Lines 10-17
Link Here
|
10 |
|
10 |
|
11 |
<sections> |
11 |
<sections> |
12 |
|
12 |
|
13 |
<version>7.1</version> |
13 |
<abstract> |
14 |
<date>2006-09-17</date> |
14 |
После установки и настройки третьей стадии в вашем распоряжении оказывается |
|
|
15 |
базовая система Gentoo. Эта глава описывает, как этого достичь. |
16 |
</abstract> |
17 |
|
18 |
<version>8.0</version> |
19 |
<date>2007-05-07</date> |
15 |
|
20 |
|
16 |
<section> |
21 |
<section> |
17 |
<title>Изменение корневого каталога</title> |
22 |
<title>Изменение корневого каталога</title> |
Lines 34-40
Link Here
|
34 |
</pre> |
39 |
</pre> |
35 |
|
40 |
|
36 |
<warn> |
41 |
<warn> |
37 |
Не выбирайте зекрала IPv6. Файлы стадий пока не поддерживают протокол IPv6. |
42 |
Не выбирайте зеркала IPv6. Файлы стадий пока не поддерживают протокол IPv6. |
38 |
</warn> |
43 |
</warn> |
39 |
|
44 |
|
40 |
<p> |
45 |
<p> |
Lines 77-83
Link Here
|
77 |
|
82 |
|
78 |
</body> |
83 |
</body> |
79 |
</subsection> |
84 |
</subsection> |
80 |
<subsection> |
85 |
<subsection test="not(func:keyval('arch')='IA64')"> |
81 |
<title>Монтирование файловых систем /proc и /dev</title> |
86 |
<title>Монтирование файловых систем /proc и /dev</title> |
82 |
<body> |
87 |
<body> |
83 |
|
88 |
|
Lines 95-100
Link Here
|
95 |
|
100 |
|
96 |
</body> |
101 |
</body> |
97 |
</subsection> |
102 |
</subsection> |
|
|
103 |
<subsection test="func:keyval('arch')='IA64'"> |
104 |
<title>Монтирование файловых систем /proc, /sys и /dev</title> |
105 |
<body> |
106 |
|
107 |
<p> |
108 |
Смонтируйте файловую систему <path>/proc</path> в |
109 |
<path>/mnt/gentoo/proc</path>, чтобы после изменения корневого каталога |
110 |
устанавливаемая система смогла обращаться к информации, предоставляемой ядром, |
111 |
а затем создайте привязку монтирования файловых систем <path>/dev</path> и |
112 |
<path>/sys</path>. |
113 |
</p> |
114 |
|
115 |
<pre caption="Монтирование /proc /sys и /dev"> |
116 |
# <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i> |
117 |
# <i>mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev</i> |
118 |
# <i>mount -o bind /sys /mnt/gentoo/sys</i> |
119 |
</pre> |
120 |
|
121 |
</body> |
122 |
</subsection> |
98 |
<subsection> |
123 |
<subsection> |
99 |
<title>Переход в новую среду</title> |
124 |
<title>Переход в новую среду</title> |
100 |
<body> |
125 |
<body> |
Lines 182-192
Link Here
|
182 |
</p> |
207 |
</p> |
183 |
|
208 |
|
184 |
<p> |
209 |
<p> |
185 |
Раньше пользователь редко касался профиля. Однако, пользователи х86, hppa |
210 |
Раньше пользователи редко касались профиля. Тем не менее, могут возникнуть |
186 |
и alpha могут выбирать из двух вариантов профиля: одного для ядра 2.4, другого |
211 |
несколько ситуаций, при которых вам может понадобиться сменить профиль. |
187 |
для ядра 2.6. Это вызвано необходимостью улучшения интеграции ядер 2.6. Для |
|
|
188 |
архитектур ppc и ppc64 также существует несколько профилей. Мы поговорим о них |
189 |
позже. |
190 |
</p> |
212 |
</p> |
191 |
|
213 |
|
192 |
<p> |
214 |
<p> |
Lines 196-287
Link Here
|
196 |
|
218 |
|
197 |
<pre caption="Выяснение используемого профиля"> |
219 |
<pre caption="Выяснение используемого профиля"> |
198 |
# <i>ls -FGg /etc/make.profile</i> |
220 |
# <i>ls -FGg /etc/make.profile</i> |
199 |
lrwxrwxrwx 1 48 Apr 8 18:51 /etc/make.profile -> ../usr/portage/profiles/default-linux/x86/2006.1/ |
221 |
lrwxrwxrwx 1 48 Apr 8 18:51 /etc/make.profile -> ../usr/portage/profiles/default-linux/x86/2007.0/ |
200 |
</pre> |
222 |
</pre> |
201 |
|
223 |
|
202 |
<p> |
224 |
<p> |
203 |
Если вы используете одну из трех упомянутых архитектур, профиль по умолчанию |
