Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 48241 Details for
Bug 77275
[it] handbook{arch}.xml 2004.3
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
hb-install-about.xml
hb-install-about.xml (text/plain), 9.90 KB, created by
Stefano Pacella (RETIRED)
on 2005-01-11 14:12:37 UTC
(
hide
)
Description:
hb-install-about.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
Stefano Pacella (RETIRED)
Created:
2005-01-11 14:12:37 UTC
Size:
9.90 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/handbook/hb-install-about.xml,v 1.7 2004/12/08 18:59:57 mush Exp $ --> > ><sections> > ><version>1.29</version> ><date>2005-01-04</date> > ><section> ><title>Introduzione</title> ><subsection> ><title>Benvenuto</title> ><body> > ><p> >Innanzitutto un caldo <e>benvenuto</e> a Gentoo. Si sta per entrare nel >mondo delle possibilità e delle performance. Tutto Gentoo gira intorno alle >possibilità . Durante l'installazione di Gentoo questo concetto viene >chiarito più volte; è possibile scegliere quanto vogliate compilare autonomamente, >come installare Gentoo, che logger di sistema utilizzare, e molto altro. ></p> > ><p> >Gentoo è una veloce e moderna pseudodistribuzione con una architettura semplice >e flessibile. Gentoo è stata costruita con software libero e non nasconde agli >utenti i meccanismi che ne stanno alla base. Portage, il sistema di gestione >dei pacchetti utilizzato da Gentoo, è scritto in Python: è semplice >quindi esaminare e modificare il sorgente. Il sistema di pacchetti di >Gentoo è basato sui sorgenti, sebbene sia anche compreso il supporto per >precompilati, e la configurazione di Gentoo avviene tramite semplici >file di testo. In altre parole è tutto alla luce del sole. ></p> > ><p> >E' molto importante comprendere che le <e>scelte</e> sono ciò che >sta alla base di Gentoo. L'obiettivo è di non forzare mai l'utente >a qualcosa che non desidera. Nel caso si abbia un'impressione diversa è possibile ><uri link="http://bugs.gentoo.org">segnalarlo</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Struttura dell'installazione</title> ><body> > ><p> >L'installazione di Gentoo può essere divisa in una procedura >di dieci passi elementari, corrispondenti ai capitoli 2-11. Ogni >passo ha come risultato uno stato intermedio: ></p> > ><ul> ><li> >Al termine del passo 1, è pronto l'ambiente di lavoro per l'installazione >di Gentoo ></li> ><li> >Al termine del passo 2, è stata configurata la connessione ad internet per l'installazione; >questo passo è opzionale ></li> ><li> >Al termine del passo 3, gli hard disk sono stati inizializzati ad >accogliere l'installazione Gentoo ></li> ><li> >Al termine del passo 4, l'ambiente di installazione è pronto e >ci si chroota nel nuovo ambiente ></li> ><li> >Al termine del passo 5, i pacchetti di sistema, identici per >ogni genere di installazione, sono stati installati ></li> ><li> >Al termine del passo 6, è stato configurato il kernel ></li> ><li> >Al termine del passo 7, sono stati scritti la maggior parte >dei file di configurazione Gentoo ></li> ><li> >Al termine del passo 8, sono stati installati una serie di strumenti >di sistema, da scegliere da una lista ></li> ><li> >Al termine del passo 9, il proprio bootloader preferito è stato installato >e configurato e si ha a disposizione il proprio ambiente Gentoo ></li> ><li> >Al termine del passo 10, si è pronti ad utilizzare Gentoo ></li> ></ul> > ><p> >Al momento in cui si presenta una scelta viene fatto il possibile >per illustrare quali siano i pro e i contro. La guida continua >con una scelta di Default, indentificata come "Default: " >nel titolo. Le restanti possibilità vengono indicate come >"Alternative: ". La scelta di default in generale ><e>non</e> è quella raccomandata, è semplicemente quello che si >pensa che faccia la maggior parte degli utenti. ></p> > ><p> >A volte può essere intrapreso un passo opzionale. In questo caso >il passo viene segnato come "Opzionale: " e non è dunque >indispensabile per l'installazione di Gentoo. In ogni caso alcuni >passi opzionali dipendono strettamente da decisioni prese in >precedenza. Viene quindi messa in luce la questione in tali occasioni, sia >prima che venga intrapresa la scelta, sia prima della descrizione >del passo opzionale. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Quali sono le opzioni?</title> ><body> > ><p> >Si può installare Gentoo in molti modi differenti. Si può scaricare e installare da uno dei LiveCD (CD di installazione), si può farlo da un'altra distribuzione già esistente, da un CD bootabile (come Knoppix), da un ambiente avviato via rete, da un floppy ecc. ></p> > ><p> >Questo documento tratta dell'installazione tramite il LiveCD Universale, un CD bootable, che contiene tutto ciò di cui si ha bisogno per installare ed eseguire Gentoo Linux. Si può anche usare uno dei CD di pacchetti per installare un sistema completo in pochi minuti, dopo aver installato il sistema base Gentoo. ></p> > ><p> >Con questo metodo non si utilizzeranno subito le ultime versioni dei pacchetti disponibili; se si desidera questo altro metodo, si vedano le istruzioni di installazione nel <uri link="/doc/it/handbook/index.xml">Manuale Gentoo Linux</uri>. ></p> > ><p> >Per istruzioni riguardanti altri approcci consultare la ><uri link="/doc/it/altinstall.xml">Guida alternativa all'installazione</uri>. >E' inoltre disponibile una raccolta di ><uri link="/doc/it/gentoo-x86-tipsntricks.xml">suggerimenti</uri> che potrebbero essere >una lettura altrettanto utile. Nel caso queste istruzioni sembrassero troppo complesse >è possibile usare una guida più rapida disponibile nella pagina della ><uri link="/doc/it/index.xml">documentazione ufficiale</uri>, se la propria architettura ha questo tipo di documento. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Problemi</title> ><body> > ><p> >Se durante l'installazione o nella documentazione si trovassero >problemi è possibile controllare l'<uri link="/proj/en/releng/">errata corrige</uri> o >il sistema di <uri link="http://bugs.gentoo.org">gestione dei bug</uri> e, >nel caso non fosse un problema già noto, >segnalarlo per una rapida soluzione. >Non c'è motivo di temere la reazione degli sviluppatori a cui >vengono assegnati i bug: sono innocui. ></p> > ><p> >Notare che, nonostante il presente documento sia specifico per ogni architettura, non mancano >riferimenti ad altre architetture. Questo avviene a causa del fatto che diverse parti del manuale >sono comuni a tutte le architetture per evitare duplicazioni e problemi vari. L'intento è >comunque quello di limitare i riferimenti alle altre architetture per evitare confusioni. ></p> > ><p> >Se, nonostante l'attenta lettura del manuale, >non è ben chiaro se il problema riguardi un errore dell'utente, >o un bug software, cosa effettivamente plausibile nonostante >i numerosi test, è possibile entrare nel canale #gentoo su irc.freenode.net. >Ovviamente si è sempre benvenuti! ></p> > ><p> >Se ci fossero domande riguardanti Gentoo, è possibile consultare >le <uri link="/doc/it/faq.xml">Risposte frequenti</uri>, >disponibili nella <uri link="/doc/it/">Documentazione Gentoo</uri>. >E' possibile inoltre sfruttare le ><uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=40">FAQ</uri> >disponibili sui <uri link="http://forums.gentoo.org">forum</uri>. >Se ancora il dubbio rimanesse irrisolto si può entrare in >#gentoo su irc.freenode.net dove parecchi esperti sono >sempre disponibili. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Rapida installazione con la Gentoo Reference Platform</title> ><subsection> ><title>Cos'è la Gentoo Reference Platform?</title> ><body> > ><p> >La Gentoo Reference Platform, d'ora in poi GRP, è un'insieme di pacchetti precompilati che >gli utenti possono utilizzare durante l'installazione di Gentoo per velocizzare il >processo. La GRP comprende praticamente tutti i pacchetti necessari per ottenere >un'installazione di Gentoo completamente funzionante. E non solo sono disponibili i pacchetti necessari ad avere un'installazione di base in poco tempo, ma anche tutti i pacchetti più voluminosi (come KDE, xorg-x11, GNOME, OpenOffice e Mozilla).. ></p> > ><p> >Questi pacchetti però non vengono mantenuti nel corso dell'esistenza della >distribuzione Gentoo. Vengono semplicemente resi disponibili ad ogni rilascio ufficiale di >Gentoo e servono solo ad avere un'installazione funzionale in breve. E' possibile >aggiornare il proprio sistema in seguito senza dover interrompere il >proprio lavoro. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Come vengono gestiti i pacchetti GRP da Portage</title> ><body> > ><p> >Il proprio Portage Tree, cioè l'insieme delle proprie <e>ebuild</e> (che sono file che >contengono tutte le informazioni utili su un pacchetto, come la descrizione, >la homepage, gli URL dei sorgenti, le istruzioni di compilazione, le dipendenze, etc), >deve essere sincronizzato con il set GRP che si desidera usare: le versioni delle ebuild >e dei pacchetti GRP devono corrispondere. ></p> > ><p> >Per questo motivo si può solo beneficiare dei pacchetti GRP forniti da Gentoo, quando si effettua questo metodo di installazione. GRP non è disponibile per coloro che sono interessati ad installare con le ultime versioni dei pacchetti disponibili. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Disponibilità dei GRP</title> ><body> > ><p> >Non tutte le architetture dispongono di pacchetti GRP. Questo non significa >che il sistema GRP non sia supportato in tali architetture ma solo >che non ci sono ancora le risorse necessarie per compilare e testare >i pacchetti. ></p> > ><p> >Al momento sono disponibili i pacchetti GRP per le seguenti architetture: ></p> > ><ul> > <li> > L'architettura <b>x86</b> (x86, athlon-xp, pentium3, pentium4) > Notare che i pacchetti x86 (packages-x86-2004.3.iso) sono disponibili > sui nostri mirror, mentre quelli per pentium3, pentium4 e athlon-xp sono > disponibili solo via bittorrent. > </li> > <li> > L'architettura <b>amd64</b> (amd64) > </li> > <li> > L'architettura <b>sparc</b> (sparc32, sparc64) > </li> > <li> > L'architettura <b>ppc</b> (G3, G4, G5) > </li> ></ul> > ><p> >Se la propria architettura (o sottoarchitettura) non è tra quelle elencate, non è possibile >utilizzare i pacchetti GRP durante l'installazione. ></p> > ><p> >L'introduzione termina qui, si può continuare con <uri >link="?part=1&chap=2">Avviare l'installazione con il LiveCD Universale</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 77275
:
48048
|
48049
|
48050
|
48051
|
48052
|
48090
|
48091
|
48092
|
48093
|
48094
| 48241 |
48242
|
48243
|
48244
|
48245
|
48248
|
48349
|
48351
|
48352
|
48357