Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 87293 Details for
Bug 134071
[ca]update for hb-install-about.xml and new utf-8.xml
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
update the translation of hb-install-about.xml
hb-install-about.xml.diff (text/plain), 7.06 KB, created by
gil forcada
on 2006-05-22 16:46:42 UTC
(
hide
)
Description:
update the translation of hb-install-about.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
gil forcada
Created:
2006-05-22 16:46:42 UTC
Size:
7.06 KB
patch
obsolete
>--- /home/gil/hb-install-about.xml 2006-05-23 02:34:23.000000000 +0200 >+++ ./handbook/hb-install-about.xml 2006-05-23 02:00:15.000000000 +0200 >@@ -4,7 +4,7 @@ > <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> > <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> > >-<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/ca/handbook/hb-install-about.xml,v 1.2 2006/03/06 13:25:28 neysx Exp $ --> >+<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/ca/handbook/hb-install-about.xml,v 1.1 2005/09/29 21:01:15 neysx Exp $ --> > > <sections> > >@@ -26,7 +26,7 @@ > > <p> > Gentoo és rà pid, una metadistribució moderna amb un disseny net i flexible. >-Gentoo està fet amb software lliure i no amaga als seus usuaris que hi ha sota >+Gentoo està fet amb programari lliure i no amaga als seus usuaris que hi ha sota > el capot. Portage, el sistema de manteniment de paquets que fa servir Gentoo, > és escrit en Python, el que significa que pot fà cilment veure i modificar el > codi font. El sistema de paquets de Gentoo fa servir codi font (tot i que el >@@ -48,16 +48,16 @@ > <body> > > <p> >-La Instal·lació de Gentoo pot veures com un procés de 10 passos, corresponents >+La instal·lació de Gentoo es pot veure com un procés de 10 passos, corresponents > als capÃtols 2 a 11. Cada pas resulta en un cert estat: > </p> > > <ul> > <li> >- Després de pas 1, està en un entorn de treball llest per instal·lar Gentoo >+ Després del pas 1, està en un entorn de treball llest per instal·lar Gentoo > </li> > <li> >- Després del pas 2, la seva connexió a internet està llesta per a instal·lar >+ Després del pas 2, la seva connexió a Internet està llesta per a instal·lar > Gentoo > </li> > <li> >@@ -65,7 +65,7 @@ > seva instal·lació Gentoo > </li> > <li> >- Després del pas 4, el seu entorn d'instal·lació és preparat i està llest per a >+ Després del pas 4, el seu entorn d'instal·lació està preparat i llest per a > fer un chroot en el nou entorn > </li> > <li> >@@ -81,7 +81,7 @@ > </li> > <li> > Després del pas 8, les eines necessà ries de sistema (que pot triar d'una bona >- llista) estan instal·lades. >+ llista) estan instal·lades > </li> > <li> > Després del pas 9, la seva elecció del arrencador ha estat instal·lada i >@@ -94,15 +94,15 @@ > </ul> > > <p> >-Quan se li dona certa decisió, intentem explicar el millor que podem quins són >-els pros i contres. Continuarem llavors a una elecció per defecte, identificada >+Quan se li dóna una certa elecció, intentem explicar el millor que podem quins són >+els pros i contres. Continuarem llavors amb una elecció per defecte, identificada > per "Defecte: " al tÃtol. Les altres possibilitats són marcades amb > "Alternativa: ". <e>No</e> pensi que la per defecte és la que > recomanem. Ãs per contra la que creiem que més usuaris faran servir. > </p> > > <p> >-Algunes vegades pot buscar un pas addicional. Tals passos estan marcats com a >+Algunes vegades pot seguir un pas addicional. Aquests passos estan marcats com a > "Opcional: " i no són necessaris per a instal·lar Gentoo. Tot i aixà > alguns passos opcionals són dependents d'una decisió prèvia que hagi fet. > L'informarem quan això succeeixi, tan quan prengui la decisió, i just abans de >@@ -139,21 +139,21 @@ > </p> > > <p> >-Per ajudar en altres aproximacions a la instal·lació, si us plau