Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 51073 Details for
Bug 78488
[fr] French-translation for various SPARC documentations
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
gentoo-sparc-faq.xml.patch
gentoo-sparc-faq.xml.patch (text/plain), 29.22 KB, created by
Camille Huot (RETIRED)
on 2005-02-12 11:50:37 UTC
(
hide
)
Description:
gentoo-sparc-faq.xml.patch
Filename:
MIME Type:
Creator:
Camille Huot (RETIRED)
Created:
2005-02-12 11:50:37 UTC
Size:
29.22 KB
patch
obsolete
>--- gentoo-sparc-faq.xml.clement 2005-02-12 20:41:58.000000000 +0100 >+++ gentoo-sparc-faq.xml 2005-02-12 20:49:48.809304544 +0100 >@@ -1,29 +1,29 @@ >-<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> >- >+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> >+<!-- $Header$ --> > <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> >-<guide link="/doc/en/gentoo-sparc-faq.xml"> >+ >+<guide link="gentoo-sparc-faq.xml"> > <title>Foire Aux Questions pour Gentoo Linux/SPARC</title> > >-<author title="SPARC Developer"> >+<author title="Développeur SPARC"> > <mail link="weeve@gentoo.org">Jason Wever</mail> > </author> > <author title="Traducteur"> > <mail link="clement@varaldi.org">Clément Varaldi</mail> > </author> > >- > <abstract> >-Cette Foire Aux Questions a été créée pour aider à répondre aux questions les >+Cette Foire Aux Questions a été créée pour aider à répondre aux questions les > plus fréquemment posées à propos de Gentoo Linux/SPARC et de Linux sur une >-architecture SPARC. Vous êtes libre de proposer des révisions et corrections à >+architecture SPARC. Vous êtes libre de proposer des révisions et corrections de > celle-ci en les envoyant à l'équipe SPARC ou à l'équipe de documentation. > </abstract> > > <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> > <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > <license/> >-<version>1.2</version> >-<date>3 Juillet 2004</date> >+<version>1.3</version> >+<date>2005-01-22</date> > > <chapter> > <title>Notes de documentation</title> >@@ -36,12 +36,12 @@ > </p> > > <p> >-Lorsque nous faisons une mention à <c>SPARC</c> et <c>SPARC64</c>, nous faisons >-référence au type de système <c>sun4x</c>. SPARC représente les systèmes 32-bits >-utilisant les architectures <c>sun4c</c>, <c>sun4d</c> et <c>sun4m</c> (c'est à >-dire les stations SPARC). >-SPARC64 représente l'architecture <c>sun4u</c> qu'on peut avoir sur les séries >-UltraSPARC des systèmes (Ultras, Blades, SunFires, etc). >+Lorsque nous mentionnons <c>SPARC</c> et <c>SPARC64</c>, nous faisons référence >+au type de système <c>sun4x</c>. SPARC représente les systèmes 32 bits >+utilisant les architectures <c>sun4c</c>, <c>sun4d</c> et <c>sun4m</c> >+(c'est-à -dire les stations SPARC). >+SPARC64 représente l'architecture <c>sun4u</c> qu'on trouve sur les séries >+UltraSPARC des systèmes (Ultras, Blades, SunFires, etc.). > </p> > > <p> >@@ -55,34 +55,34 @@ > <chapter> > <title>Installation</title> > <section> >-<title>Comment puis-je installer/utiliser mon SPARC à partir d'une console en >-série ?</title> >+<title>Comment puis-je installer/utiliser ma SPARC à partir d'une console >+série ?</title> > <body> > > <p> > Tout d'abord, assurez-vous que vous n'avez ni moniteur, ni clavier, de connecté. >-OBP va utiliser le moniteur pour les sorties par défaut s'il y en a un de >-disponible. Vous aurez besoin d'un câble null modem ou d'un câble en série >+OBP va utiliser le moniteur pour les sorties par défaut, s'il y en a un de >+disponible. Vous aurez besoin d'un câble null modem ou d'un câble série > classique avec un adaptateur null modem pour pouvoir visualiser les sorties. > </p> > > <p> >-Configurations de port série standard : >+Configuration d'un port série standard : > </p> > > <ul> > <li>9600 baud ;</li> >- <li>8 data bits </li> >- <li>None pour la parité </li> >- <li>1 stop bits.