Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 178112 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)hb-install-system.xml (-108 / +66 lines)
Lines 10-17 Link Here
10
10
11
<sections>
11
<sections>
12
12
13
<version>7.1</version>
13
<abstract>
14
<date>2006-09-17</date>
14
После установки и настройки третьей стадии в вашем распоряжении оказывается
15
базовая система Gentoo. Эта глава описывает, как этого достичь.
16
</abstract>
17
18
<version>8.0</version>
19
<date>2007-05-07</date>
15
20
16
<section>
21
<section>
17
<title>Изменение корневого каталога</title>
22
<title>Изменение корневого каталога</title>
Lines 34-40 Link Here
34
</pre>
39
</pre>
35
40
36
<warn>
41
<warn>
37
Не выбирайте зекрала IPv6. Файлы стадий пока не поддерживают протокол IPv6.
42
Не выбирайте зеркала IPv6. Файлы стадий пока не поддерживают протокол IPv6.
38
</warn>
43
</warn>
39
44
40
<p>
45
<p>
Lines 77-83 Link Here
77
82
78
</body>
83
</body>
79
</subsection>
84
</subsection>
80
<subsection>
85
<subsection test="not(func:keyval('arch')='IA64')">
81
<title>Монтирование файловых систем /proc и /dev</title>
86
<title>Монтирование файловых систем /proc и /dev</title>
82
<body>
87
<body>
83
88
Lines 95-100 Link Here
95
100
96
</body>
101
</body>
97
</subsection>
102
</subsection>
103
<subsection test="func:keyval('arch')='IA64'">
104
<title>Монтирование файловых систем /proc, /sys и /dev</title>
105
<body>
106
107
<p>
108
Смонтируйте файловую систему <path>/proc</path> в
109
<path>/mnt/gentoo/proc</path>, чтобы после изменения корневого каталога
110
устанавливаемая система смогла обращаться к информации, предоставляемой ядром,
111
а затем создайте привязку монтирования файловых систем <path>/dev</path> и
112
<path>/sys</path>.
113
</p>
114
115
<pre caption="Монтирование /proc /sys и /dev">
116
# <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i>
117
# <i>mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev</i>
118
# <i>mount -o bind /sys /mnt/gentoo/sys</i>
119
</pre>
120
121
</body>
122
</subsection>
98
<subsection>
123
<subsection>
99
<title>Переход в новую среду</title>
124
<title>Переход в новую среду</title>
100
<body>
125
<body>
Lines 182-192 Link Here
182
</p>
207
</p>
183
208
184
<p>
209
<p>
185
Раньше пользователь редко касался профиля. Однако, пользователи х86, hppa 
210
Раньше пользователи редко касались профиля. Тем не менее, могут возникнуть
186
и alpha могут выбирать из двух вариантов профиля: одного для ядра 2.4, другого 
211
несколько ситуаций, при которых вам может понадобиться сменить профиль.
187
для ядра 2.6. Это вызвано необходимостью улучшения интеграции ядер 2.6. Для 
188
архитектур ppc и ppc64 также существует несколько профилей. Мы поговорим о них 
189
позже.
190
</p>
212
</p>
191
213
192
<p>
214
<p>
Lines 196-287 Link Here
196
218
197
<pre caption="Выяснение используемого профиля">
219
<pre caption="Выяснение используемого профиля">
198
# <i>ls -FGg /etc/make.profile</i>
220
# <i>ls -FGg /etc/make.profile</i>
199
lrwxrwxrwx  1 48 Apr  8 18:51 /etc/make.profile -> ../usr/portage/profiles/default-linux/x86/2006.1/
221
lrwxrwxrwx  1 48 Apr  8 18:51 /etc/make.profile -> ../usr/portage/profiles/default-linux/x86/2007.0/
200
</pre>
222
</pre>
201
223
202
<p>
224
<p>
203
Если вы используете одну из трех упомянутых архитектур, профиль по умолчанию 
225
Профиль по умолчанию даст вам систему с ядром 2.6. Это рекомендуется по
204
даст вам систему с ядром 2.6. Это рекомендуется по умолчанию, но за вами 
226
умолчанию, но за вами сохраняется и право выбора другого профиля.
205
сохраняется и право выбора другого профиля.
206
</p>
227
</p>
207
228
208
<p>
229
<p>
209
Для некоторых архитектур также предусмотрены подпрофили <c>desktop</c> и
230
Для некоторых архитектур также предусмотрены подпрофили <c>desktop</c> и
210
<c>server</c>. Загляните в профиль <path>2006.1/</path>, чтобы узнать, есть
231
<c>server</c>. Загляните в профиль <path>2007.0/</path>, чтобы узнать, есть
211
ли подпрофили для вашей архитектуры. Возможно, вы захотите заглянуть в
232
ли подпрофили для вашей архитектуры. Возможно, вы захотите заглянуть в
212
<path>make.defaults</path> профиля <c>desktop</c>, чтобы определить,
233
<path>make.defaults</path> профиля <c>desktop</c>, чтобы определить,
213
подходит ли он вам.
