Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 97241 Details for
Bug 144564
[cs] gentoo-upgrading.xml
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[cs] gentoo-upgrading.xml
gentoo-upgrading.xml (text/plain), 22.43 KB, created by
Tomas Kindl
on 2006-09-17 06:02:49 UTC
(
hide
)
Description:
[cs] gentoo-upgrading.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
Tomas Kindl
Created:
2006-09-17 06:02:49 UTC
Size:
22.43 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> ><!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> ><!-- $Header: /var/www/viewcvs.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/gentoo-upgrading.xml,v 1.33 2006/09/02 16:22:24 neysx Exp $ --> > ><guide link="/doc/cz/gentoo-upgrading.xml"> ><title>PÅÃruÄka pro aktualizaci Gentoo</title> > ><author title="Autor"> > <mail link="greg_g@gentoo.org">Gregorio Guidi</mail> ></author> ><author title="Editor"> > <mail link="wolf31o2@gentoo.org">Chris Gianelloni</mail> ></author> ><author title="PÅekladatel"> ><mail link="supp@centrum.cz">Tomáš Kindl</mail> ></author> > ><abstract> >Tento dokument osvÄtluje, jak aktualizovat Gentoo na nové verze. ></abstract> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> ><license/> > ><version>2.4</version> ><date>2006-09-02</date> > ><chapter> ><title>Gentoo a jeho aktualizace</title> ><section> ><title>Filosofie</title> ><body> > ><p> >V zemi Gentoo linuxu je aktualizace systému založena na zcela jiném principu >než ve zbytku Linuxového svÄta. ZÅejmÄ jste si již vÅ¡imli, že se nedržÃme >"typického" způsobu aktualizace softwaru: Äekánà na novou verzi, jejà staženÃ, >vypálenà na CD, a jeho následná instalace. ></p> > ><p> >Jak asi tuÅ¡Ãte (koneckonců, jste pÅece uživatelem Gentoo), tento proces je >pro uživatele, kteÅà vyžadujà nejÄerstvÄjÅ¡Ã software extrémnÄ frustrujÃcÃ. >Dokonce i uživatelé jiných distribucÃ, které umožÅujà rychlou a Äastou >aktualizaci softwaru pomocà nástrojů jako je apt nebo apt-rpm, pravdÄpodobnÄ >sdÃlà tento pocit. Nenà vÅ¡ak jiné distribuce než právÄ Gentoo, která by zcela >zvládla uspokojit touhu tÄchto uživatelů. Již od poÄátku bylo Gentoo vystavÄno >na koncepci rychlých inkrementálnÃch aktualizacÃ. ></p> > ><p> >V ideálnÃm pÅÃpadÄ jednou systém nainstalujete a s novými verzemi si už >nemusÃte lámat hlavu: staÄà si pÅeÄÃst kapitolu <uri >link="/doc/cz/handbook/handbook-x86.xml?part=2&chap=1">Ãvod do Portage</uri> >v <uri link="/doc/cz/handbook/">referenÄnà pÅÃruÄce Gentoo</uri>, kde je popsáno, >jak udržovat systém aktualizovaný. PÅestože si s tÃmto vÄtÅ¡inu Äasu >vystaÄÃte beze zbytku, v nÄkterých pÅÃpadech dojde spolu s aktualizacà >k takovému zásahu do systému, že budete muset udÄlat nÄjaké zmÄny ruÄnÄ. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Verze a profily</title> ><body> > ><p> >PÅi vydánà nové verze Gentoo se nás pokaždé ptajà stále na totéž: "ProÄ vlastnÄ >vydáváte nové verze, když si uživatelé stejnÄ aktualizujà software jak sami >potÅebujÃ?" NaÅ¡e důvody jsou následujÃcÃ: ></p> > ><ul> > <li> > Nová verze znamená nová InstalaÄnà CD, která budou mÃt ménÄ chyb a budou vÃce umÄt. > </li> > <li> > Nová verze pÅinášà nové GRP (tedy pÅedkompilované) balÃÄky, takže uživatelé, kteÅà > si vyberou "rychlou" instalaci (stage3 + pÅedkompilované balÃÄky) zÃskajà systém, > který jde s dobou. > </li> > <li> > A nakonec: nÄkdy nové verze pÅinesou novinky, které je Äinà nekompatibilnÃmi > s verzemi pÅedchozÃmi. > </li> ></ul> > ><p> >Pokud nová verze pÅinese nekompatibilnà zmÄny, pÅÃpadnÄ využÃvá v základnÃm >systému jiné balÃÄky nebo zásadnÄ mÄnà chovánà systému, hovoÅÃme o novém ><e>profilu</e>. ></p> > ><p> ><e>Profilem</e> rozumÃme balÃÄek konfiguraÄnÃch souborů, které jsou >umÃstÄny v adresáÅi <path>/usr/portage/profiles</path>,a popisujà vÄci, >jako které balÃÄky majà být považovány za <e>systémové</e>, co je standardnÄ >nastaveno v USE, standradnà mapovánà virtuálnÃch balÃÄků Äi architektura >poÄÃtaÄe na nÄmž systém bÄžÃ. ></p> > ><p> >UžÃvaný profil je urÄen pomocà symbolického odkazu ><path>/etc/make.profile</path>, který odkazuje do podadresáÅů ><path>/usr/portage/profiles</path>obsahujÃcÃch soubory profilu. >KupÅÃkladu standardnà profil 2006.0 architektury x86 můžeme nalézt v >adresáÅi <path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2006.1</path>. >Soubory v nadÅazených adresáÅÃch jsou též souÄástà profilu (a tudÞ >jsou sdÃleny v rámci vÃce profilů). Proto také hovoÅÃme tzv. o ><e>kaskádovaných profilech</e>. ></p> > ><p> >Zastaralé profily jsou též umÃstÄny v <path>/usr/portage/profiles</path> >spolu s novými, ale jsou jako zastaralé oznaÄeny a to souborem ><path>deprecated</path>který je umÃstÄn do adresáÅe s profilem. >Tento soubor obsahuje informaci o tom, který profil ho nahradil, aby Vás Portage >mohlo na tento fakt upozornit. ></p> > ><p> >Jak již bylo ÅeÄeno, důvodem pro vznik nového profilu je tÅeba nová verze >hlavnÃch balÃÄků (jako <c>baselayout</c>, <c>gcc</c> nebo ><c>glibc</c>), které nejsou kompatibilnà s pÅedchozà verzÃ, zmÄny >ve standardnÃm nastavenÃm USE, ve virtuálnÃm mapovánà balÃÄků nebo zásadnà >zmÄna v konfiguraci. ></p> > ></body> ></section> ></chapter> > ><chapter> ><title>Držte krok s novými verzemi</title> ><section> ><title>Nové verze beze zmÄny profilu</title> ><body> > ><p> >Pokud vyjde nová verze Gentoo a neobsahuje nový profil, pak můžete >bez obav pÅedstÃrat, že se nic nedÄje :). ></p> > ><p> >Pokud aktualizujete nainstalované programy tak, <uri >link="/doc/cz/handbook/handbook-x86.xml?part=2&chap=1">jak je popsáno >v referenÄnà pÅÃruÄce Gentoo</uri>, pak je Váš systém ve stejném stavu, >jako byste nainstalovali novou verzi Gentoo. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Nové verze obsahujÃcà nový profil</title> ><body> > ><p> >Pokud nová verze (napÅ. 2006.1 pro architekturu x86) obsahuje nový profil, >máte možnost na nÄj pÅejÃt. ></p> > ><p> >SamozÅejmÄ je to pouze VaÅ¡e volba a můžete i nadále užÃvat starý profil a >pouze aktualizovat nainstalované balÃÄky, jak ><uri link="/doc/cz/handbook/handbook-x86.xml?part=2&chap=1">je popsáno >v referenÄnà pÅÃruÄce Gentoo</uri>. ></p> > ><p> >NicménÄ Vám pÅechod na nový profil vÅele doporuÄujeme, zejména v pÅÃpadÄ, >že je Váš souÄasný oznaÄen za zastaralý (deprecated). Mimo jiné proto, >že vývojáÅi Gentoo nemajà v úmyslu tento profil nadále podporovat, a tudÞ >udržovat v použitelném stavu. V tabulce nÞe se dozvÃte, které profily >jsou momentálnÄ podporovány. ></p> > ><p> >Pokud se rozhodnete pÅejÃt na nový