Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 349118 Details for
Bug 284822
Replacing sys-apps/man with sys-apps/man-db
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
sys-apps/man italian fix for utf-8
fix-utf8-ita.patch (text/plain), 4.27 KB, created by
Zorzo Luca
on 2013-05-25 07:55:30 UTC
(
hide
)
Description:
sys-apps/man italian fix for utf-8
Filename:
MIME Type:
Creator:
Zorzo Luca
Created:
2013-05-25 07:55:30 UTC
Size:
4.27 KB
patch
obsolete
>diff -Nru man.old/msgs/mess.it man.new/msgs/mess.it >--- man.old/msgs/mess.it 2006-02-28 09:01:32.000000000 +0100 >+++ man.new/msgs/mess.it 2012-01-06 13:48:06.646819842 +0100 >@@ -9,21 +9,21 @@ > NO_ALTERNATE > "Spiacente - supporto per sistemi alternativi compilato mancante\n" > NO_COMPRESS >- "Man è stato compilato con la compressione automatica delle pagine \ >+ "Man è stato compilato con la compressione automatica delle pagine \ > cat,\nma il file di configurazione non definisce COMPRESS.\n" > NO_NAME_FROM_SECTION > "Quale pagina di guida vuoi dalla sezione %s?\n" > NO_NAME_NO_SECTION > "Quale pagina di guida vuoi?\n" > NO_SUCH_ENTRY_IN_SECTION >- "Non c'è la voce %s nella sezione %s del manuale\n" >+ "Non c'è la voce %s nella sezione %s del manuale\n" > NO_SUCH_ENTRY >- "Non c'è una voce per %s\n" >+ "Non c'è una voce per %s\n" > PAGER_IS > "\nuso %s come visualizzatore\n" > SYSTEM_FAILED > "Errore nell'esecuzione del comando di formattazione o visualizzazione.\n\ >-Il comando &s è uscito con lo stato %d.\n" >+Il comando &s è uscito con lo stato %d.\n" > VERSION > "%s, versione %s\n\n" > OUT_OF_MEMORY >@@ -43,7 +43,7 @@ > FOUND_MAP > "trovata la mappa manpath %s --> %s\n" > FOUND_CATDIR >- "la catdir corrispondente è %s\n" >+ "la catdir corrispondente è %s\n" > LINE_TOO_LONG > "Linea troppo lunga nel file di configurazione\n" > SECTION >@@ -85,7 +85,7 @@ > CAT_OPEN_ERROR > "Impossibile aprire %s in scrittura.\n" > PROPOSED_CATFILE >- "tenterò di scrivere %s se necessario\n" >+ "tenterò di scrivere %s se necessario\n" > IS_NEWER_RESULT > "situazione da is_newer() = %d\n" > TRYING_SECTION >@@ -93,27 +93,27 @@ > SEARCHING > "\nricerca in %s\n" > ALREADY_IN_MANPATH >- "ma %s è già in manpath\n" >+ "ma %s è già in manpath\n" > CANNOT_STAT > "Attenzione: impossibile controllare il file %s!\n" > IS_NO_DIR >- "Attenzione: %s non è una directory!\n" >+ "Attenzione: %s non è una directory!\n" > ADDING_TO_MANPATH > "aggiunto %s a manpath\n" > PATH_DIR > "\npercorso directory %s " > IS_IN_CONFIG >- "è nel file di configurazione\n" >+ "è nel file di configurazione\n" > IS_NOT_IN_CONFIG >- "non è nel file di configurazione\n" >+ "non è nel file di configurazione\n" > MAN_NEARBY >- "ma c'è una directory man vicina\n" >+ "ma c'è una directory man vicina\n" > NO_MAN_NEARBY > "e non sono state trovate directory man vicine\n" > ADDING_MANDIRS > "\naggiunte directory man\n\n" > CATNAME_IS >- "cat_name in convert_to_cat () è: %s\n" >+ "cat_name in convert_to_cat () è: %s\n" > NO_EXEC > "\ncomando non in esecuzione:\n %s\n" > USAGE1 >@@ -136,7 +136,7 @@ > USAGE6 > "\ > w : stampa la posizione delle pagine di guida che saranno mostrate\n\ >- (se non è dato nessun nome: stampa le directory di ricerca)\n\ >+ (se non è dato nessun nome: stampa le directory di ricerca)\n\ > W : come -w, ma mostra solo i filename\n\n\ > C file : usa `file' come file di configurazione\n\ > M percorso : imposta il percorso di ricerca per le pagine a `percorso'\n\ >@@ -149,9 +149,9 @@ > e - [n]eqn(1) p - pic(1) t - tbl(1)\n\ > g - grap(1) r - refer(1) v - vgrind(1)\n" > USER_CANNOT_OPEN_CAT >- "e l'utente reale non può aprire neanche il file formattato\n" >+ "e l'utente reale non può aprire neanche il file formattato\n" > USER_CAN_OPEN_CAT >- "ma l'utente reale può aprire il file formattato\n" >+ "ma l'utente reale può aprire il file formattato\n" > CANNOT_FORK > "fallito il fork del comando _%s_\n" > WAIT_FAILED >@@ -160,9 +160,9 @@ > "molto strano..., ottenuto un pid errato nell'attesa di un mio\n\ > processo figlio\n" > CHILD_TERMINATED_ABNORMALLY >- "errore fatale: il comando _%s_ è terminato in modo non normale\n" >+ "errore fatale: il comando _%s_ è terminato in modo non normale\n" > IDENTICAL >- "La pagina di guida %s è identica a %s\n" >+ "La pagina di guida %s è identica a %s\n" > MAN_FOUND > "Trovate la(le) pagina(e) di guida:\n" > NO_TROFF >@@ -187,4 +187,4 @@ > CALLTRACE3 > "glob_for_file_ext_glob(dir=%s, sec=%s, name=%s, ext=%s, hpx=%s, glob=%d, type=0x%0x);\n" > ABOUT_TO_GLOB >- "glob_for_file_ext_glob espanderà %s\n" >+ "glob_for_file_ext_glob espanderà %s\n" >diff -Nru man.old/msgs/mess.it.codeset man.new/msgs/mess.it.codeset >--- man.old/msgs/mess.it.codeset 2005-08-21 01:26:06.000000000 +0200 >+++ man.new/msgs/mess.it.codeset 2012-01-06 13:38:11.823947871 +0100 >@@ -1 +1 @@ >-$ codeset=iso-8859-1 >+$ codeset=utf-8
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 284822
:
349118