</li> >+ <li>8 bits de données ;</li> >+ <li>Pas de parité ;</li> >+ <li>1 bit de stop.</li> > </ul> > > <p> >-Plus bas, nous vous donnons une liste des programmes couramment utilisés pour >-visualiser une console en série. Vérifiez si votre application de console en >-série a la capacité d'envoyer un 'break', ça peut être très utile sur une SPARC. >-Un signal 'break' sur une console en série est l'équivalent de l'utilisation de >-la commande Stop+A sur un clavier. >+Plus bas, nous vous donnons une liste de programmes couramment utilisés pour >+visualiser une console en série. Vérifiez si votre application de console en >+série a la capacité d'envoyer un « break », ça peut être très utile >+sur une SPARC. Un signal « break » sur une console série est >+l'équivalent de l'utilisation de la commande Stop+A sur un clavier. > </p> > > <table> >@@ -96,33 +96,32 @@ > </body> > </section> > <section> >-<title>Comment démarrer depuis le réseau sur mon système SPARC pour >-l'installation ?</title> >+<title>Comment démarrer depuis le réseau sur mon système SPARC pour >+l'installation ?</title> > <body> > > <p> >-Actuellement, Gentoo met à disposition sur les miroirs Gentoo d'images >-expérimentales pour le démarrage réseau avec tftpboot, dans <path> >-experimental/sparc/tftpboot</path>. Récupérez l'image appropriée à votre >+Actuellement, Gentoo met à disposition des images expérimentales pour le >+démarrage réseau avec tftpboot que vous trouverez sur les miroirs Gentoo, dans >+<path>experimental/sparc/tftpboot</path>. Récupérez l'image appropriée à votre > ordinateur SPARC puis lisez le HOWTO Netboot pour plus d'instructions. > </p> > > </body> > </section> > <section> >-<title>J'ai un écran CRT/LCD connecté à ma SPARC qui sélectionne une résolution >-que mon moniteur ne peut pas supporter, lors du démarrage du noyau. Comment >-puis-je faire pour avoir un affichage clair, et/ou sans distorsion, sur mon >-écran ?</title> >+<title>Lors du démarrage du noyau, ma station SPARC sélectionne une résolution >+que mon moniteur CRT/LCD ne peut pas supporter. Comment puis-je faire pour avoir >+un affichage clair et/ou sans distorsion sur mon écran ?</title> > <body> > > <p> >-Ce problème est dû au support du framebuffer que le noyau Linux charge au >-démarrage, et également aux modes d'affichage disponibles sur systèmes SPARC. >-Nous supposeront ici que votre moniteur et votre carte vidéo s'accorderont sur >-une résolution de 1024x768, avec un taux de rafraîchissement de 60Hz. Dans l'OBP >-vous pouvez fixer la résolution en ajustant la configuration pour l'<c> >-output-device</c>. Pour voir la configuration actuelle, utilisez la >+Ce problème est dû au support du framebuffer que le noyau Linux charge au >+démarrage et également aux modes d'affichage disponibles sur les systèmes SPARC. >+Nous supposerons ici que votre moniteur et votre carte vidéo s'accorderont sur >+une résolution de 1024x768, avec un taux de rafraîchissement de 60 Hz. Dans >+l'OBP, vous pouvez fixer la résolution en ajustant la configuration pour >+l'<c>output-device</c>. Pour voir la configuration actuelle, utilisez la > commande : > </p> > >@@ -133,8 +132,9 @@ > </pre> > > <p> >-Maintenant, pour faire qu'il démarre l'affichage avec la résolution proposée >-plus haut, vous utiliserez la commande <c>setenv</c> comme suit : >+Maintenant, pour faire en sorte que la station démarre l'affichage avec la >+résolution proposée plus haut, vous utiliserez la commande <c>setenv</c> comme >+suit : > </p> > > <pre caption="Configurer l'affichage"> >@@ -147,7 +147,7 @@ > Pour que cela prenne effet, vous devez relancer la machine : > </p> > >-<pre caption="Resetting the