234
подходит ли он вам.
214
</p>
235
</p>
215
236
216
<p>
237
<p>
217
Некоторым пользователям, возможно, захочется установить систему, основанную на
238
После просмотра доступных в <path>/usr/portage/profiles/</path> для вашей
218
старом профиле, с ядром 2.4. Если для этого есть веские основания, сначала надо 
239
архитектуры профилей, вы можете выбрать один из них по своему усмотрению.
219
проверить, существует ли такой дополнительный профиль. На системах x86 это 
240
</p>
220
можно сделать следующей командой:
241
221
</p>
242
<pre caption="Смена профиля">
222
243
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/&lt;profile name&gt; /etc/make.profile</i>
223
<pre caption="Выяснение наличия дополнительного профиля">
244
</pre>
224
# <i>ls -d /usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4</i>
245
225
/usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4
246
<p test="func:keyval('arch')='AMD64'">
226
</pre>
247
Если вы хотите чистую 64-битную среду, без поддержки 32-битных приложений и
227
248
библиотек, вы можете выбрать профиль non-multilib:
228
<p>
249
</p>
229
В приведенном примере дополнительный профиль 2.4 существует (т.е. нет сообщений 
250
230
об отсутствующем файле или каталоге). Рекомендуется использовать профиль по 
251
<pre test="func:keyval('arch')='AMD64'" caption="Переключение на профиль non-multilib">
231
умолчанию, но если вы все же хотите сменить его, это можно сделать так:
252
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/amd64/2007.0/no-multilib /etc/make.profile</i>
232
</p>
233
234
<pre caption="Переключение профиля на 2.4">
235
<comment>(убедитесь, что используете нужную архитектуру; этот пример - для x86)</comment>
236
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4 /etc/make.profile</i>
237
<comment>(вывод списка файлов в профиле 2.4)</comment>
238
# <i>ls -FGg /etc/make.profile/</i>
239
total 12
240
-rw-r--r--  1 939 Dec 10 14:06 packages
241
-rw-r--r--  1 347 Dec  3  2004 parent
242
-rw-r--r--  1 573 Dec  3  2004 virtuals
243
</pre>
244
245
<p>
246
Для архитектуры ppc в выпуске 2006.1 появилось несколько новых профилей:
247
</p>
248
249
<pre caption="Профили для PPC">
250
<comment>(базовый профиль PPC, подходит для всех PPC-машин, минимальный)</comment>
251
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1 /etc/make.profile</i>
252
<comment>(профиль для G3)</comment>
253
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G3 /etc/make.profile</i>
254
<comment>(профиль для G3 Pegasos)</comment>
255
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G3/Pegasos/ /etc/make.profile</i>
256
<comment>(профиль для G4 (Altivec))</comment>
257
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G4 /etc/make.profile</i>
258
<comment>(профиль для G4 (Altivec) Pegasos)</comment>
259
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G4/Pegasos/ /etc/make.profile</i>
260
</pre>
261
262
<p>
263
Для архитектуры ppc64 в выпуске 2006.1 также появилось несколько новых 
264
профилей:
265
</p>
266
267
<pre caption="Профили для PPC64">
268
<comment>(базовый профиль PPC64 с 64-битным режимом пользователя, для всех PPC64-машин)</comment>
269
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/64bit-userland /etc/make.profile</i>
270
<comment>(базовый профиль PPC64 с 32-битным режимом пользователя, для всех PPC64-машин)</comment>
271
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/32bit-userland /etc/make.profile</i>
272
<comment>(для каждого режима пользователя существуют подпрофили, как показано ниже.)</comment>
273
<comment>(&laquo;userland&raquo; необходимо заменять на нужный вариант режима из примеров выше)</comment>
274
<comment>(профиль 970 для JS20)</comment>
275
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/970 /etc/make.profile</i>
276
<comment>(профиль для G5)</comment>
277
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/970/pmac /etc/make.profile</i>
278
<comment>(профиль для POWER3)</comment>
279
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/power3 /etc/make.profile</i>
280
<comment>(профиль для POWER4)</comment>
281
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/power4 /etc/make.profile</i>
282
<comment>(профиль для POWER5)</comment>
283
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.1/(userland)/power5 /etc/make.profile</i>
284
<comment>(многорежимные профили на дату выхода этого выпуска нестабильны)</comment>
285
</pre>
253
</pre>
286
254
287
</body>
255
</body>
Lines 313-327 Link Here
313
параметрах компиляции. Например, параметр <e>ssl</e> включает компиляцию с 
281
параметрах компиляции. Например, параметр <e>ssl</e> включает компиляцию с 
314
поддержкой ssl всех программ, которые способны его поддерживать. <e>-X</e> 
282
поддержкой ssl всех программ, которые способны его поддерживать. <e>-X</e> 
315
отключает поддержку X-сервера (обратите внимание на предшествующий знак 
283
отключает поддержку X-сервера (обратите внимание на предшествующий знак 
316
&laquo;минус&raquo;). Параметры <e>gnome gtk -kde -qt</e> обеспечивают 
284
&laquo;минус&raquo;). Параметры <e>gnome gtk -kde -qt3 -qt4</e> обеспечивают
317
компиляцию ваших  программ с поддержкой Gnome и gtk, но без поддержки KDE и qt, 
285
компиляцию ваших  программ с поддержкой gnome (и gtk), но без поддержки kde (и
318
делая систему оптимальной для GNOME.
