Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 63182 Details for
Bug 98712
[pl] translated usb-guide.xml
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
usb-guide.xml
usb-guide.xml (text/plain), 23.44 KB, created by
Łukasz Damentko (RETIRED)
on 2005-07-11 15:49:40 UTC
(
hide
)
Description:
usb-guide.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
Łukasz Damentko (RETIRED)
Created:
2005-07-11 15:49:40 UTC
Size:
23.44 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> ><!-- $Header$ --> > ><!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> > ><!-- Orig revision: 1.5 --> ><!-- Translator: PaweÅ Kwiatkowski <yarel@o2.pl> --> ><!-- Status: Finished --> > ><!-- $Id: usb-guide.xml 1280 2005-07-11 22:48:36Z rane $ --> > ><guide link="/doc/pl/usb-guide.xml" lang="pl"> ><title>Konfiguracja urzÄ dzeÅ USB w Gentoo Linux</title> > ><author title="Autor"> > <mail link="fox2mike@gentoo.org">Shyam Mani</mail> ></author> ><author title="TÅumacz"> > PaweÅ Kwiatkowski ></author> > ><abstract> >Dokument pomaga użytkownikom Gentoo zainstalowaÄ oraz skonfigurowaÄ różne >urzÄ dzenia podÅÄ czane przez USB. ></abstract> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> ><license/> > ><version>1.4</version> ><date>2005-06-17</date> > ><chapter> ><title>Wprowadzenie</title> ><section> ><title>Co to jest USB?</title> ><body> > ><p> >USB to skrót od Universal Serial Bus (uniwersalna szyna szeregowa). Jest to >standard zewnÄtrznego interfejsu, który umożliwia komunikacjÄ miÄdzy komputerem, >a innymi urzÄ dzeniami. Obecnie do najpopularniejszuch urzÄ dzeÅ USB zaliczajÄ siÄ >klawiatury, myszki, karty pamiÄci, aparaty cyfrowe, zewnÄtrzne napÄdy CD, nagrywarki >DVD, drukarki oraz wiele innych urzÄ dzeÅ. ></p> > ><p> >W użyciu sÄ dwie wersje USB, tj. USB 1.1 i USB 2.0. Ze wzglÄdu na zgodnoÅÄ z poprzednimi >wersjami USB 2.0 jest kompatybilne z USB 1.1. Najnowsze urzÄ dzenia USB sÄ zazwyczaj >zgodne ze standardem USB 2.0. ZÅÄ cze USB 2.0 pozwala na transmisjÄ z maksymalnÄ prÄdkoÅciÄ >480 Mbps lub 60 Mbps. Jest to zasadnicza różnica pomiÄdzy obydwoma standardami. >KolejnÄ zaletÄ USB stanowi fakt, że wszystkie urzÄ dzenia USB sÄ typu <e>hot-pluggable</e>. >Oznacza to, że po podÅÄ czeniu nie musimy ponownie uruchamiaÄ systemu, aby >ich używaÄ. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Spojrzenie techniczne</title> ><body> > ><p> >Zanim zajmiemy siÄ dokÅadnÄ konfiguracjÄ kernela, warto przyjrzeÄ siÄ trochÄ >bliżej samemu USB. JeÅli nie mamy na to czasu lub chcemy pominÄ Ä ten akapit, to >można przejÅÄ od razu do <uri link="#kernel">konfiguracji kernela</uri>. ></p> > ><p> >SieÄ USB posiada gÅówny kontroler, huby, wÅród których wyróżniamy <e>gÅówny hub</e> i może >wspieraÄ do 127 urzÄ dzeÅ USB, wliczajÄ c w to huby. GÅówny kontroler jest niczym innym, jak >interfejsem sprzÄtowym pomiÄdzy urzÄ dzeniem USB i systemem operacyjnym. Istnieje kilka takich >sprzÄtowych interfejsów (HCI - Host Controller Interface), sÄ to: OHCI (Open HCI) Compaq, UHCI >(Universal HCI) oraz EHCI (Enhanced HCI), obydwa Intela. OHCI/UHCI sÄ przemysÅowymi standardami >dla interfejsów USB 1.1, natomiast EHCI jest standardem dla USB 2.0. ></p> > ><p> >Producent sprzÄtu dostarcza programistom interfejs, przez który system może komunikowaÄ siÄ >ze sprzÄtem. Interfejs ten okreÅlany jest mianem HCD (Host Controller Device). WÅaÅnie przez >ten interfejs urzÄ dzenia komunikujÄ siÄ z oprogramowaniem systemowym. Poniższy diagram >powinien uÅatwiÄ zrozumienie zagadnienia. ></p> > ><pre caption="Ogólna architektura USB"> ><comment>(Oprogramowanie jak i warstwa sprzÄtowa skÅadajÄ siÄ z innych >komponentów, które dla uproszczenia nie sÄ tu przedstawione)</comment> > > + ---- SprzÄt ---- + ---- Oprogramowanie ---- + > | | | > | [USB Dev] -+-> {EHCI} -+---> ( EHCD ) | > | | | | Użytkownik > | `-> {UHCI} -+---> ( UHCD ) | > | | | > + ---- SprzÄt ---- + ---- Oprogramowanie ---- + ></pre> > ><p> >UrzÄ dzenie USB może korzystaÄ z wÅasnego sterownika lub użyÄ jednego z już dostÄpnych >w systemie. Oparte jest to na pomyÅle <e>klasy</e> urzÄ dzeÅ. JeÅli urzÄ dzenie należy >do pewnej <e>klasy</e>, to inne urzÄ dzenia naleÅ¼Ä ce do tej samej <e>klasy</e> mogÄ >korzystaÄ z tego samego sterownika. Niektóre z tych <e>klas</e> to np. USB HID (Human >Interface Devices), która obejmuje urzÄ dzenia sterujÄ ce takie jak klawiatury i myszki, >klasa urzÄ dzeÅ USB masowego skÅadowania, która obejmuje karty pamiÄci, aparaty cyfrowe, >odtwarzacze audio itp. oraz klasa USB CDC (Communication Devices Class), która zawiera >modemy USB i podobne urzÄ dzenia. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Co znajduje siÄ na naszej maszynie?</title> ><body> > ><p> >To czy nasza maszyna posiada USB 2.0 czy nie, Åatwo sprawdziÄ. W tym celu >posÅużymy siÄ komendÄ <c>lspci</c>. ></p> > ><note> >NarzÄdzie <c>lspci</c> jest czÄÅciÄ pakietu <c>sys-apps/pciutils</c>. JeÅli nie zainstalowaliÅmy >tego pakietu, to wykonujemy <c>emerge pciutils</c>. Należy zaznaczyÄ, że z komendy <c>lspci</c> >korzystamy z konta użytkownika root. ></note> > ><pre caption="Różne efekty wywoÅania lspci"> ><comment>(W systemie, który jest zgodny z USB 1.1, widzimy tylko UHCI)</comment> > ># <i>lspci -v | grep USB</i> >0000:00:04.2 USB Controller: Intel Corp. 82371AB/EB/MB PIIX4 USB (rev 01) (prog-if 00 [UHCI]) > ><comment>(System, który jest zgodny z USB 2.0, zauważamy EHCI i UHCI)</comment> > >00:1d.0 USB Controller: Intel Corp. 82801DB USB (Hub #1) (rev 01) (prog-if 00 [UHCI]) >00:1d.1 USB Controller: Intel Corp. 82801DB USB (Hub #2) (rev 01) (prog-if 00 [UHCI]) >00:1d.2 USB Controller: Intel Corp. 82801DB USB (Hub #3) (rev 01) (prog-if 00 [UHCI]) >00:1d.7 USB Controller: Intel Corp. 82801DB USB EHCI Controller (rev 01) (prog-if 20 [EHCI]) ></pre> > ><p> >UżywajÄ c komendy <c>lspci</c> możemy sprawdziÄ czy system wspiera USB 2.0. Może >byÄ to użyteczne, gdy bÄdziemy wÅÄ czaÄ odpowiednie opcje w kernelu. ></p> > ></body> ></section> ></chapter> > ><chapter