machine"> >+<pre caption="Redémarrer la machine"> > ok <i>reset</i> > </pre> > >@@ -163,67 +163,67 @@ > > <p> > Si vous démarrez depuis SILO, vous pouvez ajouter l'option suivante à la suite >-de l'image de demarrage. L'exemple suivant est celui utilisé si vous démarrez >-depuis le CD Live. >+du nom de l'image de démarrage. L'exemple suivant est celui utilisé si vous >+démarrez depuis le LiveCD. > </p> > >-<pre caption="Démarrer depuis le CD Live Gentoo"> >+<pre caption="Démarrer depuis le LiveCD Gentoo"> > boot: <i>gentoo video=atyfb:1024x768@60</i> > </pre> > > <p> > Si vous démarrez depuis le réseau, vous pouvez ajouter encore une option à la >-commande de démarrage réseau dans l'OBP comme indiqué ci-dessous : >+commande de démarrage réseau dans l'OBP, comme indiqué ci-dessous : > </p> > >-<pre caption="Booting from the net"> >+<pre caption="Démarrer depuis le réseau"> > ok <i>boot net video=atyfb:1024x768@60</i> > </pre> > > </body> > </section> > <section> >-<title>Je suis débutant sur SPARX et n e suis pas sûr des options de noyau à >-utiliser, AU SECOURS !</title> >+<title>Je suis débutant sur SPARC et ne suis pas sûr des options du noyau à >+utiliser, AU SECOURS !</title> > <body> > > <p> >-La plupart du temps, les options de noyau par défaut sont acceptables pour le >+La plupart du temps, les options du noyau par défaut sont acceptables pour le > support matériel. Vous devrez vous assurer que <c>devfs</c> et <c>virtual > memory filesystem support</c> sont activés dans le noyau, comme indiqué dans le > <uri link="http://www.gentoo.org/doc/fr/handbook/">manuel d'installation</uri>. > </p> > > <p> >-Enfin, le développeur Gentoo/SPARC Ciaran McCreesh maintient une collection de >-fichiers de configuration de noyau pour divers systèmes SPARC sur <uri> >-http://dev.gentoo.org/~ciaranm/configs/kernel/</uri>. Vous pouvez lui soumettre >-des fichiers de configuration noyau pour tout système SPARC et/ou toute version >-de noyau non disponible actuellement, à <mail link="ciaranm@gentoo.org"> >-ciaranm@gentoo.org</mail>. >+Enfin, le développeur Gentoo/SPARC Ciaran McCreesh maintient un ensemble de >+fichiers de configuration du noyau pour divers systèmes SPARC sur >+<uri>http://dev.gentoo.org/~ciaranm/configs/kernel/</uri>. Vous pouvez lui >+soumettre des fichiers de configuration du noyau pour tout système SPARC et/ou >+toute version du noyau non disponible actuellement à <mail >+link="ciaranm@gentoo.org">ciaranm@gentoo.org</mail>. > </p> > > </body> > </section> > <section> > <title>Comment puis-je faire cohabiter Gentoo Linux/SPARC avec Solaris sur le >-même système au démarrage ?</title> >+même système au démarrage ?</title> > <body> > > <p> >-Permettre de démarrer au choix sur Gentoo Linux/SPARC et Solaris peut être fait >+Permettre de démarrer au choix sur Gentoo Linux/SPARC et Solaris peut être fait > de deux manières : soit vous avez les deux systèmes sur un même disque dur, >-soit sur des disques séparés. Des exemples de configuration de SILO sont >+soit sur des disques séparés. Des exemples de configuration de SILO sont > présentés ci-dessous pour chacun des deux scénarios. Dans les configurations >-exemple, on suppose les points suivants : >+exemples, on suppose les points suivants : > </p> > > <p> >-Configuration avec disque dur unique : >+Configuration avec un disque dur unique : > </p> > > <ul> >- <li>le disque de démarrage est SCSI ID 0.</li> >+ <li>Le disque de démarrage est SCSI ID 0.</li> > <li>Gentoo démarre sur la partition 1.</li> > <li>Solaris démarre sur la partition 5.</li> > </ul> >@@ -239,9 +239,8 @@ > <li>le dispositif de démarrage dans l'OBP est sur le disque SCSI ID 0.