profil, budete muset ruÄnÄ provést >urÄité zmÄny. Požadované zmÄny se budou verzi od verze liÅ¡it, záležà >na tom, jak velké zmÄny nový profil pÅinášÃ. ></p> > ><p> >V nejlepÅ¡Ãm pÅÃpadÄ bude staÄit zmÄnit symbolický odkaz ><path>/etc/make.profile</path>, v pÅÃpadÄ nejhorÅ¡Ãm budete muset >celý systém pÅekompilovat od základů zatÃmco okolo poÄÃtaÄe budete >tancovat voodoo. PÅechod na nový profil je zpravidla popsán v poznámkách >k nové verzi. <uri link="#instructions">Instrukce</uri> nanaleznete >též na konci tohoto dokumentu. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Podporované profily</title> ><body> > ><p> >NásledujÃcà profily jsou oficiálnÄ podporovány vývojáÅi Gentoo: ></p> > ><table> ><tr> > <th>Architektura</th> > <th>NejnovÄjÅ¡Ã profil</th> > <th>DalÅ¡Ã podporované profily</th> ></tr> ><tr> > <th>alpha</th> > <ti>default-linux/alpha/2006.1</ti> > <ti> > default-linux/alpha/2006.0, default-linux/alpha/2006.1/desktop, > default-linux/alpha/2006.1/server, default-linux/alpha/no-nptl, > default-linux/alpha/no-nptl/2.4 > </ti> ></tr> ><tr> > <th>arm</th> > <ti>default-linux/arm/2004.3</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <th>amd64</th> > <ti>default-linux/amd64/2006.1</ti> > <ti> > default-linux/amd64/2006.0, default-linux/amd64/2006.0/no-multilib, > default-linux/amd64/2006.1/desktop, default-linux/amd64/2006.1/server, > default-linux/amd64/2006.1/no-multilib > </ti> ></tr> ><tr> > <th>hppa</th> > <ti>default-linux/hppa/2006.1</ti> > <ti>default-linux/hppa/2005.0</ti> ></tr> ><tr> > <th>ia64</th> > <ti>default-linux/ia64/2006.0</ti> > <ti>default-linux/ia64/2005.0</ti> ></tr> ><tr> > <th>ppc</th> > <ti>default-linux/ppc/ppc32/2006.1, default-linux/ppc/ppc64/2006.1</ti> > <ti> > default-linux/ppc/ppc32/2006.0, default-linux/ppc/ppc64,2006.0, > default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G3, > default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G3/Pegasos, > default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G4, > default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G4/Pegasos, > default-linux/ppc/ppc32/2006,1/G3, > default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G3/Pegasos, > default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G4, > default-linux/ppc/ppc32/2006.1/G4/Pegasos, > default-linux/ppc/ppc64/2006.0/32bit-userland, > default-linux/ppc/ppc64/2006.0/32bit-userland/970, > default-linux/ppc/ppc64/2006.0/32bit-userland/power3, > default-linux/ppc/ppc64/2006.0/32bit-userland/power4, > default-linux/ppc/ppc64/2006.0/32bit-userland/power5, > default-linux/ppc/ppc64/2006.0/64bit-userland/970, > default-linux/ppc/ppc64/2006.0/64bit-userland/power3, > default-linux/ppc/ppc64/2006.0/64bit-userland/power4, > default-linux/ppc/ppc64/2006.0/64bit-userland/power5, > default-linux/ppc/ppc64/2006.1/32bit-userland, > default-linux/ppc/ppc64/2006.1/32bit-userland/970, > default-linux/ppc/ppc64/2006.1/32bit-userland/power3, > default-linux/ppc/ppc64/2006.1/32bit-userland/power4, > default-linux/ppc/ppc64/2006.1/32bit-userland/power5, > default-linux/ppc/ppc64/2006.1/64bit-userland/970, > default-linux/ppc/ppc64/2006.1/64bit-userland/power3, > default-linux/ppc/ppc64/2006.1/64bit-userland/power4, > default-linux/ppc/ppc64/2006.1/64bit-userland/power5 > </ti> ></tr> ><tr> > <th>mips</th> > <ti>2006.0</ti> > <ti>2005.0, 2004.2</ti> ></tr> ><tr> > <th>s390</th> > <ti>2006.0</ti> > <ti>2004.3</ti> ></tr> ><tr> > <th>sparc</th> > <ti> > default-linux/sparc/sparc64/2006.1, default-linux/sparc/sparc64/2006.1/2.4 > </ti> > <ti> > default-linux/sparc/sparc64/2006.0, default-linux/sparc/sparc64/2006.0/2.4 > </ti> ></tr> ><tr> > <th>x86</th> > <ti> > default-linux/x86/2006.1, default-linux/x86/no-nptl, > default-linux/x86/no-nptl/2.4 > </ti> > <ti> > default-linux/x86/2006.1/desktop, default-linux/x86/2006.1/server, > default-linux/x86/2006.0 > </ti> ></tr> ></table> > ></body> ></section> ></chapter> > ><chapter id="instructions"> ><title>Jak aktualizovat profil</title> ><section> ><title>Aktualizace na 2006.1</title> ><body> > ><p> >Abyste pÅepnuli na profil verze 2006.1, zmÄÅte symbolický odkaz ><path>/etc/make.profile</path> tak, aby odkazoval na novou adresu. >NezapomeÅte aktualizovat Portage pÅed tÃm, než pÅepnete na nový profil. ></p> > ><pre caption="ZmÄna na profil 2006.0"> ># <i>rm /etc/make.profile</i> ># <i>ln -s ../usr/portage/profiles/</i><vybraný profil><i> /etc/make.profile</i> ></pre> > ><p> >Dovolujeme si upozornit, že profily <b>alpha</b>/2006.1, <b>amd64</b>/2006.1 >a <b>x86</b>/2006.1 jsou minimalistické. VÅ¡echny vÅ¡ak majà podprofil <c>desktop</c>, >který se na bÄžnou pracovnà stanici hodà mnohem vÃce. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Aktualizace na 2006.0</title> ><body> > ><p> >Abyste pÅepnuli na profil verze 2006.0, zmÄÅte symbolický odkaz ><path>/etc/make.profile</path> tak, aby odkazoval na novou adresu. >NezapomeÅte aktualizovat Portage pÅed tÃm, než pÅepnete na nový profil. ></p> > ><pre caption="Changing to a 2006.0 profile"> ># <i>rm /etc/make.profile</i> ># <i>ln -s ../usr/portage/profiles/</i><vybraný profil><i> /etc/make.profile</i> ></pre> > ><p> ><b>alpha</b> – Uživatelé, kteÅà majà jádro verze 2.4 nebo nechtÄjà užÃvat >NPTL by mÄli použÃt profil default-linux/alpha/no-nptl. >VÃce informacà naleznete <uri >link="/proj/en/releng/release/2006.0/alpha-release-notes.xml">poznámkách k verzi >2006.0 pro architekturu alpha</uri>. ></p> > ><p> ><b>ppc</b> – Sjednocovánà profilů pro ppc32 a ppc64 úspÄÅ¡nÄ pokraÄuje. Profil >ppc32 byl zmÄnÄn na obecný minimalistický vÅ¡eúÄelový základ a tento se nacházà na >adrese default-linux/ppc/ppc32. Profil urÄený k bÄžnému užÃvánà je na adrese >default-linux/ppc/ppc32/2006.0. Pro stroje s procesory G3, G4, a G3/Pegasos, >G4/Pegasos, které využÃvajà Pegasos Open Desktop, jsou dostupné podprofily. Proto si >pÅi pÅechodu na profil 2006.0 dejte pozor, zda jste vybrali správný podprofil. ></p> > ><p> ><b>sparc</b> – Aktualizace na profil 2006.0/2.4 založený na jádÅe verze ><b>2.4</b> vyžaduje ruÄnà zásah uživatele (odinstalovánà vÅ¡ech programů založených >na javÄ) a pÅekompilovánà systému pomocÃ<c>emerge -e >world</c> protože doÅ¡lo k aktualizaci <uri link="/doc/en/gcc-upgrading.xml">gcc ></uri>.<br/> >Aktualizace na profil 2006.0 založený na jádÅe verze <b>2.6</b>, jež nenà pro tuto >architekturu považováno za stabilnÃ, vyžaduje zápis balÃÄku <c>gentoo-sources</c> do ><path>/etc/portage/package.unmask</path> a následnÄ celkové pÅekompilovánà >systému. ></p> > ><p> ><b>All other archs</b> – NedoÅ¡lo k žádným zásadnÃm zmÄnám, tudÞ nenà potÅeba žádné >zvláštnà Äinnosti. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Aktualizace na 2005.1</title> ><body> > ><p> >Abyste pÅepnuli na profil verze 2005.1, zmÄÅte symbolický odkaz ><path>/etc/make.profile</path> tak, aby odkazoval na novou adresu. >NezapomeÅte aktualizovat Portage pÅedtÃm, než pÅepnete na nový profil. ></p> > ><pre caption="ZmÄna na profil 2005.1"> ># <i>rm /etc/make.profile</i> ># <i>ln -s ../usr/portage/profiles/</i><vybraný profil><i> /etc/make.profile</i> ></pre> > ><p> ><b>VÅ¡echny architektury</b> – NedoÅ¡lo k žádným zásadnÃm zmÄnám, tudÞ nenà >potÅeba žádného zásahu. ></p> > ><p> ><b>ppc</b> – S verzà 2005.1 byly spojeny profily ppc a ppc64 a byly vytvoÅeny >podprofily pro jednotlivé podmnožiny této architektury. Proto si pÅi pÅechodu na >profil 2005.1 dejte pozor, zda jste vybrali správný podprofil. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Aktualizace na 2005.0</title> ><body> > ><p> >S verzà 2005.0 vznikly v rámci nÄkterých architektur nové profily. DoporuÄujeme >si pozornÄ pÅeÄÃst, co který z nich obnášà pÅed tÃm, než na nÄ pÅejdete. Valná >vÄtÅ¡ina profilů nynà preferuje jádro Åady 2.6 mÃsto 2.4. ></p> > ><p> >U nÄkterých architektur je k pÅechodu zapotÅebà komplexnÄjÅ¡Ãch úprav, v >tom pÅÃpadÄ je v následujÃcà tabulce odkaz na podrobnou pÅÃruÄku. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Profil</th> > <th>Popis</th> > <th>AktualizaÄnà pÅÃruÄka</th> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/alpha/2005.0</ti> > <ti>Standardnà profil 2005.0 s jádrem Åady 2.6 pro architekturu Alpha</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/alpha/2005.0/2.4</ti> > <ti>Profil 2005.0 s jádrem Åady 2.4 pro architekturu Alpha</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/amd64/2005.0</ti> > <ti>Standardnà profil 2005.0 pro AMD64 s jádrem Åady 2.6</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/amd64/2005.0/no-multilib</ti> > <ti>Profil 2005.0 pro AMD64, pro systémy bez multilib</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/arm/2005.0</ti> > <ti>Standardnà profil 2005.0 pro ARM s jádrem Åady 2.6</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/hppa/2005.0</ti> > <ti>Standardnà profil 2005.0 pro HPPA s jádrem Åady 2.6</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/hppa/2005.0/2.4</ti> > <ti>Profil 2005.0 pro HPPA s jádrem Åady 2.4</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/mips/2005.0</ti> > <ti>Standardnà profil 2005.0 pro MIPS</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/mips/cobalt/2005.0</ti> > <ti>Profil 2005.0 pro MIPS/Cobalt</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/mips/mips64/n32/2005.0</ti> > <ti>Profil 2005.0 pro MIPS s podporou n32</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/mips/mips64/ip28/2005.0</ti> > <ti>64-bitový profil 2005.0 pro Indigo2 Impact</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/mips/mips64/2005.0</ti> > <ti>64-bitový profil 2005.0 pro MIPS</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/ppc/2005.0</ti> > <ti>Standardnà profil 2005.0 pro PPC s jádrem Åady 2.6</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/ppc64/2005.0</ti> > <ti>Standardnà profil 2005.0 pro PPC64 s jádrem Åady 2.6</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/s390/2005.0</ti> > <ti>Standardnà profil 2005.0 pro S390</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/sparc/sparc32/2005.0</ti> > <ti>Standardnà 32-bitový profil 2005.0 pro Sparc</ti> > <ti></ti> ></tr> ><!