225 |
Профиль по умолчанию даст вам систему с ядром 2.6. Это рекомендуется по |
204 |
даст вам систему с ядром 2.6. Это рекомендуется по умолчанию, но за вами |
226 |
умолчанию, но за вами сохраняется и право выбора другого профиля. |
205 |
сохраняется и право выбора другого профиля. |
|
|
206 |
</p> |
227 |
</p> |
207 |
|
228 |
|
208 |
<p> |
229 |
<p> |
209 |
Для некоторых архитектур также предусмотрены подпрофили <c>desktop</c> и |
230 |
Для некоторых архитектур также предусмотрены подпрофили <c>desktop</c> и |
210 |
<c>server</c>. Загляните в профиль <path>2006.1/</path>, чтобы узнать, есть |
231 |
<c>server</c>. Загляните в профиль <path>2007.0/</path>, чтобы узнать, есть |
211 |
ли подпрофили для вашей архитектуры. Возможно, вы захотите заглянуть в |
232 |
ли подпрофили для вашей архитектуры. Возможно, вы захотите заглянуть в |
212 |
<path>make.defaults</path> профиля <c>desktop</c>, чтобы определить, |
233 |
<path>make.defaults</path> профиля <c>desktop</c>, чтобы определить, |
213 |
подходит ли он вам. |
234 |
подходит ли он вам. |
214 |
</p> |
235 |
</p> |
215 |
|
236 |
|
216 |
<p> |
237 |
<p> |
217 |
Некоторым пользователям, возможно, захочется установить систему, основанную на |
238 |
После просмотра доступных в <path>/usr/portage/profiles/</path> для вашей |
218 |
старом профиле, с ядром 2.4. Если для этого есть веские основания, сначала надо |
239 |
архитектуры профилей, вы можете выбрать один из них по своему усмотрению. |
219 |
проверить, существует ли такой дополнительный профиль. На системах x86 это |
240 |
</p> |
220 |
можно сделать следующей командой: |
241 |
|
221 |
</p> |
242 |
<pre caption="Смена профиля"> |
222 |
|
243 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/<profile name> /etc/make.profile</i> |
223 |
<pre caption="Выяснение наличия дополнительного профиля"> |
244 |
</pre> |
224 |
# <i>ls -d /usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4</i> |
245 |
|
225 |
/usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4 |
246 |
<p test="func:keyval('arch')='AMD64'"> |
226 |
</pre> |
247 |
Если вы хотите чистую 64-битную среду, без поддержки 32-битных приложений и |
227 |
|
248 |
библиотек, вы можете выбрать профиль non-multilib: |
228 |
<p> |
249 |
</p> |
229 |
В приведенном примере дополнительный профиль 2.4 существует (т.е. нет сообщений |
250 |
|
230 |
об отсутствующем файле или каталоге). Рекомендуется использовать профиль по |
251 |
<pre test="func:keyval('arch')='AMD64'" caption="Переключение на профиль non-multilib"> |
231 |
умолчанию, но если вы все же хотите сменить его, это можно сделать так: |
252 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/amd64/2007.0/no-multilib /etc/make.profile</i> |
232 |
</p> |
|
|
233 |
|
234 |
<pre caption="Переключение профиля на 2.4"> |
235 |
<comment>(убедитесь, что используете нужную архитектуру; этот пример - для x86)</comment> |
236 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4 /etc/make.profile</i> |
237 |
<comment>(вывод списка файлов в профиле 2.4)</comment> |
238 |
# <i>ls -FGg /etc/make.profile/</i> |
239 |
total 12 |
240 |
-rw-r--r-- 1 939 Dec 10 14:06 packages |
241 |
-rw-r--r-- 1 347 Dec 3 2004 parent |
242 |
-rw-r--r-- 1 573 Dec 3 2004 virtuals |
243 |
</pre> |
244 |
|
245 |
<p> |
246 |
Для архитектуры ppc в выпуске 2006.1 появилось несколько новых профилей: |
247 |
</p> |
248 |
|
249 |
<pre caption="Профили для PPC"> |
250 |
<comment>(базовый профиль PPC, подходит для всех PPC-машин, минимальный)</comment> |
251 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1 /etc/make.profile</i> |
252 |
<comment>(профиль для G3)</comment> |