id="kernel"> ><title>Konfiguracja kernela</title> ><section> ><title>Pobieranie kernela</title> ><body> > ><note> >PoczÄ wszy od wydania 2005.0, Gentoo Linux używa standardowo kernela z rodziny >2.6. Na <e>wiÄkszoÅci</e> architektur bÄdzie to pakiet <c>gentoo-sources</c>, >chyba że używamy profilu z wersjÄ 2.4. Sprawdzamy wersjÄ naszego kernela i dalej >postÄpujemy odpowiednio do niej. ></note> > ><p> >Na poczÄ tku pobieramy wybrane źródÅa kernela. W podrÄczniku korzystamy z <c>gentoo-sources</c>. >WiÄcej informacji o krenelach dostÄpnych w Portage można znaleÅºÄ w <uri >link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">przewodniku po kernelu w Gentoo Linux</uri>. ></p> > ><pre caption="Pobieranie źródeÅ kernela"> ># <i>emerge gentoo-sources</i> ></pre> > ><p> >Zabieramy siÄ do konfiguracji kernela. ></p> > ><pre caption="PrzejÅcie do źródeÅ"> ># <i>cd /usr/src/linux</i> ># <i>make menuconfig</i> ></pre> > ><note> >W powyższym przykÅadzie zakÅadamy, że dowiÄ zanie symboliczne <path>/usr/src/linux</path> >wskazuje na źródÅa kernela, które chcemy wykorzystaÄ. Przed rozpoczÄciem musimy siÄ upewniÄ, >że faktycznie tak jest. ></note> > ></body> ></section> ><section id="2.6.xconfig"> ><title>Opcje konfiguracyjne dla kernela z serii 2.6.x</title> ><body> > ><p> >Musimy przyjrzeÄ siÄ opcjom konfiguracyjnym, które należy wÅÄ czyÄ w kernelu 2.6, >by zapewniÄ prawidÅowe wsparcie dla naszych urzÄ dzeÅ USB. JeÅli korzystamy z >kernela serii 2.4, to postÄpujemy zgodnie z <uri link="#2.4.xconfig">opcjami >konfiguracyjnymi dla kerneli z serii 2.4.x</uri>. ></p> > ><note> >PrzykÅady zawarte w tym przewodniku zawierajÄ opcje podstawowego wsparcia dla >USB, a także dla powszechnie używanych urzÄ dzeÅ, np. urzÄ dzenia masowego >skÅadowania danych (wiÄkszoÅÄ aparatów i kart pamiÄci USB). W przypadku >posiadania nietypowego urzÄ dzenia, które wymaga konfiguracji, zalecamy zapoznaÄ >siÄ z podrÄcznikiem doÅÄ czonym do urzÄ dzenia albo poszukaÄ informacji w sieci o >tym czy urzÄ dzenie jest obsÅugiwane przez kernel lub czy istniejÄ dedykowane >sterowniki, z których możemy skorzystaÄ. W przykÅadach, dla uproszczenia, >wsparcie dla USB zostaÅo wkompilowane w kernel. JeÅli chcemy posiadaÄ moduÅowy >kernel, to musimy odpowiednio dostosowaÄ pliki konfiguracyjne i pamiÄtaÄ o >różnych moduÅach. ></note> > ><pre caption="Opcje make menuconfig dla kerneli z serii 2.6"> >Device Drivers ---> > SCSI device support ---> > ><comment>(WybierajÄ c USB Mass Storage możemy byÄ pewni, że obsÅuga SCSI zostanie >wÅÄ czona, jednak musimy zadbaÄ o wÅÄ czenie obsÅugi dysku)</comment> >--- SCSI support type (disk, tape, CD-ROM) ><*> SCSI disk support > ><comment>(Cofamy siÄ o jeden poziom, do opcji USB support)</comment> >USB support ---> > ><comment>(GÅówny hub jest wymagany dla wsparcia USB. JeÅli skompilujemy to jako >moduÅ, bÄdzie dostÄpny pod nazwÄ usbcore)</comment> ><*> Support for Host-side USB > ><comment>(Wybieramy tÄ opcjÄ, by urzÄ dzenia USB pojawiaÅy siÄ w /proc/bus/usb. >Opcja zalecana.)