Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 22936 Details for
Bug 36917
[fr] Traduction du Handbook
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
hb-install-kernel.xml
hb-install-kernel.xml (text/plain), 30.48 KB, created by
Olivier Fisette (RETIRED)
on 2003-12-31 15:31:12 UTC
(
hide
)
Description:
hb-install-kernel.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
Olivier Fisette (RETIRED)
Created:
2003-12-31 15:31:12 UTC
Size:
30.48 KB
patch
obsolete
><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- $Header: /home/httpd/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-kernel.xml,v 1.22 2003/12/25 19:05:02 swift Exp $ --> > ><sections> ><section> ><title>Installer les sources</title> ><subsection> ><title>Choisir un noyau</title> ><body> > ><p> >Le cÅur autour duquel sont bâties toutes les distributions est le noyau >(en anglais « kernel ») Linux. Ce noyau est l'interface entre les programmes >utilisateurs et le matériel. Gentoo offre à ses utilisateurs un choix de >plusieurs noyaux. Une liste complète, accompagnée de descriptions, est >disponible dans le <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml"> >Guide du noyau Linux</uri> (<uri link="/doc/fr/gentoo-kernel.xml">version >française</uri>). ></p> > ><p> >Pour les systèmes x86, nous offrons, en autres, les <c>vanilla-sources</c> (le >noyau par défaut produit par les développeurs du noyau Linux), les ><c>gentoo-sources</c> (un noyau modifié par l'ajout de fonctionnalités servant à >améliorer les performances), <c>xfs-sources</c> (un noyau avec le support >le plus récent possible pour XFS), <c>gs-sources</c> (un noyau modifié pour >l'utilisation sur des serveurs), <c>gaming-sources</c> (un noyau modifié pour >obtenir des performances optimales avec les jeux), ... ></p> > ><p> >Pour les systèmes Alpha, nous offrons les <c>vanilla-sources</c> (le >noyau par défaut produit par les développeurs du noyau Linux), les ><c>alpha-sources</c> (un noyau optimisé pour les utilisateurs de systèmes >Alpha) et <c>compaq-sources</c> (le noyau utilisé par RedHat pour les systèmes >Alpha et développé par Compaq). ></p> > ><p> >Pour les systèmes SPARC, nous offrons les <c>vanilla-sources</c> (le >noyau par défaut produit par les développeurs du noyau Linux), et les ><c>sparc-sources</c> (un noyau optimisé pour les utilisateurs de systèmes >SPARC). ></p> > ><p> >Les systèmes MIPS peuvent être utilisés avec les <c>mips-sources</c> (le noyau >par défaut pour l'architecture MIPS) et les <c>mips-prepatch-sources</c> (le >noyau actuellement en développement pour MIPS). ></p> > ><p> >Pour les autres architectures, le noyau approprié spécialement optimisé devrait >être utilisé : <c>hppa-sources</c> (HPPA) ou <c>ppc-sources</c> (PowerPC). ></p> > ><p> >Choisissez les sources à utiliser pour votre noyau et installez-les avec ><c>emerge</c>. à partir de maintenant, nous utiliserons <c>emerge --usepkg</c>, >ce qui installera des paquets précompilés si ces derniers sont disponibles >(c'est le cas pour les utilisateurs de la PRG) ou, sinon, téléchargera les >paquets. En d'autres termes, si vous n'utilisez pas de paquets précompilés, >vous pouvez omettre l'option <c>--usepkg</c>, bien que ce ne soit pas >nécessaire. De plus, vous pouvez abbrévier l'option <c>--usepkg</c> par ><c>-k</c>. ></p> > ><p> >L'exemple suivant détaille l'installation des <c>vanilla-sources</c> (puisque >les <c>gentoo-sources</c> ne sont pas disponibles pour toutes les >architectures). Bien sûr, substituez ces sources par celles de votre choix. ></p> > ><pre caption="Installer les sources d'un noyau"> ># <i>emerge --usepkg vanilla-sources</i> ></pre> > ><p> >Si vous examinez le contenu de <path>/usr/src</path>, vous devriez voir un lien >symbolique nommé <path>linux</path> pointant vers les sources de votre noyau : ></p> > ><pre caption="Examiner