Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 106085 Details for
Bug 159909
[HU] doc translations - update and new
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
/doc/hu/handbook/hb-portage-configuration.xml
hb-portage-configuration.xml (text/plain), 10.57 KB, created by
Lónyai Gergely
on 2007-01-08 19:16:32 UTC
(
hide
)
Description:
/doc/hu/handbook/hb-portage-configuration.xml
Filename:
MIME Type:
Creator:
Lónyai Gergely
Created:
2007-01-08 19:16:32 UTC
Size:
10.57 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> > ><!-- $Header: /var/www/viewcvs.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-portage-configuration.xml,v 1.13 2006/11/03 22:35:43 nightmorph Exp $ --> > ><sections> > ><abstract> >A Portage teljesen testre szabható a konfigurációs állományokban megadható >különféle változókkal és környezeti változókkal ></abstract> > ><version>1.5</version> ><date>2006-11-03</date> > ><section> ><title>BeállÃtás változók segÃtségével</title> ><subsection> ><body> > ><p> >Korábban már emlÃtettük, hogy a Portage a <path>/etc/make.conf</path> >definiálható változóin keresztül konfigurálható. További részletes >információkért nézd meg a <path>make.conf</path> man-ját: ></p> > ><pre caption="A make.conf man oldalának megtekintése"> >$ <i>man make.conf</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>FordÃtással kapcsolatos opciók</title> ><subsection> ><title>Opciók a configure és a fordÃtó számára</title> ><body> > ><p> >Programok fordÃtásakor a Portage az alábbi változók értékeit átadja a >fordÃtónak és a configure szkriptnek: ></p> > ><ul> > <li> > A CFLAGS és a CXXFLAGS adja meg a kÃvánt fordÃtási opciókat C és C++ > fordÃtóknak. > </li> > <li> > A CHOST adja meg a build host információt az alkalmazás configure > szkriptjének > </li> > <li> > A MAKEOPTS értékét a <c>make</c> parancs kapja meg és általában a > fordÃtáshoz használt párhuzamosság beállÃtására használt. További > információk a <c>make</c> man oldalán találhatóak. > </li> ></ul> > ><p> >A USE változó szintén használt a configure futtatásakor és a fordÃtáskor, de >errÅl már részletesen szóltunk korábbi fejezetekben. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>A merge beállÃtásai</title> ><body> > ><p> >Amikor a Portage bizonyos programok újabb verzióit telepÃti, a régi verziókat >feleslegessé vált állományait törli a rendszeredbÅl. A Portage 5 másodpercig >vár a régi verzió törlése elÅtt. Az 5 másodperc a CLEAN_DELAY változóban van >beállÃtva. ></p> > ><p> >Az EMERGE_DEFAULT_OPTS változóban lehet megadni azokat a beállÃtásokat >amelyeket az <c>emerge</c> minden indÃtásakor szeretnél használni. Például >hasznos lehet itt megadni az --ask, a --verbose és a --tree opciókat. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Konfigurációs állományok védelme</title> ><subsection> ><title>A Portage védett helyei</title> ><body> > ><p> >A Portage felülÃrja a fájlokat az újabb verzióban lévÅkkel, hacsak nem ><e>védett</e> helyen találhatóak. Ezeket a védett helyeket a CONFIG_PROTECT >változóban lehet megadni és általában konfigurációs állományok helyeit adjuk >meg itt. Az útvonalakat a listában szóközök választják el. ></p> > ><p> >A védett könyvtárba másolandó állomány át lesz nevezve és a felhasználó >figyelmeztetŠüzenetet kap az új (feltehetÅleg) konfigurációs fájl létezésérÅl. ></p> > ><p> >A CONFIG_PROTECT változó aktuális értékét az <c>emerge --info</c> parancs >kimenetébÅl tudhatod meg: ></p> > ><pre caption="A CONFIG_PROTECT értékének lekérdezése"> >$ <i>emerge --info | grep 'CONFIG_PROTECT='</i> ></pre> > ><p> >A Portage Konfigurációs állományok védelmérÅl további információkat tudhatsz >meg az <c>emerge</c> segÃtségével: ></p> > ><pre caption="További információk a konfigurációs állományok védelmérÅl"> >$ <i>emerge --help config</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Ãtvonalak kizárása</title> ><body> > ><p> >A védett helyek bizonyos alkönyvtárairól a CONFIG_PROTECT_MASK változó >segÃtségével tudod a védelmet eltávolÃtani. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>A letöltés beállÃtásai</title> ><subsection> ><title>Szerverek elérhetÅségei</title> ><body> > ><p> >Ha a kért információ vagy adat nem áll rendelkezésre a rendszereden, a Portage >az InternetrÅl fogja azt letölteni. A szerverek elérhetÅségei a különbözÅ >információk és adatcsatornák számára a következÅ változókban állÃthatóak be: ></p> > ><ul> > <li> > A GENTOO_MIRRORS adja meg azokat a szervereket amelyeken forráskódok > érhetÅek el (distfiles) > </li> > <li> > A PORTAGE_BINHOST elÅfordÃtott csomagokat kÃnáló szerverek elérhetÅségét > adja meg > </li> ></ul> > ><p> >A harmadik beállÃtás az rsync szerver helyét adja meg, amelyet a Portage fa >frissÃtéséhez használsz: ></p> > ><ul> > <li> > A SYNC megadja azt a szervert ahonnan a Portage a Portage fát töltheti le > </li> ></ul> > ><p> >A GENTOO_MIRRORS és a SYNC változók értékeit automatikusan beállÃthatjuk a ><c>mirrorselect</c> segédprogrammal. Csak egy <c>emerge mirrorselect</c> >parancs kiadására van szükség és már használhatod is. További információkat >a mirrorselect beépÃtett súgójában találhatsz: ></p> > ><pre caption="További információk a mirrorselect-rÅl"> ># <i>mirrorselect --help</i> ></pre> > ><p> >Ha az Internetet proxy-n keresztül éred el, a HTTP_PROXY, az FTP_PROXY és az >RSYNC_PROXY változókat kell beállÃtanod. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>A Fetch parancsok</title> ><body> > ><p> >A Portage a forráskódok letöltéséhez a <c>wget</c> segédprogramot használja >alapértelmezetten. Ezt a FETCHCOMMAND változóval tudod módosÃtani. ></p> > ><p> >A Portage képes a részben letöltött források letöltését folytatni. A ><c>wget</c>-et használja alapban, de ez megváltoztatható a RESUMECOMMAND >változóval. ></p> > ><p> >GyÅzÅdj meg arról, hogy a FETCHCOMMAND és a RESUMECOMMAND változókban megadott >parancsok a megfelelÅ helyre teszik a letöltött állományokat. A változókon >belül az \${URI} és \${DISTDIR} segÃtségével tudod megadni számukra a >forráskódok és a distfile-ok helyeit. ></p> > ><p> >Ezen kÃvül megadhatsz az egyes protokollokhoz külön is letöltÅ parancsokat a >FETCHCOMMAND_HTTP, a FETCHCOMMAND_FTP, a RESUMECOMMAND_HTTP, a >RESUMECOMMAND_FTP, stb. változókkal. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Az Rsync beállÃtásai</title> ><body> > ><p> >Az rsync parancsot, amelyet a Portage a Portage fa frissÃtéséhez használ, nem >tudod megváltoztatni, de néhány hozzá kapcsolódó változót be tudsz állÃtani: ></p> > ><ul> > <li> > A PORTAGE_RSYNC_OPTS számos szinkronizálás alatt használt alapértelmezett > változót állÃt be, szóközzel elválasztva egymástól. Ezeket ne változtasd > meg, hacsak nem vagy <e>teljesen</e> biztos a dolgodban! Megjegyezzük, hogy > néhány feltétlenül szükséges beállÃtás mindig érvényes, még akkor is ha a > PORTAGE_RSYNC_OPTS változó üres. > </li> > <li> > <ul> > <li> > --recursive: EllenÅrzi az összes kategória és csomag könyvtárat > </li> > <li> > --times: MegÅrzi az állományok módosÃtásának idejét > </li> > <li> > --exclude='/distfiles' --exclude='/local' --exclude='/packages': Ezek > a beállÃtások azt mondják meg a Portage-nek, hogy ne babráljon a letöltött > csomagfájlok helyével (amely a DISTDIR-ben van megadva), a helyi Portage > overlay-jel (amely a PORTDIR_OVERLAY-ben adható meg) és a felhasználó > által lefordÃtott bináris csomagokkal. Megjegyezzük, hogy ezen opciók > bármelyike felülÃrható az --exclude='!' opcióval, amennyiben azt > szeretnéd, hogy a Portage módosÃtsa Åket. > </li> > <li> > --compress: A szinkronizálás közben átvitt adatokat tömörÃti > </li> > <li> > --whole-file: Az adatokat egész fájlként küldi, blokkok helyett > </li> > </ul> > </li> > <li> > A PORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS használható a szinkronizáláshoz további opciók > megadására. Szóközzel kell Åket elválasztani egymástól. > </li> > <li> > <ul> > <li> > --timeout=<másodpercek>: Ez adja meg, hogy az rsync kapcsolat hány > másodpercig pihenhet mielÅtt az rsync idÅtúllépésnek venné. Ennek az > alapértéke 180 másodperc, de modemet vagy lassú számÃtógépet használók > 300-ra vagy többre is állÃthatják. > </li> > <li> > --exclude-from=/etc/portage/rsync_excludes: Itt megadhatunk egy állományt > amelyben fel vannak sorolva azok a csomagok és/vagy kategóriák amelyeket > szeretnénk ha az rsync figyelmen kÃvül hagyna a frissÃtés során. Ebben az > esetben az <path>/etc/portage/rsync_excludes</path>-ra mutat. Ennek a > fájlnak a szintakszisáról a <uri link="?part=3&chap=5">Egy Portage > Fa Subset</uri> részben olvashatsz. > </li> > <li>--quiet: Kevesebb információt Ãr ki szinkronizálás alatt</li> > <li>--verbose: A teljes fájllistát kiÃrja</li> > <li>--progress: Minden fájlnál megjelenÃt egy folyamatjelzÅt</li> > </ul> > </li> > <li> > A PORTAGE_RSYNC_RETRIES adja meg, hogy hányszor próbáljon meg az rsync > egy a SYNC változóban megadott tükörszerverhez kapcsolódni mielÅtt > feladná. Az alapérték 3. > </li> ></ul> > ><p> >További információkat tudhatsz meg ezekrÅl és még több opcióról, az rsync >man-jából amit a <c>man rsync</c> paranccsal nézhetsz meg. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>A Gentoo beállÃtása</title> ><subsection> ><title>Ãg kiválasztása</title> ><body> > ><p> >Az alapértelmezett ágat az ACCEPT_KEYWORDS változóval módosÃthatod. Az >alapértéke az általad használt architektúra stabil ága. További információ >a Gentoo ágairól a következÅ fejezetben található. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>A Portage további funkciói</title> ><body> > ><p> >A Portage bizonyos funkciót a FEATURES változón keresztül tudod aktiválni. >Ezek a korábbi fejezetekben például a <uri link="?part=2&chap=3">Portage >FEATURES</uri> már tárgyalva voltak. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Portage viselkedése</title> ><subsection> ><title>ErÅforráskezelés</title> ><body> > ><p> >A PORTAGE_NICENESS változóval növelheted vagy csökkentheted a Portage nice >(fontossági) értékét amivel fut. A változó értéke <e>hozzáadódik</e> az >aktuális nice értékhez. ></p> > ><p> >További információkat tudhatsz meg a nice értékekrÅl a man-jából: ></p> > ><pre caption="További információk a nice-ról"> >$ <i>man nice</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>A kimenet</title> ><body> > ><p> >A NOCOLOR változóval, melynek alapértéke "false" (szÃnes kimenet), tiltható >le, hogy a Portage használjon-e szÃneket a kimenetében. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 159909
:
105327
|
105328
|
105713
|
105715
|
105717
| 106085 |
106107