Gentoo. Cette configuration par défaut est déclarée dans le fichier ><path>/etc/make.profile/make.defaults</path>. Jetons-y un coup d'oeil : ></p> > ><pre caption="Variable USE de /etc/make.profile/make.defaults"> >USE="x86 oss apm arts avi berkdb crypt cups encode foomaticdb gdbm gif gpm gtk > imlib jpeg kde gnome libg++ libwww mad mikmod motif mpeg ncurses nls > oggvorbis opengl pam pdflib png python qt quicktime readline sdl slang > spell ssl svga tcpd truetype X xml2 xmms xv zlib" ></pre> > ><p> >Comme vous pouvez le voir, cette variable contient déjà un bon nombre de >mots-clés. Ne modifiez <b>pas</b> le fichier ><path>/etc/make.profile/make.defaults</path> pour adapter la variable <c>USE</c> >à vos besoins : les changements effectués dans ce fichier seront effacés lorsque >vous mettrez Portage à jour ! ></p> > ><p> >Pour modifier cette configuration par défaut, vous devrez ajouter ou enlever des >mots-clés dans la variable <c>USE</c>. Cela est fait de manière globale en >définissant la variable <c>USE</c> dans <path>/etc/make.conf</path>. Dans cette >variable, vous ajouterez les paramètres USE que vous désirez et >enlèverez ceux que vous ne voulez pas. Cette dernière action est réalisée en >préfixant le mot-clé d'un signe moins ("-"). ></p> > ><p> >Par exemple, pour enlever le support pour KDE et QT, et ajouter le support pour >ldap, le <c>USE</c> suivant peut être défini dans <path>/etc/make.conf</path> : ></p> > ><pre caption="Exemple de configuration USE dans /etc/make.conf"> >USE="-kde -qt ldap" ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Déclarer des paramètres USE temporaires</title> ><body> > ><p> >Il peut arriver que vous ne souhaitiez définir un paramètre USE donné qu'en une >seule occasion. Plutôt qu'éditer <path>/etc/make.conf</path> deux fois (pour >faire puis défaire les changements), vous pouvez vous contenter de déclarer la >variable USE comme une variable d'environnement. ></p> > ><p> >Par exemple, nous allons retirer temporairement le support java de notre >configuration USE pendant l'installation de mozilla. ></p> > ><note> >La commande <c>emerge</c> sera décrite plus en détail dans ><uri link="?part=2&chap=2">Portage et les logiciels</uri>. ></note> > ><pre caption="Utilisation de USE comme une variable d'environnement"> ># <i>USE="-java" emerge mozilla</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Héritage des paramètres USE</title> ><body> > ><p> >Certains paquets ne se contentent pas de lire les paramètres USE, mais en >définissent eux-mêmes. Lorsque vous installez un tel paquet, le paramètre USE >qu'il fournit est ajouté à votre configuration USE. Pour voir la liste des >paquets qui fournissent un nouveau paramètre USE, consultez ><path>/etc/make.profile/use.defaults</path> : ></p> > ><pre caption="Extrait de /etc/make.profile/use.defaults"> >gnome gnome-base/gnome >gtk x11-libs/gtk+ >qt x11-libs/qt >kde kde-base/kdebase >motif x11-libs/openmotif ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Ordre de priorité</title> ><body> > ><p> >Les différentes configurations de USE se conforment évidemment à un certain ordre >de priorité. Vous ne souhaitez sans doute pas déclarer <c>USE="-java"</c> pour >vous rendre compte après coup que <c>java</c> était déclaré malgré tout. Les >priorités dans les déclarations USE sont ordonnées comme suit (le premier a la >plus faible priorité) : ></p> > ><ol> > <li> > Déclaration par défaut dans <path>/etc/make.profile/make.defaults</path> > </li> > <li> > Déclaration héritée si un paquet de > <path>/etc/make.profile/use.defaults</path> est installé > </li> > <li> > Déclaration par l'utilisateur dans <path>/etc/make.conf</path> > </li> > <li> > Déclaration par l'utilisateur comme une variable d'environnement > </li> ></ol> > ><p> >Pour voir la configuration finale de <c>USE</c> telle qu'elle est vue par >Portage, exécutez <c>emerge info</c>. Cela listera toutes les variables >significatives (dont la variable <c>USE</c>) avec leur contenu tel qu'il est vu >par Portage. ></p> > ><pre caption="Exécuter emerge info"> ># <i>emerge info</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Paramètres USE spécifiques à un paquet</title> ><subsection> ><title>Voir les paramètres USE utilisables</title> ><body> > ><p> >Dans le prochain chapitre sur <uri link="?part=2&chap=2">Portage et >logiciels</uri>, nous expliquerons comment gérer les logiciels installés et >comment utiliser <c>emerge</c>. Toutefois, nous allons vous donner un avant-goût >de <c>emerge</c> en vous montrant comment voir les paramètres USE qu'un paquet >peut utiliser. ></p> > ><p> >Prenons l'exemple de <c>mozilla</c> : à quels paramètres USE est-il sensible ? >Pour le savoir, nous utilisons <c>emerge</c> avec les options <c>--pretend</c> >(ne rien faire réellement) et <c>--verbose</c> (afficher plus d'informations) : ></p> > ><pre caption="Afficher les paramètres USE utilisables"> ># <i>emerge --pretend --verbose mozilla</i> >These are the packages that I would merge, in order: > >Calculating dependencies ...done! >[ebuild N ] net-www/mozilla-1.5-r1 +java +crypt -ipv6 -gtk2 +ssl +ldap >+gnome -debug +mozcalendar -mozaccess -mozxmlterm -moznoirc -moznomail >-moznocompose -moznoxft ></pre> > ><p> ><c>emerge</c> n'est pas le seul outil utilisable à cette fin. En effet, nous >disposons d'un outil dédié pour obtenir des informations sur les paquets. Il >s'appelle <c>etcat</c> et appartient au paquet <c>gentoolkit</c>. Commencez par >installer <c>gentoolkit</c> : ></p> > ><pre caption="Installer gentoolkit"> ># <i>emerge --usepkg gentoolkit</i> ></pre> > ><p> >Exécutez maintenant <c>etcat</c> avec l'argument <c>uses</c> pour afficher les >paramètres USE d'un paquet donné. Par exemple, pour le paquet <c>gnumeric</c> : ></p> > ><pre caption="Utiliser etcat pour afficher les paramètres USE"> ># <i>etcat uses gnumeric</i> >[ Colour Code : <i>set</i> <comment>unset</comment> ] >[ Legend : (U) Col 1 - Current USE flags ] >[ : (I) Col 2 - Installed With USE flags ] > > U I [ Found these USE variables in : app-office/gnumeric-1.2.0 ] > - - <comment>libgda</comment> : Adds GNU Data Access (CORBA wrapper) support for gnumeric > - - <comment>gnomedb</comment> : unknown > + + <i>python</i> : Adds support/bindings for the Python language > + + <i>bonobo</i> : Adds support for gnome-base/bonobo (Gnome CORBA interfaces) ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 36917
:
22921
|
22922
|
22923
|
22924
|
22925
|
22927
|
22928
|
22936
|
22938
|
23063
|
23067
|
23070
|
23072
|
23078
|
23079
|
23117
| 23270 |
23271
|
23273
|
23391
|
23392
|
23429
|
23458
|
23459