</li> > </ul> > >- >-<pre caption="Exemple de configuration de silo.conf pour une installation >-mono-disque"> >+<pre caption="Exemple de configuration de silo.conf pour une installation >+monodisque"> > <comment># Options de configuration génériques</comment> > partition = 1 > timeout = 50 >@@ -275,48 +274,49 @@ > </body> > </section> > <section> >-<title>Je viens de démarrer sur ma station SPARC après avoir installé Gentoo, >-mais ça ne démarre pas. Pourquoi ?</title> >+<title>Je viens de démarrer sur ma station SPARC après avoir installé Gentoo, >+mais ça ne démarre pas. Pourquoi ?</title> > <body> > > <p> >-Il se peut que cela vienne de la manière dans laquelle les identifiants SCSI ID >-sont assignés. Le développeur Gentoo/SPARC Keith Wesolowski nous propose la >+Il se peut que cela vienne de la manière par laquelle les identifiants SCSI >+sont assignés. Le développeur Gentoo/SPARC Keith Wesolowski nous propose la > chose suivante : > </p> > > <p> >-Linux, normalement, ordonne les dispositifs par identifiants SCSI ID. Le disque >-de plus petit numéro est <c>sda</c>, le suivant, <c>sdb</c>, et ainsi de suite. >-Notez que <c>devfs</c> vous permet de spécifier les dispositifs par identifiants >+Linux, normalement, ordonne les dispositifs par identifiant SCSI. Le disque >+de plus petit numéro est <c>sda</c>, le suivant <c>sdb</c> et ainsi de suite. >+Notez que <c>devfs</c> vous permet de spécifier les dispositifs par identifiant > SCSI, de sorte qu'ajouter un nouveau dispositif ne renomme pas les dispositifs >-existants, sauf évidemment si vous utilisez les noms de compatibilité. Il y a >+existants, sauf, évidemment, si vous utilisez les noms de compatibilité. Il y a > différentes manières de résoudre cela. > </p> > > <p> >-L'OBP de la plupart voire de tous les systèmes sun4c et sun4m crèe des alias >-"disk" vers le dispositif SCSI d'identifiant 3, et de "disk0" à "disk3" pour >-pointer vers les dispositifs SCSI ID correspondant, s'il tombe sur un disque >-plutôt qu'un lecteur disquette, CDROM, etc. >+Les OBP de la plupart voire de tous les systèmes sun4c et sun4m créent des alias >+« disk » vers le dispositif SCSI d'identifiant 3 et de >+« disk0 » à « disk3 » pour pointer vers les dispositifs SCSI >+correspondants, s'il tombe sur un disque plutôt qu'un lecteur de disquettes, >+CD-ROM, etc. > </p> > > <p> > Dans les systèmes de bureau actuels qui supportent deux disques SCA, le plus >-petit emplacement est assigné au SCSI ID 3, et le plus grand, au SCSI ID 1. >+petit emplacement est assigné au SCSI ID 3 et le plus grand au SCSI ID 1. > </p> > > <p> >-Si vous voulez, vous pouvez changer l'alias PROM "disk" pour lui faire >-correspondre celui de "disk1" afin que la commande <c>boot disk</c> le fasse >-démarrer sur le même dispositif que celui nommé sous Linux <c>sda</c>. Cela >-semble plus naturel, particulièrement pour les utilisateurs qui ont des bases >-venant des architectures PC. Autrement, vous pouvez simplement placer le >-système de fichiers contenant <path>/boot</path> (qui peut être le système de >-fichiers racine ou un système de fichier de démarrage séparé) sur le dispositif >-ID 3 (le <c>sdb</c> de Linux), et démarrer dessus, en utilisant un système de >-fichiers racine sur au choix <c>sda</c> ou <c>sdb</c>, ou en fait n'importe >-quel disque lié au système. >+Si vous voulez, vous pouvez changer l'alias PROM « disk » pour lui >+faire correspondre celui de « disk1 » afin que la commande <c>boot >+disk</c> fasse démarrer le système sur le même dispositif que celui nommé sous >+Linux <c>sda</c>. Cela semble plus naturel, particulièrement pour les >+utilisateurs qui ont des bases venant des architectures PC. Autrement, vous >+pouvez simplement placer le système de fichiers contenant <path>/boot</path> >+(qui peut être le système de fichiers racine ou un système de fichiers de >+démarrage séparé) sur le dispositif ID 3 (le <c>sdb</c> de Linux) et démarrer >+dessus en utilisant un système de fichiers racine sur <c>sda</c> ou <c>sdb</c>, >+ou en fait n'importe quel disque lié au système. > </p> > > </body> >@@ -326,12 +326,12 @@ > <chapter> > <title>Matériel</title> > <section> >-<title>Est-ce que Gentoo fonctionnera sur ma SPARC ?