le lien symbolique vers le noyau"> ># <i>ls -l /usr/src/linux</i> >lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-2.4.22 ></pre> > ><p> >Si ce n'est pas le cas (le lien symbolique pointe vers un noyau différent), >changez le lien avant de continuer : ></p> > ><pre caption="Changer le lien symbolique vers les sources du noyau"> ># <i>rm /usr/src/linux && ln -s /usr/src/linux-2.4.22 /usr/src/linux</i> ></pre> > ><p> >Il est maintenant temps de configurer et de compiler votre noyau. Pour tous les >systèmes basés sur l'architecture x86, vous pouvez utiliser <c>genkernel</c> >pour cette tâche. Celui-ci construira un noyau générique tel que celui utilisé >par le LiveCD. Toutefois, nous expliquerons d'abord la configuration >« manuelle », puisque c'est la meilleure façon d'optimiser votre environnement. ></p> > ><p> >Si vous souhaitez configurer manuellement votre noyau, poursuivez votre >lecture avec <uri link="#doc_chap2">Par défaut : Configuration manuelle</uri>. >Si vous avez un système x86 et souhaitez utiliser <c>genkernel</c>, vous >devriez plutôt lire <uri link="#doc_chap3">Alternative : Utiliser >genkernel</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Par défaut : Configuration manuelle</title> ><subsection> ><title>Introduction</title> ><body> > ><p> >Configurer un noyau est parfois considéré comme la tâche la plus ardue que les >utilisateurs de Linux doivent accomplir. Rien n'est moins vrai... Après avoir >configuré quelques noyaux, vous ne vous rappellerez même plus que c'était >difficile ;) ></p> > ><p> >Toutefois, une chose est vraie : vous devez connaître votre système pour >configurer manuellement un noyau. La majeure partie de cette information peut >être obtenue en examinant le contenu de <path>/proc/pci</path> (ou en utilisant ><c>lspci</c>, s'il est disponible). Vous pouvez aussi exécuter <c>lsmod</c> >pour voir quels modules du noyau sont utilisés par le LiveCD (ce qui peut vous >donner des indices sur les fonctionnalités nécessaires). ></p> > ><p> >Maintenant, allez dans le dossier des sources du noyau et exécutez <c>make >menuconfig</c>. Cela ouvrera un menu de configuration basé sur ncurses. ></p> > ><pre caption="Ouvrir menuconfig"> ># <i>cd /usr/src/linux</i> ># <i>make menuconfig</i> ></pre> > ><p> >Plusieurs sections d'options de configuration s'offriront à vous. Nous allons >d'abord dresser la liste de certaines options que vous devez activer (sinon, >Gentoo ne fonctionnera pas, ou du moins pas sans quelques réglages >additionnels). ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Activer les options requises</title> ><body> > ><p> >Avant toute chose, activez l'utilisation du code et des pilotes en >développement ou expérimentaux. C'est absolument nécessaire ; si vous ne le >faites pas, des options très importantes ne seront pas affichées. ></p> > ><pre caption="Sélectionnez le code et les pilotes expérimentaux"> >Code maturity level options ---> > [*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers" ></pre> > ><p> >Allez à la section <c>File Systems</c> et activez le support nécessaire pour >les systèmes de fichiers que vous utilisez. Ne les compilez <e>pas</e> sous >forme de modules, sinon votre systèmes Gentoo ne pourra pas monter vos >partitions. Activez aussi <c>Virtual memory</c>, <c>/proc >file system</c> et <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount at boot</c>. ></p> > ><pre caption="Activer le support pour les systèmes de fichiers"> >File systems ---> > [*] Virtual memory file system support (former shm fs) > [*] /proc file system support > [*] /dev file system support (EXPERIMENTAL) > [*] Automatically mount at boot > ><comment>(Déselectionnez l'option suivante, sauf si vous utilisez un noyau 2.6.)</comment> > [ ] /dev/pts file system for Unix98 PTYs > ><comment>(Sélectionnez une ou plusieurs des options suivantes selon les besoins de votre système.)