--- help/de/de.po.orig 2010-04-16 15:38:34.187117369 +0200 +++ help/de/de.po 2010-04-16 15:39:54.267867730 +0200 @@ -1046,7 +1046,7 @@ "guimenu>Clear Highlight." msgstr "" "Um die Syntax-Hervorhebung aus dem Text zu entfernen, wählen Sie " -"SuchenBearbeitenHervorhebung " +"SuchenHervorhebung " "zurücksetzen." #: C/gedit.xml:458(title) --- help/fi/fi.po.orig 2010-04-16 15:41:29.160142935 +0200 +++ help/fi/fi.po 2010-04-16 15:47:47.281868751 +0200 @@ -1019,8 +1019,8 @@ "search box appears at the top of the display area." msgstr "" "Aloittaaksesi tarkentavan haun, valitse EtsiTarkentava haku. Hakukenttä ilmestyy " -"näyttöalueen yläosaan." +"guimenu>Tarkentava haku. " +"Hakukenttä ilmestyy näyttöalueen yläosaan." #: C/gedit.xml:462(para) msgid "" @@ -3243,8 +3243,8 @@ "To indent the text, choose EditIndent." msgstr "" -"Sisentääksesi tekstin, valitse MuokkaaSisennä." +"Sisentääksesi tekstin, valitse Muokkaa" +"Sisennä." #: C/gedit.xml:1612(para) msgid "" --- help/hu/hu.po.orig 2010-04-16 15:48:51.467120804 +0200 +++ help/hu/hu.po 2010-04-16 15:50:10.995869139 +0200 @@ -3865,7 +3865,7 @@ "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"A ShiftTab " +"A ShiftTab " "billentyűkombinációval visszafele léphet a helykitöltők között. Az utolsó " "tab helykitöltő kitöltése után a Tab billentyűt megnyomva a " "töredék végére vagy, ha létezik, a záró helykitöltőre kerül a kurzor." --- help/ko/ko.po.orig 2010-04-16 15:51:17.443867859 +0200 +++ help/ko/ko.po 2010-04-16 16:09:11.125115869 +0200 @@ -1011,7 +1011,7 @@ "guimenuitem>." msgstr "" "텍스트의 강조를 지우려면, 찾기강" -"조 지우기를 선택하십시오." +"조 지우기를 선택하십시오." #: C/gedit.xml:456(title) msgid "Incremental Search" @@ -3025,7 +3025,7 @@ "guimenu>External Tools." msgstr "" "외부 명령을 새로 추가하려면, 도구" -"외부 도구를 선택하십시오." +"외부 도구를 선택하십시오." #: C/gedit.xml:1590(para) msgid "" @@ -4097,9 +4097,9 @@ "starts." msgstr "" "맞춤법을 자동으로 검사하려면, 도구맞춤법 자동 검사를 선택하십시오. 맞춤법 자" +"guimenu>맞춤법 자동 검사를 선택하십시오. 맞춤법 자" "동 검사를 사용하지 않으려면, 도구" -"맞춤법 자동 검사를 다시 선택하십시오. 맞춤법 자동 검사를 사용하" +"맞춤법 자동 검사를 다시 선택하십시오. 맞춤법 자동 검사를 사용하" "면, 맞춤법 자동 검사를 메뉴 항목 옆에 아이콘을 표" "시합니다. 맞춤법 자동 검사는 gedit를 시작할 때 기" "본값으로 사용하지 않는 상태입니다." @@ -4309,7 +4309,10 @@ "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " "Tag list plugin window, press ShiftReturn." -msgstr "현재 파일에 태그를 넣고 포커스를 태그 목록 플러그인 창에 유지하려면, ShiftReturn 키를 누르십시오." +msgstr "" +"현재 파일에 태그를 넣고 포커스를 태그 목록 플러그인 " +"창에 유지하려면, ShiftReturn키를 누르십시오." #: C/gedit.xml:2062(title) msgid "User Name Plugin"