</title> >+<title>Est-ce que Gentoo fonctionnera sur ma SPARC ?</title> > <body> > > <p> >-Cela dépend du type de SPARC, mais il y a des chances pour que oui. Une >-exception serait peut-être les SPARC basés sur des portables de Tadpole, >+Cela dépend du type de SPARC, mais il y a des chances pour que oui. Une >+exception serait peut-être les SPARC basées sur des portables de Tadpole, > particulièrement les modèles récents. Si vous disposez d'un système Gentoo/SPARC > fonctionnant sur un Tadpole, merci de nous contacter et de nous donner des > détails sur le modèle et tout ce qui a été utile de faire pour faire fonctionner >@@ -340,39 +340,39 @@ > > <p> > Todd Sunderlin, développeur pour Gentoo/SPARC, maintient une liste partielle du >-statut des systèmes SPARC sous Gentoo sur <uri> >-http://dev.gentoo.org/~todd/sparc64.html</uri>. Envoyez-lui un courrier pour >-lui signaler tout changement ou ajout dans la liste, à <mail >-link="todd@gentoo.org">todd@gentoo.org</mail>. >+statut des systèmes SPARC sous Gentoo sur >+<uri>http://dev.gentoo.org/~todd/sparc64.html</uri>. Envoyez-lui un courrier >+pour lui signaler tout changement ou ajout dans la liste, à <mail >+link="todd@gentoo.org">todd@gentoo.org</mail>. > </p> > > <p> >-Pour ajouter des éléments à votre modèle SPARC64 dans la liste, envoyez un >-courrier à <mail link="todd@gentoo.org">todd@gentoo.org</mail> avec les >-informations nécessaires. En général, le support sur systèmes SPARC64 est >+Pour ajouter des éléments concernant votre modèle SPARC64 dans cette liste, >+envoyez un courrier à <mail link="todd@gentoo.org">todd@gentoo.org</mail> avec >+les informations nécessaires. En général, le support des systèmes SPARC64 est > suffisamment correct pour permettre à certains utilisateurs de l'utiliser > avec succès dans des environnements de production. > </p> > > <p> >-Le cas des systèmes SPARC 32-bits fluctue un peu plus. Des systèmes sous >+Le cas des systèmes SPARC 32 bits fluctue un peu plus. Des systèmes sous > architecture sun4m ont été rapportés comme fonctionnant correctement (SS4-SS20), > avec les configurations SMP dans les dernières séries de noyau 2.4. Les systèmes > sun4m utilisant des processeurs HyperSPARC ou Ross avec une configuration SMP > rencontreront de nombreux problèmes liés au noyau. De plus, l'auteur n'a pas >-eu de retour d'utilisateurs de JavaStations pour lesquelles le fonctionnement >+eu de retour d'utilisateurs de JavaStations pour lesquelles le fonctionnement > ait été confirmé, donc le statut est encore inconnu. Les systèmes basés sur >-sun4d ne fonctionnent actuellement pas avec les séries de noyau 2.4, et les >+sun4d ne fonctionnent actuellement pas avec les séries de noyau 2.4 et les > sun4c sont instables également. > </p> > > <p> > Souvent, les problèmes rencontrés en essayant de faire fonctionner Gentoo sur >-un système SPARC 32-bits sont liés au noyau. Rob Radez (non développeur Gentoo) >-maintient une page Internet, <uri>http://osinvestor.com/sparc/</uri>, avec le >-statut du support des systèmes SPARC pour diverses versions du noyau Linux. >-Cela peut servir d'indicateur pour savoir à quel point en est votre système >-SPARC pourra se trouver sous SPARC/Linux. >+un système SPARC 32 bits sont liés au noyau. Rob Radez (qui n'est pas un >+développeur Gentoo) maintient une page web, >+<uri>http://osinvestor.com/sparc/</uri>, avec le statut du support des systèmes >+SPARC pour diverses versions