</comment> > <*> Reiserfs support > <*> Ext3 journalling file system support > <*> JFS filesystem support > <*> Second extended fs support > <*> XFS filesystem support ></pre> > ><note> >Si vous utilisez un noyau 2.6, vous trouverez certaines des options mentionnées >ci-haut dans la section<c>Pseudo filesystems</c>, qui est une sous-section >de <c>File systems</c>. ></note> > ><p> >Si vous utilisez PPPoE pour vous connecter à Internet, vous aurez besoin des >options du noyau suivantes : ></p> > ><pre caption="Sélection des pilotes PPPoE requis"> >Network device support ---> > <*> PPP (point-to-point protocol) support > <*> PPP support for async serial ports > <*> PPP support for sync tty ports ></pre> > ><note> >Si vous utilisez un noyau 2.6, vous trouverez certaines des options >mentionnées ci-haut dans <c>Networking support</c>, qui est une sous-section >de <c>Device Drivers</c>. ></note> > ><p> >Les deux options de compression ne vous feront pas de mal, mais ne sont pas >absolument nécessaires. L'option <c>PPP over Ethernet</c> n'est pas obligatoire >non plus, considérant qu'elle pourrait n'être utilisée que par <c>rp-pppoe</c> >lorsque ce dernier est configuré pour utiliser PPPoE en mode noyau. ></p> > ><p> >Si vous utilisez LVM, vous devez l'activer dans le noyau : ></p> > ><pre caption="Sélection du support pour LVM"> >Multi-device support (RAID and LVM) ---> > [*] Multiple devices driver support (RAID and LVM) > <*> Logical volume manager (LVM) support ></pre> > ><note> >Si vous utilisez un noyau 2.6, vous trouverz les options mentionnées ci-haut >dans <c>Device Drivers</c>. ></note> > ><p> >Si vous en avez besoin, n'oubliez pas d'ajouter au noyau le support pour votre >carte ethernet. ></p> > ><p> >Selon votre architecture, vous souhaiterez peut-être activer des options >supplémentaires : ></p> > ><ul> ><li> > <uri link="#doc_chap2_sect3">Activer les options recommandées pour x86</uri> ></li> ><li> ><uri link="#doc_chap2_sect4">Activer les options recommandées pour Alpha</uri> ></li> ><li> ><uri link="#doc_chap2_sect5">Activer les options recommandées pour HPPA</uri> ></li> ><li> ><uri link="#doc_chap2_sect6">Activer les options recommandées pour PPC</uri> ></li> ><li> ><uri link="#doc_chap2_sect7">Activer les options recommandées pour SPARC</uri> ></li> ><li> ><uri link="#doc_chap2_sect8">Activer les options recommandées pour MIPS</uri> ></li> ></ul> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Activer les options recommandées pour x86</title> ><body> > ><p> >Si vous avez un microprocesseur Intel supportant la technologie >HyperThreading⢠ou si vous avez un systèmes à plusieurs CPU, vous devriez >activer « Symmetric multi-processing support » : ></p> > ><pre caption="Activer le support pour SMP"> >Processor type and features ---> > [*] Symmetric multi-processing support ></pre> > ><p> >Lorsque vous aurez terminé la configuration de votre noyau, poursuivez avec >la section <uri link="#compiling">Compiler et installer</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Activer les options recommandées pour Alpha</title> ><body> > ><p> >Les options suivantes sont recommandées pour les utilisateurs de systèmes >Alpha : ></p> > ><pre caption="Options spécifiques aux systèmes Alpha"> >General setup ---> > <*> SRM environment through procfs > <*> Configure uac policy via sysctl > >Plug and Play configuration ---> > <*> Plug and Play support > <M> ISA Plug and Play support > >SCSI support ---> > SCSI low-level drivers ---> > <*> SYM53C8XX Version 2 SCSI support (NEW) > <*> Qlogic ISP SCSI support > >Network device support ---> > Ethernet (10 or 100 Mbit) ---> > <M> DECchip Tulip (dc21x4x) PCI support > <M> Generic DECchip & DIGITAL EtherWORKS PCI/EISA > <M> EtherExpressPro/100 support (eepro100) > <M> EtherExpressPro/100 support (e100) > Ethernet (1000 Mbit) ---> > <M> Alteon AceNIC > [*] Omit support for old Tigon I > <M> Broadcom Tigon3 > [*] FDDI driver support > <M> Digital DEFEA and DEFPA > <*> PPP support > <*> PPP Deflate compression > >Character devices ---> > [*] Support for console on serial port > [*] Direct Rendering Manager > >File systems ---> > <*> Kernel automounter version 4 support > Network File Systems ---> > <*> NFS > [*] NFSv3 client > <*> NFS server > [*] NFSv3 server > Partition Types ---> > [*] Advanced partition selection > [*] Alpha OSF partition support > Native Language Support > <*> NLS ISO 8859-1 > >Sound ---> > <M> Sound card support > <M> OSS sound modules > [*] Verbose initialisation > [*] Persistent DMA buffers > <M> 100% Sound Blaster compatibles ></pre> > ><p> >Lorsque vous aurez terminé la configuration de votre noyau, poursuivez avec >la section <uri link="#compiling">Compiler et installer</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Activer les options recommandées pour HPPA</title> ><body> > ><p> >Si vous avez une souris ou un clavier HIL, n'oubliez pas de compiler le support >correspondant. ></p> > ><pre caption="Activer le support HIL"> >Input core support ---> > [*] Keyboard support > [*] Mouse support > [*] Event interface support ></pre> > ><p> >Si vous n'avez pas de souris sur votre port HIL, utilisez seulement le support >de base : ></p> > ><pre caption="Support HIL de base"> >HIL support ---> > [*] HIL Keyboard (basic) support ></pre> > ><p> >Si, toutefois, vous souhaitez un support HIL complet, sélectionnez les options >suivantes : ></p> > ><pre caption="Support HIL complet"> >HIL support ---> > [*] HP System Device Controller i8042 Support > [*] HIL MLC Support > [*] HIL Keyboard (full) support > [*] HIL Mouse & Pointer support ></pre> > ><p> >Lorsque vous aurez terminé la configuration de votre noyau, poursuivez avec >la section <uri link="#compiling">Compiler et installer</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Activer les options recommandées pour PPC</title> ><body> > ><p> >Avant tout, désactivez les « ADB raw keycodes » : ></p> > ><pre caption="Désactiver les « ADB raw keycodes »"> >Macintosh Device Drivers ---> > [ ] Support for ADB raw keycodes ></pre> > ><p> >Choisissez également le support RTC correct pour votre système. >(<e>Désactivez</e> l'option <c>Enhanced RTC</c>.) ></p> > ><pre caption="Activer l'option RTC appropriée"> >Character devices ---> > [ ] Enhanced RTC > >General setup ---> > [*] Support for /dev/rtc ></pre> > ><p> >Les utilisateurs de machines OldWorld souhaiteront activer le support de HFS >afin de pouvoir copier des noyaux compilés sur leur partition MacOS. ></p> > ><pre caption="Activer le support HFS"> >File Systems ---> > [*] HFS Support ></pre> > ><p> >Lorsque vous aurez terminé la configuration de votre noyau, poursuivez avec >la section <uri link="#compiling">Compiler et installer</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Activer les options recommandées pour SPARC</title> ><body> > ><p> >D'abord, activez le support du bus approprié : ></p> > ><pre caption="Activer SBUS/UPA"> >Console drivers ---> > Frame-buffer support ---> > [*] SBUS and UPA framebuffers > [*] Creator/Creator3D support <comment>(Seulement pour le « UPA slot adapter » souvent présent dans les machines Ultra.)</comment> > [*] CGsix (GX,TurboGX) support <comment>(Seulement pour le « SBUS slot adapter » souvent présent dans les machines SPARCStations.)</comment> ></pre> > ><p> >Bien sûr, vous désirerez activer le support pour OBP : ></p> > ><pre caption="Activer le support OBP"> >Misc Linux/SPARC drivers ---> > [*] /dev/openprom device support ></pre> > ><p> >Vous aurez aussi besoin de pilotes SCSI spécifiques : ></p> > ><pre caption="Activer les pilotes SCSI spécifiques"> >SCSI support ---> > SCSI low-level drivers ---> > <*> Sparc ESP Scsi Driver <comment>(Seulement pour l'adaptateur SCSI intégré SPARC ESP.)