</comment> > [*] USB device filesystem > ><comment>(Wybieramy przynajmniej jeden HCD. JeÅli brak nam pewnoÅci, >to wybieramy wszystkie)</comment> >--- USB Host Controller Drivers ><*> EHCI HCD (USB 2.0) support >< > OHCI HCD support ><*> UHCI HCD (most Intel and VIA) support > ><comment>(SchodzÄ c trochÄ niżej dochodzimy do urzÄ dzeÅ CDC i urzÄ dzeÅ masowego >skÅadowania danych)</comment> >< > USB Modem (CDC ACM) support ><*> USB Printer support ><*> USB Mass Storage support > [*] USB Mass Storage Write-Protected Media Detection (EXPERIMENTAL) > ><comment>(JeÅli posiadamy urzÄ dzenia USB takie jak: klawiatura, mysz, joystick lub inne urzÄ dzenia >sterujÄ ce, to musimy zaznaczyÄ wsparcie dla HID)</comment> >--- USB Input Devices ><*> USB Human Interface Device (full HID) support > [*] HID input layer support > ><comment>(JeÅli posiadamy kartÄ sieciowÄ USB, np. RTL8150, to bÄdziemy potrzebowaÄ poniższego)</comment> >USB Network Adapters ---> > <*> USB RTL8150 based ethernet device support (EXPERIMENTAL) > ><comment>(JeÅli posiadamy przejÅciówkÄ typu zÅÄ cze szeregowe USB, np. Prolific >2303, to zaznaczamy poniższe opcje)</comment> >USB Serial Converter support ---> > <*> USB Serial Converter support > <*> USB Prolific 2303 Single Port Serial Driver (NEW) ></pre> > ><p> >Wszystkie opcje zostaÅy ustawione. Teraz możemy zbudowaÄ kernel i wsparcie dla USB >powinno funkcjonowaÄ po uruchomieniu systemu z nowym kernelem. Możemy teraz ><uri link="#postkern">obejrzeÄ USB w akcji</uri> i zobaczyÄ czy wszystko dziaÅa, >tak jak powinno. ></p> > ></body> ></section> ><section id="2.4.xconfig"> ><title>Opcje konfiguracyjne dla kerneli z serii 2.4.x</title> ><body> > ><p> >Musimy przyjrzeÄ siÄ opcjom konfiguracyjnym, które należy wÅÄ czyÄ w kernelu z >serii 2.4, by zapewniÄ prawidÅowe wsparcie dla naszych urzÄ dzeÅ USB. JeÅli >korzystamy z kernela z serii 2.6, to zachÄcamy do zapoznania siÄ z <uri >link="#2.6.xconfig">opcjami konfiguracyjnymi dla kernela z serii 2.6.x</uri>. ></p> > ><note> >PrzykÅady zawarte w tym przewodniku zawierajÄ opcje podstawowego wsparcia >dla USB, a także dla powszechnie używanych urzÄ dzeÅ, np. urzÄ dzenia masowego >skÅadowania danych (wiÄkszoÅÄ aparatów i kart pamiÄci USB). W przypadku posiadania >nietypowego urzÄ dzenia, które wymaga konfiguracji, zalecamy zapoznaÄ siÄ z >podrÄcznikiem doÅÄ czonym do urzÄ dzenia albo w sieci poszukaÄ informacji, o tym czy >urzÄ dzenie jest obsÅugiwane przez kernel lub czy istniejÄ dedykowane sterowniki, >z których możemy skorzystaÄ. W przykÅadach, dla uproszczenia, wsparcie dla USB zostaÅo >wkompilowane w kernel. JeÅli chcemy posiadaÄ moduÅowy kernel, to musimy odpowiednio >dostosowaÄ pliki konfiguracyjne i pamiÄtaÄ o różnych moduÅach. ></note> > ><pre caption="Opcje make menuconfig dla kerneli z serii 2.4"> ><comment>(NastÄpujÄ ce opcje konfiguracyjne przeznaczone sÄ tylko dla tych, którzy posiadajÄ >urzÄ dzenai sterujÄ ce