du noyau Linux. Cela peut servir d'indicateur pour >+savoir à quel point votre système SPARC pourra se trouver sous SPARC/Linux. > </p> > > </body> >@@ -383,30 +383,34 @@ > > <p> > Pour une liste du matériel Sun supplémentaire supporté, consultez la liste >-suivante sur la page <uri link="http://www.ultralinux.org/faq.html#q_2_2"> >-UltraLinux</uri>. >+suivante sur la page <uri >+link="http://www.ultralinux.org/faq.html#q_2_2">UltraLinux</uri>. > </p> > > <p> > Une liste partielle des dispositifs Sun qui NE sont PAS actuellement supportés >-sous Gentoo/SPARC ou SPARC/Linux en générale serait : >+sous Gentoo/SPARC ou SPARC/Linux en général serait : > </p> > > <ul> > <li>Les cartes SunPCI ;</li> > <li>Les contrôleurs PCMCIA PCI ou SBUS ;</li> >- <li>Les lecteurs de cartes Smart sur certaines stations de travail Sun >- Blade ;</li> >- <li>Les lecteurs disquettes sur certaines stations de travail Sun Blade.</li> >+ <li> >+ Les lecteurs de cartes Smart sur certaines stations de travail Sun >+ Blade ; >+ </li> >+ <li> >+ Les lecteurs de disquettes sur certaines stations de travail Sun Blade. >+ </li> > </ul> > > <p> > Sven Blumenstein, développeur Gentoo/SPARC, maintient également une liste du > matériel PC qui a été testé sur les systèmes SPARC64 basé sur port PCI, sur >-<uri>http://dev.gentoo.org/~bazik/hw.php</uri>. Vous pouvez y ajouter vos >-résultats de tests de matériel PC ou non-Sun sur la liste en envoyant un >-courrier à <mail link="bazik@gentoo.org">bazik@gentoo.org</mail> avec les >-informations sur le matériel comme elles sont données pour le matériel déjà >+<uri>http://dev.gentoo.org/~bazik/hw.php</uri>. Vous pouvez y ajouter vos >+résultats de tests de matériel PC ou non Sun sur la liste en envoyant un >+courrier à <mail link="bazik@gentoo.org">bazik@gentoo.org</mail> avec les >+informations sur le matériel telles qu'elles sont données pour le matériel déjà > listé. > </p> > >@@ -414,12 +418,12 @@ > </section> > <section> > <title>Vous n'arrêtez pas de parler de sun4c/sun4d/sun4m/sun4u. Comment puis-je >-savoir duquel je dispose ?</title> >+savoir duquel je dispose ?</title> > <body> > > <p> >-La FAQ de UltraLinux donne la réponse sur <uri> >-http://www.ultralinux.org/faq.html#q_2_1</uri>. >+La FAQ d'UltraLinux donne la réponse sur >+<uri>http://www.ultralinux.org/faq.html#q_2_1</uri>. > </p> > > </body> >@@ -430,31 +434,30 @@ > <title>Applications</title> > <section> > <title>Comment faire pour que XFree86 trouve un mode d'affichage utilisable >-sur mon Ultra 5/10 ou mon Blade 100/150 ? >+sur mon Ultra 5/10 ou ma Blade 100/150 ? > </title> > <body> > > <p> > Normalement, le framebuffer ATI s'attend à ce que ce soit le BIOS d'un PC qui > fixe la vitesse d'horloge de référence pour la carte vidéo. Cependant, sur des >-architectures non-x86, cela n'arrive pas. Donc ce qu'il faut faire est préciser >-cette vitesse d'horloge de référence dans le fichier de configuration >-XF86Config. >+architectures non x86, cela n'arrive pas. Il faut donc préciser cette vitesse >+d'horloge de référence dans le fichier de configuration XF86Config. > </p> > > <p> >-Dans la section "Device" de votre fichier XF86Config, vous pourrez ajouter par >-exemple une ligne du genre : >+Dans la section « Device » de votre fichier XF86Config, vous pourrez >+ajouter par exemple une ligne du genre : > </p> > >-<pre caption="Ajoutez à XF86Config"> >+<pre caption="à ajouter à XF86Config"> > Option "reference_clock" "28.636 MHz" > </pre> > > <p> >-Le lien suivant vous donnera plus d'informations sur comment indiquer >-l'horloge de référence : <uri> >-http://www.xfree86.org/~dawes/4.3.0/ati5.html#26</uri>. Si vous avez des >+Le lien suivant vous donnera plus d'informations sur comment indiquer >+l'horloge de référence : >+<uri>http://www.xfree86.org/~dawes/4.3.0/ati5.html#26</uri>. Si vous avez des > problèmes, vous devriez faire un essai sans ce type de configuration auparavant. > </p> > >@@ -465,33 +468,33 @@ > <body> > > <p> >-Il y a des chances pour que cela vienne de ce qu'aucun développeur Gentoo/SPARC >-n'ait pu faire de tests encore, et/ou le paquet est actuellement marqué >-du mot-clef <c>~sparc</c> (pour signifier qu'il est en phase de test). >+Cela vient probablement du fait qu'aucun développeur Gentoo/SPARC n'ait pu faire >+de test encore et/ou que le paquet soit actuellement marqué du mot-clef >+<c>~sparc</c> (pour signifier qu'il est en phase de test). > </p> > > <p> > Si vous voulez toujours installer le paquet, vous pouvez suivre les instructions >-données sur la <uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?t=33534"> >-FAQ Paquets Masqués de Portage</uri>. >+données sur la <uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?t=33534">FAQ >+Paquets Masqués de Portage</uri>. > </p> > > <note> >-La FAQ mentionne le mot-clef sparc64, qui n'est pas valide. >+La FAQ mentionne le mot-clef sparc64 qui n'est pas valide. > </note> > > </body> > </section> > <section> >-<title>Comment puis-je aider pour faire passer un paquet foo comme stable ? >-</title> >+<title>Comment puis-je aider pour faire passer un paquet foo comme >+stable ?</title> > <body> > > <p> > Si vous voulez aider pour qu'un paquet soit marqué comme stable le plus vite >-possible, particulièrement si c'est une application ayant peu d'utilisateurs >+possible, particulièrement si c'est une application ayant peu d'utilisateurs > (par exemple net-im/bitlbee), installez le paquet et testez-le pour vous assurer >-qu'il fonctionne bien. S'il apparaît comme fonctionnant bien, vous pouvez >+qu'il fonctionne bien. S'il apparaît comme fonctionnant bien, vous pouvez > remplir un rapport de bogue sur <uri>http://bugs.gentoo.org</uri> et l'assigner > à l'équipe de Gentoo/SPARC. > </p> >@@ -499,15 +502,15 @@ > </body> > </section> > <section> >-<title>J'ai essayé d'installer un paquet, mais emerge échoue en se plaignant >-qu'une dépendance est masquée. Comment puis-je corriger cela ?</title> >+<title>J'ai essayé d'installer un paquet, mais emerge échoue en se plaignant >+qu'une dépendance est masquée. Comment puis-je corriger cela ?</title> > <body> > > <p> >-C'est un bogue. Merci de nous faire un rapport de bogue sur <uri> >-http://bugs.gentoo.org</uri> pour l'équipe Gentoo/SPARC en indiquant quel paquet >-vous essayez d'installer, l'erreur qu'emerge vous a donnée, et le retour de la >-commande <c>emerge info</c>. >+C'est un bogue. Merci de nous faire un rapport de bogue sur >+<uri>http://bugs.gentoo.org</uri> pour l'équipe Gentoo/SPARC en indiquant quel >+paquet vous essayez d'installer, l'erreur qu'emerge vous a donnée et le retour >+de la commande <c>emerge --info</c>. > </p> > > </body> >@@ -517,15 +520,15 @@ > <chapter> > <title>Divers</title> > <section> >-<title>J'aimerai m'impliquer plus dans le projet Gentoo/SPARC. Comment faire ? >-</title> >+<title>J'aimerais m'impliquer plus dans le projet Gentoo/SPARC. Comment >+faire ?</title> > <body> > > <p> >-Le meilleur moyen est de venir sur le canal de discussion IRC <c>#gentoo-sparc >-</c> sur le réseau IRC Freenode <c>irc.freenode.net</c>. C'est là que tous les >+Le meilleur moyen est de venir sur le canal de discussion <c>#gentoo-sparc</c> >+du réseau IRC Freenode <c>irc.freenode.net</c>. C'est là que tous les > développeurs se retrouvent et discutent de SPARC (entre autres choses). Mieux >-que les courriers électroniques, c'est le meilleur moyen d'attirer notre >+que les courriers électroniques, c'est le meilleur moyen d'attirer notre > attention. > </p> > >@@ -533,25 +536,25 @@ > De nombreux