Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 96481 Details for
Bug 146959
Gentoo Linux Installer Hungarian translation
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
translated gli-dialog.pot
gli-dialog.hu.po (text/plain), 11.13 KB, created by
Lónyai Gergely
on 2006-09-09 08:57:11 UTC
(
hide
)
Description:
translated gli-dialog.pot
Filename:
MIME Type:
Creator:
Lónyai Gergely
Created:
2006-09-09 08:57:11 UTC
Size:
11.13 KB
patch
obsolete
># Gentoo Linux Installer. ># Copyright (C) 2006 ># This file is distributed under the same license as the Gentoo Linux Installer. ># Preston Cody <codeman@gentoo.org>, 2006. ># >#, fuzzy >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: gli-dialog 2006.1\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2006-09-02 11:57-0400\n" >"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" >"Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n" >"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > >#: gli-dialog.py:36 >msgid "" >"Do you want to save the ClientConfiguration XML file before continuing? (it " >"will be automatically saved before the install begins)" >msgstr "" >"El akarod menteni a ClientConfiguration XML fájlt, mielÅtt folytatod? " >"(automatikusan mentve lesz a telepÃtés megkezdése elÅtt)" > >#: gli-dialog.py:45 >msgid "Wizard Mode" >msgstr "Tündérrel" > >#: gli-dialog.py:46 >msgid "Skip to Menu" >msgstr "Ugrás a menüre" > >#: gli-dialog.py:47 >msgid "" >"The Gentoo Linux Installer can either take you step by step through the " >"installation settings (recommended), or you can instead go straight to the " >"Revisions menu to set your settings before the installation begins." >msgstr "" >"A Gentoo Linux TelepÃtÅ most lépésrÅl lépésre végigvezethet a" >"telepÃtési beállÃtásokon (ajánlott), vagy egybÅl a MódosÃtás menübe lépve " >"módosÃthatod a beállÃtásokat a telepÃtés megkezdése elÅtt." > >#: gli-dialog.py:70 gli-dialog.py:110 gli-dialog.py:182 gli-dialog.py:225 >#: gli-dialog.py:268 >msgid "Yes" >msgstr "Igen" > >#: gli-dialog.py:71 gli-dialog.py:111 gli-dialog.py:183 gli-dialog.py:226 >#: gli-dialog.py:269 >msgid "No" >msgstr "Nem" > >#: gli-dialog.py:72 >msgid "" >"Do you want to change any of your settings before starting the actual " >"installation?" >msgstr "" >"Meg akarod változtatni bármelyik beállÃtásodat, mielÅtt " >"elkezdÅdne a telepÃtés?" > >#: gli-dialog.py:76 >msgid "Partitioning" >msgstr "Particionálás" > >#: gli-dialog.py:77 >msgid "Network mounts" >msgstr "Hálózati csatolások" > >#: gli-dialog.py:78 >msgid "Install Stage" >msgstr "Stage telepÃtés" > >#: gli-dialog.py:79 >msgid "Portage Tree" >msgstr "Portage-fa" > >#: gli-dialog.py:80 >msgid "make.conf" >msgstr "make.conf" > >#: gli-dialog.py:81 >msgid "distcc" >msgstr "distcc" > >#: gli-dialog.py:82 >msgid "etc/portage/*" >msgstr "etc/portage/*" > >#: gli-dialog.py:83 >msgid "Kernel" >msgstr "Kernel" > >#: gli-dialog.py:84 >msgid "Bootloader" >msgstr "RendszerindÃtó" > >#: gli-dialog.py:85 >msgid "Timezone" >msgstr "IdÅzóna" > >#: gli-dialog.py:86 >msgid "Networking" >msgstr "Hálózat" > >#: gli-dialog.py:87 >msgid "Cron daemon" >msgstr "Cron démon" > >#: gli-dialog.py:88 >msgid "Logging daemon" >msgstr "Rendszerüzenet-naplózó démon" > >#: gli-dialog.py:89 >msgid "Extra packages" >msgstr "Extra csomagok" > >#: gli-dialog.py:90 >msgid "Services" >msgstr "Szolgáltatások" > >#: gli-dialog.py:91 >msgid "Configuration Settings" >msgstr "Konfiguráció beállÃtása" > >#: gli-dialog.py:92 >msgid "Root password" >msgstr "Root jelszó" > >#: gli-dialog.py:93 >msgid "Additional Users" >msgstr "Felhasználó hozzáadása" > >#: gli-dialog.py:99 >msgid "Choose an option" >msgstr "Válassz az alábbiak közül!" > >#: gli-dialog.py:99 >msgid "Done" >msgstr "Rendben" > >#: gli-dialog.py:112 >msgid "Do you want to save the InstallProfile XML file?" >msgstr "El akarod menteni a telepÃtÅ beállÃtásait tartalmazó InstallProfile XML fájlt?" > >#: gli-dialog.py:141 >msgid "" >"Welcome to the Gentoo Linux Installer! This program will help install " >"Gentoo on your computer.