# German translations for elogv package. # # Author: Luca Marturana (luca89) # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA # # This file is distributed under the same license as the elogv package. # # Automatically generated, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 11:06+0100\n" "Last-Translator: Christian Faulhammer \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../elogv:44 msgid "" "\n" "Elogv is a portage elog viewer based on curses and python,\n" "you can use these keys to control the behavior of the program:\n" "\n" " - Down arrow or j -> Scroll the list of files down by 1 unit\n" " - Up arrow or k -> opposite of Down arrow\n" " - PageDown -> Scroll the list down by 10 unit\n" " - PageUp -> opposite of PageDown\n" " - End -> Go to the last file of the list\n" " - Home -> Go to the first file of the list\n" " - t -> order the list of files by date, most recent on top\n" " - a -> order the list of files alphabetically\n" " - r -> reverse the list of files\n" " - SpaceBar -> scroll the selected file\n" " - h or F1 -> show the help screen, press Page Up/Down to scroll up and " "down,\n" " h and F1 again to hide\n" " - d -> removes selected files, usage is similar to vim \"d\" command,\n" " here are same examples:\n" " da -> removes all files\n" " de -> removes from selected item to the end of the list\n" " ds -> remove from selected item to the start of the list\n" " d1d or dd -> removes selected file only\n" " d4d -> removes 4 files starting from selected one\n" " - / -> starts a search prompt, write a string and will be showed the next\n" " package that contains your string, use ESC to exit\n" " - q -> quit\n" msgstr "" "\n" "Elogv ist ein Betrachter für Portage elog-Dateien. Er basiert auf Python\n" "und der Curses-Bibliothek. Die Bedienung erfolgt mit folgenden\n" "Tasten:\n" "\n" " - Pfeil runter oder j -> in der Liste einen Eintrag nach unten rücken\n" " - Pfeil hoch oder k -> Gegenteil von Pfeil runter\n" " - BildAb -> in der Liste zehn Einträge nach unten rücken\n" " - BildHoch -> Gegenteil von BildAb\n" " - Ende -> zum letzten Eintrag der Liste springen\n" " - Pos1 -> zum ersten Eintrag der Liste springen\n" " - t -> Liste chronologisch sortieren, neustes oben\n" " - a -> Liste alphabetisch sortieren\n" " - r -> Sortierreihenfolge umdrehen\n" " - Leertaste -> Eintrag der ausgewählten Datei scrollen\n" " - h oder F1 -> Hilfe anzeigen, BildHoch oder BildAb scrollen hoch\n" " und runter. Erneut h oder F1 schließen die Hilfe.\n" " - d -> ausgewählte Dateien entfernen, ähnlich dem d-Kommando von Vim.\n" " Beispiele:\n" " da -> alle Dateien entfernen\n" " de -> vom ausgewählten Eintrag bis zum Ende der Liste\n" " ds -> vom ausgewählten Eintrag bis zum Anfang der Liste\n" " d1d oder dd -> nur die ausgewählten Dateien\n" " d4d -> vier Einträge ausgehend vom ausgewählten Eintrag\n" " - / -> eine Suchanfrage wird hiermit gestartet. Die eingetippte\n" " Zeichenfolge wird gesucht und der nächste passende Eintrag\n" " angezeigt.\n" " - q -> Schließen\n" #: ../elogv:233 msgid " Press F1 or h to show the help screen " msgstr " F1 oder h für Hilfe" #: ../elogv:417 msgid "Continue..." msgstr "Fortsetzen..." #: ../elogv:492 msgid "Not Found!" msgstr "Nicht gefunden!" #: ../elogv:510 msgid "Your terminal window is too small, try to enlarge it" msgstr "Ihr Terminalfenster ist zu klein, bitte versuchen Sie es zu vergrößern" #: ../elogv:513 msgid "There aren't any elog files on" msgstr "Keine elog-Dateien gefunden" #: ../elogv:516 msgid "Cannot open" msgstr "Kann nicht geöffnet werden: " #: ../elogv:517 msgid "Please check if the directory exists and if it's readable by your user." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und ob Sie Leserechte besitzen."