na USB. Opcja Input core support jest później potrzebna dla >USB HID) </comment> >Input core support ---> > <*> Input core support > < > Keyboard support > < > Mouse support > < > Event interface support > >USB support ---> > ><comment>(GÅówny hub jest wymagany dla wsparcia USB. JeÅli skompilujemy to jako moduÅ, bÄdzie dostÄpny >pod nazwÄ usbcore.o)</comment> ><*> Support for USB > ><comment>(Wybieramy tÄ opcjÄ, by urzÄ dzenia USB pojawiaÅy siÄ w /proc/bus/usb. >Opcja zalecana)</comment> > [*] Preliminary USB device filesystem > ><comment>(Wybieramy przynajmniej jeden HCD. JeÅl brak nam pewnoÅci, to wybieramy >wszystkie)</comment> >--- USB Host Controller Drivers ><*> UHCI Alternate Driver (JE) support >< > OHCI (Compaq, iMacs, OPTi, SiS, ALi, ...) support > ><comment>(Sekcja z urzÄ dzeniami. Wybieramy tylko to czego >potrzebujemy)</comment> >--- USB Device Class drivers >< > USB Audio support ><*> USB Mass Storage support >< > USB Modem (CDC ACM) support ><*> USB Printer support > ><comment>(NastÄpnie sekcja z HID. Zaznaczamy tÄ opcjÄ, o ile posiadamy >urzÄ dzenia sterowania na USB)</comment> >--- USB Human Interface Devices (HID) ><*> USB Human Interface Device (full HID) support > [*] HID input layer support > ><comment>(JeÅli posiadamy przejÅciówkÄ typu zÅÄ cze szeregowe-USB, np. Prolific >2303, to zaznaczamy poniższe opcje)</comment> >USB Serial Converter support ---> > <*> USB Serial Converter support > <*> USB Prolific 2303 Single Port Serial Driver (NEW) ></pre> > ><p> >Wszystkie opcje zostaÅy ustawione. Teraz możemy zbudowaÄ kernel i wsparcie dla USB >powinno funkcjonowaÄ po uruchomieniu systemu z nowym kernelem. ></p> > ></body> ></section> ></chapter> > ><chapter id="postkern"> ><title>OglÄ danie USB w akcji</title> ><section> ><title>dmesg naszym przyjacielem!</title> ><body> > ><p> >NadszedÅ czas, by zaczÄ Ä zabawÄ z urzÄ dzeniami USB :) Rozpocznijmy wiÄc. >W bieÅ¼Ä cym rozdziale zobaczymy jak system odpowiada na różne urzÄ dzenia USB. >Zaczniemy od podÅÄ czenia 512MB karty pamiÄci USB (ang. memory stick/pen drive). >Można tez użyÄ podobny urzÄ dzeÅ do masowego skÅadowania danych. Na poczÄ tku >użyjemy polecenia <c>dmesg</c>, by zobaczyÄ reakcjÄ systemu na podÅÄ czenie >urzÄ dzenia. ></p> > ><note> ><c>dmesg</c> zazwyczaj dostarcza wielu informacji pochodzÄ cych z bufora >przestrzeni jÄ dra. SÄ tam zawarte wszystkie informacje ze startu systemu. CzÄÅÄ >z nich możemy pominÄ Ä i odszukaÄ te, które nas interesujÄ . W naszych przykÅadach >wynik dziaÅania polecenia <c>dmesg</c> zawiera tylko istotne fragmenty oraz >dodatkowe znaki odstÄpu, które majÄ poprawiÄ czytelnoÅÄ. W razie potrzeby możemy >użyÄ <c>dmesg | more</c> lub <c>dmesg | less</c>. ></note> > ><pre caption="Wynik dziaÅania dmesg dla karty pamiÄci"> ><comment>(Wsuwamy kartÄ pamiÄci w dostÄpny port USB, a nastÄpnie...)</comment> ># <i>dmesg | less</i> > ><comment>(urzÄ dzenie jest wykrywane jako zgodne z USB 1.1 i otrzymuje adres. >Pojawia siÄ także informacja, z jakiego HCD korzysta.)