\n" >"Before proceeding please thoroughly read the Gentoo Installation Handbook " >"available at \n" >"http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/index.xml \n" >"\n" >"This installer works by first asking a series of questions to generate an " >"\"installation profile\",\n" >"which contains all the information needed to install Gentoo.\n" >"\n" >"NO Changes will be made to your system until you select the \"Install!\" " >"button. \n" >"You can save your profile at any time by exiting the installer.\n" >"You can also load a previously made profile at any time.\n" >"\n" >"If choosing expert mode, you will make a second profile with configuration " >"settings for the livecd environment and the installer.\n" >"\n" >"Press OK to continue" >msgstr "" >"Ãdvözöl a Gentoo Linux TelepÃtÅ! Ez a program segÃt feltelepÃteni " >"a Gentoot a számÃtógépedre.\n" >"MielÅtt továbblépnél, kérlek olvasd el a a Gentoo TelepÃtési Kézikönyvet. " >"ElérhetÅ a " >"http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/index.xml \n" >"cÃmen. " >"A TelepÃtÅ egy kérdéssorozatot fog feltenni neked, amibÅl létre fog \n" >"hozni egy \"telepÃtési profilt\" (\"InstallationProfile\"), amely \n" >"minden információt tartalmaz a Gentoo telepÃtéséhez.\n" >"\n" >"A változások NEM lesznek érvényesÃtve, amig nem nyomod meg a \n" >"\"TelepÃtés!\" gombot. \n" >"Bármikor elmentheted a beállÃtásokat és kiléphetsz a telepÃtÅbÅl. \n" >"Bármikor betölthetsz egy elÅzÅleg elmentett beállÃtást. \n" >"\n" >"Ha expert módot választasz, akkor egy második profilt készÃtesz, amely " >" a livecd környezet és a telepÃtÅ beállÃtásait tartalmazza." >"\n" >"Nyomd meg az OK gombot a folytatáshoz!" > >#: gli-dialog.py:151 >msgid "Welcome" >msgstr "Ãdvözöllek!" > >#: gli-dialog.py:154 >msgid "Simulate" >msgstr "SzÃnlelt telepÃtés" > >#: gli-dialog.py:155 >msgid "Real Install" >msgstr "Valós telepÃtés" > >#: gli-dialog.py:157 >msgid "Are we performing an actual install or just simulating?" >msgstr "Valós vagy szÃnlelt telepÃtést akarsz végrehajtani?" > >#: gli-dialog.py:163 >msgid "Standard" >msgstr "Normál" > >#: gli-dialog.py:164 >msgid "Advanced" >msgstr "Kiterjesztett" > >#: gli-dialog.py:165 >msgid "" >"This installer has two modes, an advanced mode for those knowledgable with " >"the inner details of their computer and a standard mode where many of the " >"defaults will be chosen for the user for simplicity and to speed up the " >"install process. The advanced mode offers full customizability and is " >"required for generating profiles to be used other computers. \n" >"The advanced mode is recommended by the developers.\n" >"\t" >msgstr "" >"A telepÃtÅ két módot tartalmaz. Egy kiterjesztettet azoknak, akik jól ismerik " >"a számÃtógép belsÅ működését, és egy normál módot, ahol a gyorsabb telepÃtés " >"érdekében alapértékeket ajánl fel. A kiterjesztett mód akkor " >"ajánlott, ha teljesen egyéni beállÃtásokat szeretnél, vagy a beállÃtásokat " >"más gépekre szeretnéd átvinni.\n" >"A fejlesztÅk inkább a kiterjesztett módot ajánlják.\n" >"\t" > >#: gli-dialog.py:171 >msgid "" >"Do you want to do a networkless installation? This will limit the " >"customizability of your install due to the limitations of the LiveCD. For " >"example, choosing networkless will set your installation stage, portage " >"snapshot, and limit your extra packages selections. NOTE: It is easily " >"possible to do a networkless installation on a machine with an active " >"Internet connection; in fact this may result in the fastest installations " >"for many users." >msgstr "" >"Hálózat nélküli telepÃtést szeretnél végrehajtani? A LiveCD korlátai miatt " >"ilyenkor kevesebb választási lehetÅséged lesz. Ilyenkor például nem választhatsz " >"egyéni stage-t, portage pillanatképet, és korlátozni fog " >"az extra csomagok választékában is. " >"MEGJEGYZÃS: hálózat