llegeixi >+Per ajuda en altres aproximacions a la instal·lació, si us plau llegeixi > la nostra <uri > link="/doc/ca/altinstall.xml">Guia Alternativa d'Instal·lació</uri>. També > proveïm un document <uri link="/doc/en/gentoo-x86-tipsntricks.xml">Consells i Trucs >-d'Instal·lació de Gentoo</uri> que pots ser útil llegir també. Si pensa que les >-instruccions actuals d'instal·lació són massa elaborades, sentis lliure de fer >+d'Instal·lació de Gentoo</uri> que també pots ser útil llegir. Si pensa que les >+instruccions actuals d'instal·lació són massa elaborades, senti's lliure de fer > servir la nostra Guia d'Instal·lació Rà pida dels nostres <uri >-link="/doc/ca/">Recursos de Documentació</uri> is la seva arquitectura >+link="/doc/ca/">Recursos de Documentació</uri> si la seva arquitectura > té tal document disponible. > </p> > > <p> > També té diverses possibilitats: pot compilar el seu sistema sencer des de >-zero o fer servir un entorn precompilat per aixecar el seu entorn de Gentoo i >-fer-ho anar en un no res. I per descomptat té solucions intermèdies e les >+zero o fer servir un entorn precompilat per aixecar el seu entorn Gentoo i >+fer-lo anar en un no res. I per descomptat té solucions intermèdies en les > que no s'ha de compilar tot però es comença des d'un sistema mig montat. > </p> > >@@ -166,33 +166,34 @@ > <p> > Si troba un problema a la instal·lació (o a la documentació de la instal·lació), > si us plau visiti el nostre <uri link="http://bugs.gentoo.org">sistema de >-seguiment d'errors</uri> i miri si el error ja és conegut. Si no, si us pla creï >+seguiment d'errors</uri> i miri si l'error ja és conegut. Si no, si us plau creï > un informe d'error per ell aixà ens en podrem fer cà rrec. No tingui por dels > desenvolupadors que són assignats als (seus) errors -- normalment no es mengen > a la gent. > </p> > > <p> >-Noti que, tot i que el document que està llegint és especÃfic per a >-l'arquitectura, contindrà referències a altres arquitectures també. Això és >+Noti que, tot i que el document que està llegint és especÃfic de >+l'arquitectura, també contindrà referències a altres arquitectures. Això és > degut al fet de que grans parts del Llibre de mà de Gentoo fan servir codi font > que és comú per a totes les arquitectures (per evitar duplicació d'esforços i >-malvaratament de recursos de desenvolupament). Intentarem mantenir això al >-mÃnim per evita confusions. >+malbaratament de recursos de desenvolupament). Intentarem mantenir això al >+mÃnim per evitar confusions. > </p> > > <p> > Si té dubtes de si el problema és un problema d'usuari (algun error que hagi >-fet tot i haver llegit la documentació cuidadosament) o o un problema de >-software (algun error que hem fet tot i haver testat la instal·lació/documentació >-cuidadosament) sentis lliure d'entrar a #gentoo (#gentoo-ca en català ) a >-irc.freenode.net. Per descomptat, està convidat si no té també :) >+fet tot i haver llegit la documentació amb atenció) o un problema de >+programari (algun error que hem fet tot i haver comprovat la >+instal·lació/documentació amb atenció) senti's lliure d'entrar a #gentoo >+(#gentoo-ca en català ) a irc.freenode.net. Per descomptat, també i és >+benvingut si no en té :) > </p> > > <p> > Si té una pregunta referent a Gentoo, miri les nostres <uri > link="/doc/en/faq.xml">Preguntes Més Freqüents</uri>, disponibles a la <uri >-link="/doc/en/">Documentació de Gentoo</uri>. També pot veure els <uri >+link="/doc/en/">Documentació de Gentoo</uri>. També pot veure les <uri > link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=40">PMFs</uri> als nostres > <uri link="http://forums.gentoo.org">fòrums</uri>. Si no pot trobar la resposta > llavors pregunti a #gentoo, el nostre canal IRC a irc.freenode.net. SÃ, alguns
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 134071
: 87293 |
87294