</comment> >usb 1-1: new full speed USB device using uhci_hcd and address 2 > ><comment>(Automatycznie wÅÄ cza siÄ emulacja SCSI)</comment> >scsi0 : SCSI emulation for USB Mass Storage devices >usb-storage: device found at 2 > ><comment>(NastÄpnie pobierana jest informacja o urzÄ dzeniu, zawierajÄ ca numer modelu)</comment> >usb-storage: waiting for device to settle before scanning > Vendor: JetFlash Model: TS512MJF2A Rev: 1.00 > Type: Direct-Access ANSI SCSI revision: 02 >SCSI device sda: 1003600 512-byte hdwr sectors (514 MB) > ><comment>(Wykrywanie zabezpieczenia przed zapisem jest >EKSPERYMENTALNE, w późniejszych kernelach)</comment> >sda: Write Protect is off >sda: Mode Sense: 0b 00 00 08 >sda: assuming drive cache: write through >SCSI device sda: 1003600 512-byte hdwr sectors (514 MB) >/dev/scsi/host0/bus0/target0/lun0: p1 >Attached scsi removable disk sda at scsi0, channel 0, id 0, lun 0 >Attached scsi generic sg0 at scsi0, channel 0, id 0, lun 0, type 0 >usb-storage: device scan complete ><comment>(Od tego momentu urzÄ dzenie jest zazwyczaj dostÄpne przez zamontowanie /dev/sda1)</comment> > ><comment>(Gdy urzÄ dzenie jest odÅÄ czane, system powiadamia o tym w ten sam sposób)</comment> >usb 1-1: USB disconnect, address 2 ></pre> > ><p> >Po podÅÄ czeniu i zamontowania urzÄ dzenia, można siÄ do niego odwoÅywaÄ jak do zwykÅego dysku >twardego. DziaÅajÄ standardowe operacje typu <c>cp</c>, <c>mv</c>, <c>rm</c> itp. Na karcie >pamiÄci USB możemy także utworzyÄ system plików i sformatowaÄ go. ></p> > ><pre caption="DostÄp do karty pamiÄci"> ># <i>mount /dev/sda1 /mnt/usb</i> ># <i>df -h</i> >Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on >/dev/hda8 9.4G 7.5G 1.9G 80% / >/dev/hda9 11G 8.1G 2.4G 78% /usr >none 189M 0 189M 0% /dev/shm >/dev/sda1 490M 34M 457M 7% /mnt/usb ></pre> > ><note> >DostÄp do aparatów cyfrowych może byÄ uzyskany w taki sam sposób, jak do kart pamiÄci. >Autor niniejszego przewodnika posiada aparat Nikon Coolpix 5200 i odwoÅuje siÄ do niego >w opisany sposób. Aparat jest ustawiony tak, by zachowywaÅ siÄ jak pamiÄÄ masowa (w przeciwieÅstwie >do trybu PTP, który obecnie posiada wiÄkszoÅÄ aparatów) i procedura dostÄpu wyglÄ da dokÅadnie >tak samo jak opisana wczeÅniej dla kart pamiÄci. Warto zauważyÄ, że opisany sposób NIE musi dziaÅaÄ >w przypadku wszystkich aparatów cyfrowych, które wspierajÄ USB. ></note> > ><p> >W jaki sposób bÄdzie widoczna mysz USB, w przypadku gdy takÄ posiadamy? Pojawi siÄ jako urzÄ dzenie >typu HID. ></p> > ><pre caption="Optyczna mysz na USB"> ># <i>dmesg | grep USB</i> >drivers/usb/input/hid-core.c: v2.0:USB HID core driver >usb 1-1: new low speed USB device using address 2 >input: USB HID v1.10 Mouse [Logitech USB-PS/2 Optical Mouse] on usb-0000:00:07.2-1 ></pre> > ><p> >Kolejnym użytecznym poleceniem, dziÄki któremu możemy sprawdziÄ stan portów USB, jest ><c>lsusb</c>. Stanowi czÄÅÄ <c>sys-apps/usbutils</c> i bÄdzie omówione w >nastÄpnym