253 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G3 /etc/make.profile</i> |
254 |
<comment>(профиль для G3 Pegasos)</comment> |
255 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G3/Pegasos/ /etc/make.profile</i> |
256 |
<comment>(профиль для G4 (Altivec))</comment> |
257 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G4 /etc/make.profile</i> |
258 |
<comment>(профиль для G4 (Altivec) Pegasos)</comment> |
259 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G4/Pegasos/ /etc/make.profile</i> |
260 |
</pre> |
261 |
|
262 |
<p> |
263 |
Для архитектуры ppc64 в выпуске 2006.1 также появилось несколько новых |
264 |
профилей: |
265 |
</p> |
266 |
|
267 |
<pre caption="Профили для PPC64"> |
268 |
<comment>(базовый профиль PPC64 с 64-битным режимом пользователя, для всех PPC64-машин)</comment> |
269 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/64bit-userland /etc/make.profile</i> |
270 |
<comment>(базовый профиль PPC64 с 32-битным режимом пользователя, для всех PPC64-машин)</comment> |
271 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/32bit-userland /etc/make.profile</i> |
272 |
<comment>(для каждого режима пользователя существуют подпрофили, как показано ниже.)</comment> |
273 |
<comment>(«userland» необходимо заменять на нужный вариант режима из примеров выше)</comment> |
274 |
<comment>(профиль 970 для JS20)</comment> |
275 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/970 /etc/make.profile</i> |
276 |
<comment>(профиль для G5)</comment> |
277 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/970/pmac /etc/make.profile</i> |
278 |
<comment>(профиль для POWER3)</comment> |
279 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/power3 /etc/make.profile</i> |
280 |
<comment>(профиль для POWER4)</comment> |
281 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/power4 /etc/make.profile</i> |
282 |
<comment>(профиль для POWER5)</comment> |
283 |
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/power5 /etc/make.profile</i> |
284 |
<comment>(многорежимные профили на дату выхода этого выпуска нестабильны)</comment> |
285 |
</pre> |
253 |
</pre> |
286 |
|
254 |
|
287 |
</body> |
255 |
</body> |
Lines 313-327
Link Here
|
313 |
параметрах компиляции. Например, параметр <e>ssl</e> включает компиляцию с |
281 |
параметрах компиляции. Например, параметр <e>ssl</e> включает компиляцию с |
314 |
поддержкой ssl всех программ, которые способны его поддерживать. <e>-X</e> |
282 |
поддержкой ssl всех программ, которые способны его поддерживать. <e>-X</e> |
315 |
отключает поддержку X-сервера (обратите внимание на предшествующий знак |
283 |
отключает поддержку X-сервера (обратите внимание на предшествующий знак |
316 |
«минус»). Параметры <e>gnome gtk -kde -qt</e> обеспечивают |
284 |
«минус»). Параметры <e>gnome gtk -kde -qt3 -qt4</e> обеспечивают |
317 |
компиляцию ваших программ с поддержкой Gnome и gtk, но без поддержки KDE и qt, |
285 |
компиляцию ваших программ с поддержкой gnome (и gtk), но без поддержки kde (и |
318 |
делая систему оптимальной для GNOME. |
286 |
qt), делая систему оптимальной для GNOME. |
319 |
</p> |
287 |
</p> |
320 |
|
288 |
|
321 |
<p> |
289 |
<p> |
322 |
Настройки <c>USE</c> по умолчанию хранятся в файлах <path>make.defaults</path> |
290 |
Настройки <c>USE</c> по умолчанию хранятся в файлах <path>make.defaults</path> |
323 |
вашего профиля. Файлы <path>make.defaults</path> находятся в каталоге, на |
291 |
вашего профиля. Файлы <path>make.defaults</path> находятся в каталоге, на |
324 |
который указывает <path>/etc/make.profile</path>, а также во всех родительких |
292 |