</comment> > <*> PTI Qlogic, ISP Driver <comment>(Seulement pour les contrôleurs SCSI SBUS de PTI et QLogic.)</comment> > <*> SYM53C8XX Version 2 SCSI support <comment>(Seulement pour l'adaptateur SCSI intégré Ultra 60.)</comment> ></pre> > ><p> >Pour le support de votre carte réseau, choisissez une des options suivantes : ></p> > ><pre caption="Activer le support réseau"> >Network device support ---> > Ethernet (10 or 100Mbit) ---> > <*> Sun LANCE support <comment>(Seulement pour les SPARCStation, les vieux systèmes Ultra, et comme option Sbus.)</comment> > <*> Sun Happy Meal 10/100baseT support <comment>(Seulement pour les Ultra ; supporte aussi le « qfe quad-ethernet » sur PCI et Sbus.)</comment> ></pre> > ><p> >Lorsque vous aurez terminé la configuration de votre noyau, poursuivez avec >la section <uri link="#compiling">Compiler et installer</uri>. Après la >compilation, vérifiez la taille du noyau : ></p> > ><pre caption="Vérifier la taille du noyau"> ># <i>ls -lh vmlinux</i> >-rw-r--r-- 1 root root 2.4M Oct 25 14:38 vmlinux ></pre> > ><p> >Si la taille (sans compression) est supérieure à 2,5 Mo (pour Sparc32) ou à >3,5 Mo (pour Sparc64), reconfigurez votre noyau jusqu'à ce que sa taille ne >dépasse plus cette limite. Une des façons de faire est de compiler la plupart >des pilotes du noyau comme des modules. Si vous ignorez cette étape, vous >obtiendrez peut-être un noyau incapable de démarrer. ></p> > ><p> >Toutefois, si votre noyau est un tout petit peu trop gros, vous pouvez essayer >la commande <c>strip</c> pour le raccourcir : ></p> > ><pre caption="Raccourcir le noyau"> ># <i>strip -R .comment -R .note vmlinux</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Activer les options recommandées pour MIPS</title> ><body> > ><p> >Si vous utilisez un système Indy/Indigo2, vous devez activer le support pour >celui-ci : ></p> > ><pre caption="Activer SGI IP22"> >Machine selection ---> > [*] Support for SGI IP22 (Indy/Indigo2) ></pre> > ><p> >Si vous voulez utiliser des exécutables IRIX, ajoutez l'option suivante : ></p> > ><pre caption="Activer le support des exécutables IRIX"> >General setup ---> > [*] Include IRIX binary compatibility ></pre> > ><p> >Si vous avez des cartes ISA/EISA dans votre SGI Indigo2, activez le support >nécessaire à leur utilisation : ></p> > ><pre caption="Activer le support ISA/EISA pour SGI Indigo2"> >General setup ---> > [*] Indigo-2 (IP22) EISA bus support > [*] ISA bus support ></pre> > ><p> >Si vous avez un port parallèle SGI, vous pouvez activer le support pour ce >dernier. Si vous avez un port parallèle ISA, vous devriez plutôt choisir >« PC-Style hardware ». ></p> > ><pre caption="Activer le support pour le port parallèle SGI"> >Parallel port support ---> > <*> Parallel port support > <*> SGI Indy/Indigo2 hardware (EXPERIMENTAL) (NEW) > <*> IEEE 1284 transfer modes (NEW) ></pre> > ><p> >Si vous souhaitez utiliser les fentes ISA d'un Indigo2, activez le support >« plug and play » : ></p> > ><pre caption="Activer le support PnP pour ISA"> >Plug and Play configuration ---> > <*> Plug and Play support > <*> ISA Plug and Play support ></pre> > ><p> >N'oubliez pas d'activer le support SCSI et d'utiliser le pilote SGI WD93C93 : ></p> > ><pre caption="Activer le pilote WD93C93"> >SCSI low-level drivers ---> > <*> SGI WD93C93 SCSI Driver ></pre> > ><p> >Pour vos cartes réseaux, vous aurez probablement besoin du support pour le >contrôleur ethernet SGI Seeq : ></p> > ><pre caption="Activer le support pour SGI Seeq"> >Network device support ---> > Ethernet (10 or 100Mbit) ---> > [*] Ethernet (10 or 100Mbit) > [*] SGI Seeq ethernet controller support ></pre> > ><p> >N'oubliez pas d'activer le support de la console série et celui de SGI >Zilog85C30 : ></p> > ><pre caption="Activer