nélküli telepÃtést természetesen" >"hálózattal rendelkezÅ gépen is választhatsz; a legtöbb felhasználónak " >"ez a leggyorsabb telepÃtési mód." > >#: gli-dialog.py:173 >msgid "Networkless" >msgstr "Hálózat nélküli" > >#: gli-dialog.py:174 >msgid "Internet enabled" >msgstr "Internet-kapcsolattal" > >#: gli-dialog.py:186 >msgid "" >"Are the profiles being generated to be used for an install on the current " >"computer?" >msgstr "" >"A most létrehozandó profilt ennek a gépnek a telepÃtéséhez akarod " >"felhasználni?" >#: gli-dialog.py:190 >msgid "" >"\n" >"The first profile needed for an advanced install includes all the \n" >"necessary information for getting the livecd environment set up. \n" >"This includes the livecd networking configuration, where the \n" >"logfile and new root mount point are to be located, etc. \n" >"We call this the ClientConfiguration profile.\n" >"Do you have a previously generated XML file for the ClientConfiguration?\n" >msgstr "" >"\n" >"A kiterjesztett telepÃtés elsÅ profilja minden szükséges információt \n" >"tartalmaz ahhoz, hogy a livecd környezetet be lehessen állÃtani. \n" >"Ilyen pl. a livecd hálózati beállÃtása, hol legyen a logfájl, \n" >"az új rendszer gyökérkönyvtárának helye, stb. \n" >"Ez az úgynevezett ClientConfiguration profil. \n" >"Akarsz egy már létezÅ ClientConfiguration XML fált betölteni?\n" > >#: gli-dialog.py:199 gli-dialog.py:229 >msgid "Enter the filename of the XML file" >msgstr "Add meg az XML fájl nevét!" > >#: gli-dialog.py:204 gli-dialog.py:234 >msgid "Cannot open file " >msgstr "Nem tudom megnyitni a fájlt" > >#: gli-dialog.py:228 >msgid "" >"All of the installation settings are stored in an XML file, which we call " >"the InstallProfile. If you have previously saved a profile and would like " >"to load it for this install, say Yes. Otherwise say No. Do you have a " >"previously generated InstallProfile XML file?" >msgstr "" >"Minden telepÃtési beállÃtást XML fájlba lehet menteni. Ennek a neve: " >"InstallProfile. Ha elÅzÅleg elmentettél egy ilyen fájl, és ehhez a " >"telepÃtéshez fel szeretnéd használni, akkor válaszolj igennel, egyébként nemmel. " >"Akarsz egy már létezÅ InstallProfile XML fájlt betölteni?" > >#: gli-dialog.py:254 >msgid "Installation Started!" >msgstr "A telepÃtés elkezdÅdött!" > >#: gli-dialog.py:254 >msgid "Installation progress" >msgstr "TelepÃtési folyamat" > >#: gli-dialog.py:270 >msgid "" >"There was an Exception received during the install that is outside of the " >"normal install errors. This is a bad thing. The error was:" >msgstr "" >"A telepÃtés folyamata alatt nem várt hiba történt. " >"Sajnálatos dolog, mivel ezt a telepÃtÅ nem tudja kezelni. A hiba:" > >#: gli-dialog.py:270 >msgid "" >"\n" >"Please submit a bug report (after searching to make sure it's not a known " >"issue and verifying you didn't do something stupid) with the contents of /" >"var/log/install.log and /tmp/installprofile.xml and the version of the " >"installer you used\n" >"Do you want to cleanup your system to attempt another install?" >msgstr "" >"\n" >"Kérlek, a hibáról küldj értesÃtést (miután utánanéztél, hogy nem ismert " >"hibáról van szó, és ellenÅrizted, hogy nem csináltál valami hülyeséget), amibe csatold a " >"/var/log/install.log, /tmp/installprofile.xml fájlokat, és a " >"használt telepÃtÅ verziószámát.\n" >"MegtisztÃtsam a rendszert egy következÅ telepÃtés elÅtt?" > >#: gli-dialog.py:275 >#, python-format >msgid "" >"On step %d of %d. Current step: %s\n" >"%s" >msgstr "" >"%d lépés a %d-bÅl. Jelenleg itt tartunk: %s\n" >"%s" > >#: gli-dialog.py:282 >#, python-format >msgid "On step %d of %d. Current step: %s" >msgstr "%d lépés a %d-bÅl. Jelenleg itt tartunk: %s\n" > >#: gli-dialog.py:289 >msgid "Install completed!" >msgstr "A telepÃtés befejezÅdött!" > >#: gli-dialog.py:291 >msgid "Install done!" >msgstr "A telepÃtés kész!" >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 146959
: 96481 |
96482
|
100196