utilisateurs et développeurs utilisent également beaucoup le <uri > link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=27">Forum Gentoo/SPARC</uri>. > C'est un bon endroit pour poser des questions et voir quels problèmes ont été >-rencontrés auparavant, mais aussi pour discuter simplement à propos de >+rencontrés auparavant, mais aussi pour discuter simplement à propos de > Gentoo/SPARC. > </p> > > <p> >-De plus, vous pouvez jeter un oeil aux bugs pour Gentoo/SPARC via le <uri >-link="http://bugs.gentoo.org">Bugzilla de Gentoo</uri>. Les bugs sont >+De plus, vous pouvez jeter un Åil aux bogues pour Gentoo/SPARC via le <uri >+link="http://bugs.gentoo.org">Bugzilla de Gentoo</uri>. Les bogues sont > normalement assignés ou mis en CC à sparc@gentoo.org. > </p> > > </body> > </section> > <section> >-<title>Y a-t-il des bugs/problèmes connus actuellement avec des paquets >-logiciels sur Gentoo/SPARC ?</title> >+<title>Y a-t-il des bogues/problèmes connus actuellement avec des paquets >+logiciels sur Gentoo/SPARC ?</title> > <body> > > <p> >-Une liste des paquets à problème est récupérable sur >+Une liste des paquets à problème est récupérable sur > <uri>http://dev.gentoo.org/~weeve/problems.html</uri>. > </p> > >@@ -569,50 +572,52 @@ > </p> > > <ul> >- <li><uri link="http://sparc.gentoo.org">Page du projet Gentoo/SPARC</uri>. >+ <li> >+ <uri link="http://sparc.gentoo.org">Page du projet Gentoo/SPARC</uri>. > </li> > <li>#gentoo-sparc - Canal IRC officiel sur irc.freenode.net.</li> > <li> >- <uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=27">Forum Gentoo/SPARC >- </uri>. >+ <uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=27">Forum >+ Gentoo/SPARC</uri>. > </li> >- <li><mail>sparc@gentoo.org</mail> - adresse mail de l'équipe Gentoo/SPARC. >+ <li> >+ <mail>sparc@gentoo.org</mail> - adresse mail de l'équipe Gentoo/SPARC. > </li> > </ul> > > <p> >-Et voici quelques liens externes pour plus d'informations à propos de >-SPARC/Linux ou des SPARCs en général : >+Et voici quelques liens externes pour plus d'informations à propos de >+SPARC/Linux ou des SPARC en général : > </p> > > <ul> > <li> >- <uri link="http://www.ultralinux.org">Page Internet UltraLinux</uri> - >- page Internet du port de Linux sur SPARC. >+ <uri link="http://www.ultralinux.org">Page web UltraLinux</uri> - >+ Page web du port de Linux sur SPARC. > </li> > <li> >- <uri link="http://sunsolve.sun.com">Sunsolve</uri> - Grande ressource pour >+ <uri link="http://sunsolve.sun.com">Sunsolve</uri> - Grande ressource pour > la documentation du matériel Sun. > </li> > <li> > <uri>http://docs.sun.com</uri> - Informations supplémentaires sur le > matériel et logiciel pour systèmes SPARC, notamment des instructions pour >- "flasher" l'OBP. >+ « flasher » l'OBP. > </li> > <li> > <uri link="http://www.obsolyte.com">Obsolyte</uri> - Informations sur des >- vieux systèmes SPARC, et liens vers beaucoup de sites intéressants relatifs >- aux SPARCs. >+ vieux systèmes SPARC et liens vers beaucoup de sites intéressants relatifs >+ aux SPARC. > </li> > <li> >- <uri link= >- "http://040.digital-bless.com/texts/Unofficial_Sun_Blade_100_FAQ.htm">FAQ >+ <uri >+ link="http://040.digital-bless.com/texts/Unofficial_Sun_Blade_100_FAQ.htm">FAQ > non officielle pour Sun Blade 100</uri> - Répond à de nombreuses questions > sur le matériel disponible sur Sun Blade 100. > </li> > <li> >- <uri link="http://docs.sun.com/db/coll/216.2">Guide de référence de l'OBP >- </uri> - Guide de Sun pour l'OpenBoot PROM. >+ <uri link="http://docs.sun.com/db/coll/216.2">Guide de référence de >+ l'OBP</uri> - Guide de Sun pour l'OpenBoot PROM. > </li> > </ul> >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 78488
:
48823
|
49053
|
50111
|
50606
| 51073 |
51074
|
51078