le support pour SGI Zilog85C30"> >Character devices ---> > [*] Non-standard serial port support > [*] SGI Zilog85C30 serial support ></pre> > ><p> >N'oubliez pas non plus d'activer le support du Indy/12 Watchdog ainsi que du >SGI DS1286 RTC : ></p> > ><pre caption="Activer le support de Watchdog et de RTC"> >Character Devices ---> > [*] SGI DS1286 RTC support > Watchdog Cards ---> > [*] Watchdog Timer Support > <*> Indy/I2 Hardware Watchdog ></pre> > ><p> >Vous devriez aussi activer le support pour les partitions SGI :) ></p> > ><pre caption="Activer le support pour les partitions SGI"> >File Systems ---> > Partition Types ---> > [*] Advanced partition selection > [*] SGI partition support ></pre> > ><p> >Si vous avez une carte SGI Newport (XL Gfx) et que vous souhaitez l'utiliser, >vous devriez activer le support correspondant : ></p> > ><pre caption="Activer le support de la carte SGI Newport"> >Console drivers ---> > <*> SGI Newport Console support (NEW) ></pre> > ><p> >Si vous voulez avoir un support pour le son avec votre Indy/Indigo2, >ajoutez-le : ></p> > ><pre caption="Activer le support pour SGI HAL2"> >Sound ---> > <*> Sound card support > <*> SGI HAL2 sound (EXPERIMENTAL) ></pre> > ><p> >Lorsque vous aurez terminé la configuration de votre noyau, poursuivez avec >la section <uri link="#compiling">Compiler et installer</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection id="compiling"> ><title>Compiler et installer</title> ><body> > ><p> >Maintenant que votre noyau est configuré, il est temps de le compiler et de >l'installer. Quittez la configuration et exécutez <c>make dep && make >bzImage modules modules_install</c> : ></p> > ><pre caption="Compiler le noyau"> ><comment>(Pour les systèmes x86, noyau 2.4)</comment> ># <i>make dep && make bzImage modules modules_install</i> > ><comment>(pour les autres systèmes, noyau 2.4)</comment> ># <i>make dep && make vmlinux modules modules_install</i> > ><comment>(Pour le noyau 2.6)</comment> ># <i>make && make modules_install</i> ></pre> > ><p> >Lorsque la compilation est terminée, copiez l'image du noyau dans ><path>/boot</path>. Dans l'exemple suivant, nous assumons que les ><c>vanilla-sources-2.4.22</c> ont été configurées puis compilées : ></p> > ><pre caption="Installer le noyau"> ><comment>(Pour les sytèmes x86)</comment> ># <i>cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel-2.4.22</i> ># <i>cp System.map /boot/System.map-2.4.22</i> > ><comment>(Pour les autres systèmes)</comment> ># <i>cp vmlinux /boot/kernel-2.4.22</i> ># <i>cp System.map /boot/System.map-2.4.22</i> ></pre> > ><p> >Il est également sage de copier la configuration du noyau dans ><path>/boot</path>. Juste au cas où... :) ></p> > ><pre caption="Faire une copie de sécurité de la configuration du noyau"> ># <i>cp .config /boot/config-2.4.22</i> ></pre> > ><p> >Si vous utilisez MIPS et que votre système ne peut amorçer à partir des noyaux >ELF, compilez le noyau en utilisant <c>make vmlinux.ecoff</c> plutôt que <c>make >vmlinux</c>. L'image du noyau sera sauvegardée sous ><path>arch/mips/boot/vmlinux.ecoff</path> plutôt que sous <path>vmlinux</path>. ></p> > ><p> >Maintenant, poursuivez votre lecture avec <uri link="#doc_chap4">Installer >des modules du noyau individuels</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Alternative : Utiliser genkernel</title> ><body> > ><p> >Si vous lisez cette section, vous avez choisi d'utiliser le script ><c>genkernel</c> pour configurer votre noyau pour vous. Toutefois, cela >implique que vous utilisez un système x86. Les autres architectures <e>ne sont >pas</e> supportées par <c>genkernel</c>. <!