akapicie. ></p> > ></body> ></section> ></chapter> > ><chapter> ><title>USB w przestrzeni użytkownika</title> ><section> ><title>Użyteczne narzÄdzia</title> ><body> > ><p> >Jak dotÄ d, zobaczyliÅmy w jakim stopniu kernel Linuksa wspiera USB. Teraz >nadeszÅa chwila, by rzuciÄ okiem na wsparcie oferowane przez Gentoo w >przestrzeni użytkownika. ></p> > ><p> >Jednym z najbardziej użytecznych narzÄdzi jest <c>lsusb</c>. Pokazuje wszystkie >urzÄ dzenia usb podÅÄ czone do systemu. Instalacja zajmuje dosÅownie chwilkÄ. ></p> > ><pre caption="Instalacja pakietu usbutils"> ># <i>emerge usbutils</i> ></pre> > ><p> >Kiedy pakiet zostanie zainstalowany, to możemy uruchomiÄ <c>lsusb</c>, by otrzymaÄ >podstawowe informacje o urzÄ dzeniach USB podÅÄ czonych do komputera. ></p> > ><note> >W wiÄkszoÅci przypadków wymagane sÄ uprawnienia użytkownika root, by używaÄ <c>lsusb</c>. ></note> > ><warn> ><c>lsusb</c> pobiera informacje o urzÄ dzeniach USB z pliku ><path>/proc/bus/usb</path>. JeÅli nie wÅÄ czyliÅmy tego w kernelu, to szanse, że ><c>lsusb</c> zadziaÅa, sÄ nikÅe. Musimy siÄ upewniÄ, że w kernelu jest wÅÄ czone >wsparcie dla systemu plików <path>/proc</path> oraz że <c>usbfs</c> jest >zamontowany jako <path>/proc/bus/usb</path> (co powinno staÄ siÄ automatycznie). ></warn> > ><pre caption="lsusb w akcji"> ># <i>lsusb</i> ><comment>(512MB karta pamiÄci Transcend)</comment> >Bus 001 Device 003: ID 0c76:0005 JMTek, LLC. USBdisk ><comment>(myszka optyczna)</comment> >Bus 001 Device 002: ID 046d:c00e Logitech, Inc. Optical Mouse ><comment>(gÅówny hub)</comment> >Bus 001 Device 001: ID 0000:0000 ></pre> > ><p> >JeÅli lubimy otrzymywaÄ duÅ¼Ä iloÅÄ informacji, to mamy możliwoÅÄ użycia <c>lsusb -v</c>. >Możemy użyÄ tej komendy i obejrzeÄ informacje jakie uzyskamy. InnÄ użytecznÄ opcjÄ <c>lsusb</c> >jest możliwoÅÄ wyÅwietlenia fizycznej hierarchii urzÄ dzeÅ USB jako drzewa. Pozwala to zrozumieÄ >dokÅadnÄ mapÄ urzÄ dzeÅ. Ta komenda to <c>lsusb -t</c>. Dla przykÅadu, ></p> > ><pre caption="lsusb - wyÅwietlanie hierarchii USB"> ># <i>lsusb -t</i> >Bus# 1 >`-Dev# 1 Vendor 0x0000 Product 0x0000 > |-Dev# 2 Vendor 0x046d Product 0xc00e > `-Dev# 3 Vendor 0x0c76 Product 0x0005 ></pre> > ><p> >Możemy z ÅatwoÅciÄ powiÄ zaÄ wynik dziaÅania komend <c>lsusb</c> i <c>lsusb -t</c>, >co uÅatwi usuwanie bÅÄdów i zrozumienie zasady dziaÅania USB. ></p> > ></body> ></section> ><section> ><title>Hot czy cold plug??</title> ><body> > ><p> >Gentoo używa dwóch pakietów, <c>sys-apps/hotplug</c> i <c>sys-apps/coldplug</c>, do >robienia magicznych sztuczek z urzÄ dzeniami typu <e>hot plug</e>. Jak za wiÄkszoÅciÄ >magicznych trików, tak i za tymi, kryje siÄ logika. Zobaczymy jak to dziaÅa i w efekcie, >bÄdziemy w stanie lepiej zrozumieÄ zasadÄ dziaÅania hot i cold plug. ></p> > ><p> >Mianem firmware okreÅlamy oprogramowanie, doÅÄ czane do sprzÄtu, które jest >Åadowane i wykonywane, lecz nie może byÄ Åatwo modyfikowane. Wiele urzÄ dzeÅ >posiada zaÅÄ czone firmware, by zapewniÄ prawidÅowÄ pracÄ sprzÄtu. CzÄsto >firmware może zawieraÄ kod, który jest krytyczny do zapewnienia należytego >dziaÅania. Firmware jest obecne w szerokiej gamie urzÄ dzeÅ, poczynajÄ c od >ukÅadów ROM i koÅczÄ c na najnowszych kartach PCMCIA oraz USB. Kiedy urzÄ dzenie >jest podÅÄ czane, wtedy firmware (w niektórych przypadkach może byÄ to po prostu >sterownik) jest Åadowane do pamiÄci i urzÄ dzenie może byÄ wykorzystywane przez >system. ></p> > ><p> >W skrócie, Gentoo wykorzystuje <c>sys-apps/hotplug</c> do obsÅugi firmware w urzÄ dzeniach typu ><e>hot plug</e>. Pakiet <c>sys-apps/hotplug</c> korzysta z wymaganego firmware, by urzÄ dzenie >byÅo dostÄpne dla systemu. Firmware powinno byÄ umieszczone w katalogu <path>/lib/firmware</path> >i pobierane stamtÄ d. Instalacja jest prosta, emerge zrobi to za nas. ></p> > ><pre caption="Instalacja pakietu hotplug"> ># <i>emerge hotplug</i> ></pre> > ><p> >Oczywiste pytanie jakie siÄ może nasunÄ Ä to: czym jest coldplug i dlaczego jest >potrzebny? Pakiet <c>sys-apps/coldplug</c> robi to samo co pakiet hotplug, lecz >wykonuje to dla urzÄ dzeÅ, które sÄ podÅÄ czone w trakcie uruchamiania systemu. >Dobry przykÅad może stanowiÄ karta sieciowa na USB. WczeÅniej hotplug byÅ >odpowiedzialny za obsÅugÄ obydwu przypadków, ale z czasem zostaÅ rozdzielony na >hotplug i coldplug, z których każdy ma odrÄbne przeznaczenie. JeÅli posiadamy >urzÄ dzenia typu <e>hot plug</e>, które majÄ byÄ aktywowane podczas startu >systemu, to instalujemy pakiet coldplug. ></p> > ><pre caption="Instalacja pakietu coldplug"> ># <i>emerge coldplug</i> ><comment>(możemy dodaÄ to, do standardowego poziomu uruchamiania)</comment> ># <i>rc-update add coldplug boot</i> > * coldplug added to runlevel boot > * rc-update complete. ></pre> > ><note> >Powyższe skrypty startowe robiÄ to, co zwykÅy robiÄ skrypty hotplug (dla już doÅÄ czonych >urzÄ dzeÅ typu hot-plug). Jak na razie, hotplug nie posiada wÅasnych skryptów startowych. ></note> > ></body> ></section> ></chapter> > ><chapter> ><title>PodziÄkowania dla...</title> ><section> ><title>OdnoÅniki</title> ><body> > ><p> >Do powstania tego przewodnika przyczyniÅa siÄ spora liczba dokumentów ogólnodostÄpnych >w sieci. Niektóre z nich sÄ napisane na dużym poziomie szczegóÅów technicznych, ale sÄ >naprawdÄ ciekawe. ZasÅugujÄ na wzmiankÄ. SÄ to nastÄpujÄ ce dokumenty. ></p> > ><ul> > <li><uri link="http://www.usb.org">Oficjalna strona USB</uri></li> > <li><uri link="http://www.usb.org/faq">CzÄsto zadawane pytania</uri></li> > <li> > <uri > link="http://h18000.www1.hp.com/productinfo/development/openhci.html">Standard OHCI wg Compaq</uri> > </li> > <li> > <uri link="http://developer.intel.com/technology/usb/uhci11d.htm">Standard UHCI wg Intela</uri> > </li> > <li> > <uri link="http://www.intel.com/technology/usb/ehcispec.htm">Standard EHCI wg Intela</uri> > </li> ></ul> > ></body> ></section> ></chapter> ></guide>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 98712
: 63182