который указывает <path>/etc/make.profile</path>, а также во всех родительских |
325 |
каталогах. Значение <c>USE</c> по умолчанию — это сумма всех значений |
293 |
каталогах. Значение <c>USE</c> по умолчанию — это сумма всех значений |
326 |
<c>USE</c> во всех файлах <path>make.defaults</path>. Все, что вы вносите в |
294 |
<c>USE</c> во всех файлах <path>make.defaults</path>. Все, что вы вносите в |
327 |
<path>/etc/make.conf</path>, рассчитывается относительно этих значений. Когда |
295 |
<path>/etc/make.conf</path>, рассчитывается относительно этих значений. Когда |
Lines 354-366
Link Here
|
354 |
</pre> |
322 |
</pre> |
355 |
|
323 |
|
356 |
<pre caption="Значение USE"> |
324 |
<pre caption="Значение USE"> |
357 |
USE="-gtk -gnome qt kde dvd alsa cdr" |
325 |
USE="-gtk -gnome -qt3 -qt4 kde dvd alsa cdr" |
358 |
</pre> |
326 |
</pre> |
359 |
|
327 |
|
360 |
</body> |
328 |
</body> |
361 |
</subsection> |
329 |
</subsection> |
362 |
<subsection> |
330 |
<subsection> |
363 |
<title>Дополнительно: региональные параметры GLIBC</title> |
331 |
<title>Дополнительно: региональные параметры glibc</title> |
364 |
<body> |
332 |
<body> |
365 |
|
333 |
|
366 |
<p> |
334 |
<p> |
Lines 376-387
Link Here
|
376 |
Вот пример одновременного подключения как английского (США), так и немецкого |
344 |
Вот пример одновременного подключения как английского (США), так и немецкого |
377 |
(Германия) с соответствующими кодировками (например, UTF-8). |
345 |
(Германия) с соответствующими кодировками (например, UTF-8). |
378 |
</p> |
346 |
</p> |
379 |
<!-- (**) решить с русским языком: ссылка на руководство или как? --> |
347 |
|
380 |
<pre caption="Укажите свои региональные настройки"> |
348 |
<pre caption="Укажите свои региональные настройки"> |
381 |
en_US/ISO-8859-1 |
349 |
en_US ISO-8859-1 |
382 |
en_US.UTF-8/UTF-8 |
350 |
en_US.UTF-8 UTF-8 |
383 |
de_DE/ISO-8859-1 |
351 |
ru_RU.KOI8-R KOI8-R |
384 |
de_DE@euro/ISO-8859-15 |
352 |
ru_RU.UTF-8 UTF-8 |
385 |
</pre> |
353 |
</pre> |
386 |
|
354 |
|
387 |
<p> |
355 |
<p> |
Lines 389-405
Link Here
|
389 |
для всех регионов, указанных вами в файле <path>/etc/locale.gen</path>. |
357 |
для всех регионов, указанных вами в файле <path>/etc/locale.gen</path>. |
390 |
</p> |
358 |
</p> |
391 |
|
359 |
|
392 |
<note> |
|
|
393 |
<c>locale-gen</c> имеется в <c>glibc-2.3.6-r4</c> и более новой. Если у вас |
394 |
старшая версия glibc, сейчас ее следует обновить. |
395 |
</note> |
396 |
|
397 |
<note> |
398 |
Настройки, подобной приведенной, для поддержки русского языка недостаточно. |
399 |
За дополнительными сведениями обращайтесь к отдельным руководствам по |
400 |
русификации Gentoo. <e>— прим. пер.</e> |
401 |
</note> |
402 |
|
403 |
<p> |
360 |
<p> |
404 |
Теперь приступим к <uri link="?part=1&chap=7">настройке ядра</uri>. |
361 |
Теперь приступим к <uri link="?part=1&chap=7">настройке ядра</uri>. |
405 |
</p> |
362 |
</p> |
Lines 411-420
Link Here
|
411 |
|
368 |
|
412 |
<!-- *$Localization: |
369 |
<!-- *$Localization: |
413 |
target-language: Russian |
370 |
target-language: Russian |
414 |
target-version: 7.1-r2 |
371 |
target-version: 8.0-r1 |
415 |
target-date: 2006-09-25 |
372 |
target-date: 2007-05-11 |
416 |
source-cvs-revision: 1.99 |
373 |
source-cvs-revision: 1.106 |
417 |
translated-by: Vasiliy Golubev [vas@nightmail.ru] |
374 |
translated-by: Vasiliy Golubev [vas@nightmail.ru] |
418 |
edited-by: Azamat H. Hackimov; Alexey Chumakov [achumakov@gentoo.org] |
375 |
edited-by: Alexey Chumakov [achumakov@gentoo.org] |
|
|
376 |
Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com> |
419 |
notes: |
377 |
notes: |
420 |
--> |
378 |
--> |