-- TODO: Add ppc as it should be >available with the first 2004 release --> ></p> > ><p> >Maintenant que l'arborescence des sources de votre noyau est installée, il est >temps de compiler ce noyau à l'aide du script <c>genkernel</c>, qui construira >automatiquement un noyau dont la configuration sera presque identique à celle >du noyau du LiveCD. Cela signifie que si vous utilisez <c>genkernel</c> pour >construire votre noyau, votre système détectera généralement tout votre >matériel au moment de l'amorçage, à la manière du LiveCD. Puisque genkernel ne >requiert aucune configuration manielle, il s'agit d'une solution idéale pour >les utilisateurs qui ne se sentent pas confortables avec l'idée de compiler >leurs propres noyaux. ></p> > ><p> >Maintenant, voyons voir comment utiliser genkernel. D'abord, installez >genkernel comme suit : ></p> > ><pre caption="Installer genkernel"> ># <i>emerge --usepkg genkernel</i> ></pre> > ><p> >Maintenant, compilez les sources du noyau en exécutant <c>genkernel</c>. >Puisque <c>genkernel</c> compile un noyau qui supporte presque n'importe quel >matériel, ne soyez pas surpris que la compilation demande un temps considérable. ></p> > ><pre caption="Exécuter genkernel"> ># <i>genkernel</i> >Gentoo Linux genkernel, version 1.4 >Copyright 2003 Gentoo Technologies, Inc., Bob Johnson, Daniel Robbins >Distributed under the GNU General Public License version 2 > >Settings: >compile optimization: 1 processor(s) >source tree: /usr/src/linux-2.4.22 >config: gentoo (customized) >config loc: /etc/kernels/config-2.4.22 >initrd config: (default) /etc/kernels/settings > >* Running "make oldconfig"... [ ok ] >* Logging to /var/log/genkernel.log... [ ok ] >* Starting 2.4.22 build... [ ok ] >* Running "make dep"... [ ok ] >* Running "make bzImage"... [ ok ] >* Running "make modules"... [ ok ] >* Running "make modules_install"... [ ok ] >* Moving bzImage to /boot/kernel-2.4.22... [ ok ] >* Building busybox... [ ok ] >* Creating initrd... [ ok ] > >* Build completed successfully! > >* Please specify /boot/kernel-2.4.22 and /boot/initrd-2.4.22 >* when customizing your boot loader configuration files. ></pre> > ><p> >Lorsque <c>genkernel</c> aura fini son travail, un noyau, un ensemble complet de >modules et un « initial root disk » (initrd) auront été créés. Le noyau et le >initrd seront utilisés plus tard lors de la configuration du programme >d'amorçage. Notez bien les noms du noyau et du initrd, puisque vous devrez les >spécifier lors de l'écriture du fichier de configuration du programme >d'amorçage. Le initrd sera démarré immédiatement après l'amorçage afin de >réaliser l'autodétection du matériel (tout comme pour le LiveCD) avant que >votre « véritable » système ne démarre. ></p> > ><p> >Afin d'obtenir un système plus semblable encore à celui du LiveCD, effectuons >une dernière étape : l'installation de <c>hotplug</c>. Alors que initrd >autodétecte le matériel nécessaire au démarrage du système, <c>hotplug</c> >autodétecte tout le reste. Pour l'installer et l'activer, utilisez les commandes >suivantes : ></p> > ><pre caption="Installer et activer hotplug"> ># <i>emerge --usepkg hotplug</i> ># <i>rc-update add hotplug default</i> ></pre> > ></body> ></section> ><section> ><title>Installer des modules du noyau individuels</title> ><subsection> ><title>Installer des modules supplémentaires</title> ><body> > ><p> >Si nécessaire, vous devriez installer les paquets appropriés pour le support du >matériel supplémentaire présent sur votre système. Voici une liste de ebuilds >que pour pouvez « émerger » pour installer ces paquets : ></p> > ><table> ><tcolumn width="1in"/> ><tcolumn width="4in"/> ><tcolumn width="2in"/> ><tr> > <th>ebuild</th> > <th>Support fourni</th> > <th>Commande</th> ></tr> ><tr> > <ti>nvidia-kernel</ti> > <ti>Accélération graphique pour les cartes NVIDIA (pour XFree86)</ti> > <ti><c>emerge --usepkg nvidia-kernel</c></ti> ></tr> ><tr> > <ti>nforce-net</ti> > <ti>Contrôleur ethernet intégré aux cartes-mères NVIDIA NForce(2)</ti> > <ti><c>emerge nforce-net</c></ti> ></tr> ><tr> > <ti>nforce-audio</ti> > <ti>Périphérique de son intégré aux cartes-mères NVIDIA NForce(2)</ti> > <ti><c>emerge nforce-audio</c></ti> ></tr> ><tr> > <ti>e100</ti> > <ti>Adaptateurs e100 Fast Ethernet de Intel</ti> > <ti><c>emerge e100</c></ti> ></tr> ><tr> > <ti>e1000</ti> > <ti>Adaptateurs e1000 Gigabit Ethernet de Intel</ti> > <ti><c>emerge e1000</c></ti> ></tr> ><tr> > <ti>emu10k1</ti> > <ti>Cartes de son Creative Sound Blaster Live!