-- http://dev.gentoo.org/~dsd/kernel-2.6.htm > No subprofiles for sparc ><tr> > <ti>default-linux/sparc/sparc32/2005.0/2.6</ti> > <ti>Sparc 32-bit 2005.0 profile for 2.6 kernels</ti> > <ti></ti> ></tr> >--> ><tr> > <ti>default-linux/sparc/sparc64/2005.0</ti> > <ti>DStandardnà 64-bitový profil 2005.0 pro Sparc</ti> > <ti></ti> ></tr> ><!-- http://dev.gentoo.org/~dsd/kernel-2.6.htm > No subprofiles for sparc ><tr> > <ti>default-linux/sparc/sparc64/2005.0/2.6</ti> > <ti>Sparc 64-bit 2005.0 profile for 2.6 kernels</ti> > <ti></ti> ></tr> >--> ><tr> > <ti>default-linux/x86/2005.0</ti> > <ti>Standardnà profil 2005.0 pro x86 s jádrem Åady 2.6</ti> > <ti></ti> ></tr> ><tr> > <ti>default-linux/x86/2005.0/2.4</ti> > <ti>Profil 2005.0 pro x86 s jádrem Åady 2.4</ti> > <ti></ti> ></tr> ></table> > ><p> >Abyste pÅepnuli na vybraný profil, zmÄÅte symbolický odkaz <path> >/etc/make.profile</path> tak, aby odkazoval na novou adresu. >NezapomeÅte aktualizovat Portage pÅed tÃm, než pÅepnete na nový profil. ></p> > ><pre caption="ZmÄna na profil 2005.0"> ># <i>rm /etc/make.profile</i> ># <i>ln -s ../usr/portage/profiles/</i><vybraný profil><i> /etc/make.profile</i> ></pre> > ><p> >Pokud použÃváte Linux s jádrem Åady 2.4 a chtÄli byste pÅejÃt na Åadu 2.6, >nezapomeÅte si pÅeÄÃst naÅ¡i <uri link="/doc/en/migration-to-2.6.xml">PÅÃruÄku >pro pÅechod na jádro Åady 2.6</uri>. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Aktualizace na 2004.3</title> ><body> > ><p> >Se zavedenÃm profilů 2004.3 neuvidà uživatelé velké množstvà zmÄn v systému. >PÅesto vývojáÅi, ve snaze urychlit pÅechod na <e>kaskádované profily</e>, >jež jsou uloženy v <path>/usr/portage/profiles</path> >a majà novou podobu, napÅ.<path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2004.3</path>, >oznaÄili vÄtÅ¡inu profilů z minulých verzà za zastaralou. Nové profily jsou >podporovány v Portage 2.0.51 a vyÅ¡Å¡Ã. ></p> > ><p> >Abyste pÅepnuli na profil verze 2004.3, zmÄÅte symbolický odkaz <path> >/etc/make.profile</path> tak, aby odkazoval na novou adresu: ></p> > ><warn> >NezapomeÅte aktualizovat Portage <e>pÅed tÃm</e>, než zmÄnÃte svůj profil!!! ></warn> > ><pre caption="Aktualizace symbolického odkazu /etc/make.profile"> ><comment>nahraÄte <arch> architekturou svého poÄÃtaÄe</comment> ># <i>rm /etc/make.profile</i> ># <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/<arch>/2004.3 /etc/make.profile</i> ></pre> > ><p> ><b>VÅ¡echny architektury</b> – Jak bylo již zmÃnÄno výše, nepÅinášà tento >profil žádné pÅelomové zmÄny. Za poznámku nicménÄ stojÃ, že balÃÄky <c>sys-apps/slocate</c> >a <c>net-misc/dhcpcd</c> nejsou nadále považovány za systémové, což znamená >mimo jiné, že pokud spustÃte <c>emerge --depclean</c>, Portage je ze systému >odstranÃ. Pokud tyto balÃÄky potÅebujete, pÅidejte je poté, co zmÄnÃte profil >do souboru <path>/var/lib/portage/world</path> nebo je znovu nainstalujte. ></p> > ><p> ><b>ppc</b> – <c>sys-fs/udev</c>e nynà pÅi nových instalacÃch standardnà >volbou mÃsto původnÃho <c>sys-fs/devfs</c>. Na strojÃch s již nainstalovaným >systémem se nic nemÄnÃ. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Aktualizace Portage, aby podporovalo kaskádované profily</title> ><body> > ><p> >PÅestože se může zdát, že tato pasáž do tohoto dokumentu pÅÃliÅ¡ nepatÅÃ, je >celkem důležitá a proto nebude vypuÅ¡tÄna. VeÅ¡keré profily zmÃnÄné nad touto >pasážà vyžadujà Portage, které podporuje kaskádované profily. NÄkteré zastaralé >profily vÅ¡ak nedovolà uživateli Portage aktualizovat. Též v pÅÃpadÄ, že uživatel >má nastavený již neexistujÃcà profil, snaha o aktualizaci Portage nebude úspÄÅ¡ná. ></p> > ><p> >Abychom se vyhnuli popsanému problému, uživatelé mohou doÄasnÄ nastavit za svůj >profil jeden ze <e>zastaralých</e> profilů, >což by jim mÄlo umožnit aktualizovat Portage a poté pokraÄovat v aktualizaci tak, >jak je popsáno výše v této pÅÃruÄce. NahraÄte prosÃm <c><arch></c> >architekturou svého stroje: ></p> > ><pre caption="Aktualizace Portage skrze zastaralý profil"> ># <i>rm /etc/make.profile</i> ># <i>cd /etc</i> ># <i>ln -sf ../usr/portage/profiles/obsolete/<arch> make.profile</i> ># <i>emerge -n '>=sys-apps/portage-2.0.51'</i> ></pre> > ></body> ></section> ><section> ><title>Aktualizace na 2004.2</title> ><body> > ><p> >Abyste pÅepnuli na profil 2004.2, zmÄÅte symbolický odkaz ><path>/etc/make.profile</path> tak, aby odkazoval na novou adresu: ></p> > ><warn> >NezapomeÅte aktualizovat Portage <e>pÅed tÃm</e>, než zmÄnÃte profil!!! ></warn> > ><pre caption="Aktualizace symbolického odkazu /etc/make.profile"> ><comment>nahraÄte <arch> architkturou svého poÄÃtaÄe</comment> ># <i>rm /etc/make.profile</i> ># <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/<arch>/2004.2 /etc/make.profile</i> ></pre> > ><p> ><b>x86</b> – Tento profil mÄnà standardnà implementaci X11 z <c>x11-base/xfree</c> >na <c>x11-base/xorg-x11</c>. Týká se to pouze systémů, kde dosud nenà nainstalován >X server. Pokud již nainstalován je, pak se Vás to nijak nedotkne, můžete svůj X server >mÄnit i nadále jak je libo. ></p> > ><p> ><b>amd64</b> – NedoÅ¡lo k žádným zásadnÃm zmÄnám, tudÞ nenà potÅeba žádného zásahu. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Aktualizace na 2004.0</title> ><body> > ><p> >Abyste pÅepnuli na profil verze 2004.0, zmÄÅte symbolický odkaz <path>/etc/make.profile</path> >tak, aby odkazoval na novou adresu: ></p> > ><pre caption="Aktualizace symbolického odkazu /etc/make.profile"> ><comment>nahraÄte <arch> architekturou svého poÄÃtaÄe</comment> ># <i>rm /etc/make.profile</i> ># <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-<arch>-2004.0 /etc/make.profile</i> ></pre> > ><p> ><b>VÅ¡echny architektury</b> – NedoÅ¡lo k žádným zásadnÃm zmÄnám, tudÞ nenà potÅeba >žádného zásahu. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Aktualizace z profilů pÅedcházejÃcÃch verzi 1.4 na 1.4</title> ><body> > ><p> >Tento postup je celkem komplexnà a je popsán ve zvláštnà pÅÃruÄce, <uri link="/doc/en/new-upgrade-to-gentoo-1.4.xml">zde</uri>. ></p> > ></body> ></section> ></chapter> > ></guide>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 144564
:
94731
| 97241