286
qt), делая систему оптимальной для GNOME.
319
</p>
287
</p>
320
288
321
<p>
289
<p>
322
Настройки <c>USE</c> по умолчанию хранятся в файлах <path>make.defaults</path>
290
Настройки <c>USE</c> по умолчанию хранятся в файлах <path>make.defaults</path>
323
вашего профиля. Файлы <path>make.defaults</path> находятся в каталоге, на
291
вашего профиля. Файлы <path>make.defaults</path> находятся в каталоге, на
324
который указывает <path>/etc/make.profile</path>, а также во всех родительких
292
который указывает <path>/etc/make.profile</path>, а также во всех родительских
325
каталогах. Значение <c>USE</c> по умолчанию &mdash; это сумма всех значений
293
каталогах. Значение <c>USE</c> по умолчанию &mdash; это сумма всех значений
326
<c>USE</c> во всех файлах <path>make.defaults</path>. Все, что вы вносите в
294
<c>USE</c> во всех файлах <path>make.defaults</path>. Все, что вы вносите в
327
<path>/etc/make.conf</path>, рассчитывается относительно этих значений. Когда 
295
<path>/etc/make.conf</path>, рассчитывается относительно этих значений. Когда 
Lines 354-366 Link Here
354
</pre>
322
</pre>
355
323
356
<pre caption="Значение USE">
324
<pre caption="Значение USE">
357
USE="-gtk -gnome qt kde dvd alsa cdr"
325
USE="-gtk -gnome -qt3 -qt4 kde dvd alsa cdr"
358
</pre>
326
</pre>
359
327
360
</body>
328
</body>
361
</subsection>
329
</subsection>
362
<subsection>
330
<subsection>
363
<title>Дополнительно: региональные параметры GLIBC</title>
331
<title>Дополнительно: региональные параметры glibc</title>
364
<body>
332
<body>
365
333
366
<p>
334
<p>
Lines 376-387 Link Here
376
Вот пример одновременного подключения как английского (США), так и немецкого 
344
Вот пример одновременного подключения как английского (США), так и немецкого 
377
(Германия) с соответствующими кодировками (например, UTF-8).
345
(Германия) с соответствующими кодировками (например, UTF-8).
378
</p>
346
</p>
379
<!-- (**) решить с русским языком: ссылка на руководство или как? -->
347
380
<pre caption="Укажите свои региональные настройки">
348
<pre caption="Укажите свои региональные настройки">
381
en_US/ISO-8859-1
349
en_US ISO-8859-1
382
en_US.UTF-8/UTF-8
350
en_US.UTF-8 UTF-8
383
de_DE/ISO-8859-1
351
ru_RU.KOI8-R KOI8-R
384
de_DE@euro/ISO-8859-15
352
ru_RU.UTF-8 UTF-8
385
</pre>
353
</pre>
386
354
387
<p>
355
<p>
Lines 389-405 Link Here
389
для всех регионов, указанных вами в файле <path>/etc/locale.gen</path>.
357
для всех регионов, указанных вами в файле <path>/etc/locale.gen</path>.
390
</p>
358
</p>
391
359
392
<note>
393
<c>locale-gen</c> имеется в <c>glibc-2.3.6-r4</c> и более новой. Если у вас
394
старшая версия glibc, сейчас ее следует обновить.
395
</note>
396
397
<note>
398
Настройки, подобной приведенной, для поддержки русского языка недостаточно.
399
За дополнительными сведениями обращайтесь к отдельным руководствам по 
400
русификации Gentoo. <e>&mdash; прим. пер.</e>
401
</note>
402
403
<p>
360
<p>
404
Теперь приступим к <uri link="?part=1&amp;chap=7">настройке ядра</uri>.
361
Теперь приступим к <uri link="?part=1&amp;chap=7">настройке ядра</uri>.
405
</p>
362
</p>
Lines 411-420 Link Here
411
368
412
<!-- *$Localization:
369
<!-- *$Localization:
413
target-language: Russian
370
target-language: Russian
414
target-version: 7.1-r2
371
target-version: 8.0-r1
415
target-date: 2006-09-25
372
target-date: 2007-05-11
416
source-cvs-revision: 1.99
373
source-cvs-revision: 1.106
417
translated-by: Vasiliy Golubev [vas@nightmail.ru]
374
translated-by: Vasiliy Golubev [vas@nightmail.ru]
418
edited-by:  Azamat H. Hackimov; Alexey Chumakov [achumakov@gentoo.org] 
375
edited-by:  Alexey Chumakov [achumakov@gentoo.org]
376
  Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>
419
notes:
377
notes:
420
-->
378
-->

Return to bug 178112