/Audigy</ti> > <ti><c>emerge emu10k1</c></ti> ></tr> ><tr> > <ti>ati-drivers</ti> > <ti> > Accélération graphique pour les cartes ATI Radeon 8500+/FireGl > (pour XFree86) > </ti> > <ti><c>emerge ati-drivers</c></ti> ></tr> ><tr> > <ti>xfree-drm</ti> > <ti> > Accélération graphique pour les cartes ATI Radeon jusqu'à 9200, Rage128, > Matrox, Voodoo et d'autres cartes (pour XFree86) > </ti> > <ti><c>VIDEO_CARDS="yourcard" emerge xfree-drm</c></ti> ></tr> ></table> > ><p> >Faites attention, car certains de ces paquets ont des dépendances nombreuses. >Pour vérifier quels paquets seront installés lorsque vous « émergerez » un >ebuild donné, utilisez <c>emerge --pretend</c>. Voici un exemple, avec le >paquet <c>emu10k1</c> : ></p> > ><pre caption="Examiner la liste des paquets qui seront installés"> ># <i>emerge --pretend emu10k1</i> ></pre> > ><p> >Si vous n'êtes pas satisfait des paquets qui seront installés, utilisez ><c>emerge --pretend --verbose</c> pour voir quelles options de la variable USE >sont analysées lors du calcul des dépendances. ></p> > ><pre caption="Examiner l'effet des options de USE"> ># <i>emerge --pretend --verbose emu10k1</i> ><comment>...</comment> >[ebuild N ] media-sound/aumix-2.8 +gpm +nls +gtk +gnome +alsa -gtk2 ></pre> > ><p> >Dans l'exemple précédent, vous pouvez voir que l'une des dépendances de ><c>emu10k1</c> (<c>aumix</c>) utilise les options <c>gtk</c> et <c>gnome</c>, >ce qui implique que gtk (qui, en retour, dépend de Xfree) sera compilé aussi. ></p> > ><p> >Si vous ne voulez pas que tout cela soit compilé, désélectionnez toutes ces >options de USE : ></p> > ><pre caption="Installer emu10k1 avec toutes les options de USE déselectionnées"> ># <i>USE="-gpm -nls -gtk -gnome -alsa" emerge --pretend emu10k1</i> ></pre> > ><p> >Si vous êtes satisfait des résultats, enlevez l'option <c>--pretend</c> pour >débuter l'installation de <c>emu10k1</c>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Configurer les modules</title> ><body> > ><p> >Si vous n'utilisez pas <c>hotplug</c>, vous devriez faire une liste des modules >que vous souhaitez charger automatiquement dans ><path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</path> (ou <path>kernel-2.6</path>). >Vous pouvez également ajouter des options aux modules si vous le souhaitez. ></p> > ><p> >Pour dresser la liste des modules disponibles, exécutez la commande ><c>find</c> tel qu'indiqué ci-dessous. N'oubliez pas de substituer <kernel >version> par la version du kernel que vous venez juste de compiler : ></p> > ><pre caption="Consulter la liste des modules disponibles"> ># <i>find /lib/modules/<kernel version>/ -type f -iname '*.o'</i> ></pre> > ><p> >Par exemple, pour charger automatiquement le module<c>3c59x.o</c> : ></p> > ><pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4 ou kernel-2.6"> >3c59x ></pre> > ><p> >Exécutez maintenant <c>modules-update</c> pour incorporer vos changements au >fichier <path>/etc/modules.conf</path> : ></p> > ><pre caption="Exécuter modules-update"> ># <i>modules-update</i> ></pre> > ><p> >Poursuivez l'installation avec <uri link="?part=1&chap=8">Configurer >votre système</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 36917
:
22921
|
22922
|
22923
|
22924
|
22925
|
22927
|
22928
|
22936
|
22938
|
23063
|
23067
|
23070
|
23072
|
23078
|
23079
|
23117
|
23270
|
23271
|
23273
|
23391
|
23392
|
23429
|
23458
|
23459