Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 100196 Details for
Bug 146959
Gentoo Linux Installer Hungarian translation
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
GLIGenDialog.hu.po not complet
GLIGenDialog.hu.po (text/plain), 57.61 KB, created by
Lónyai Gergely
on 2006-10-22 00:12:39 UTC
(
hide
)
Description:
GLIGenDialog.hu.po not complet
Filename:
MIME Type:
Creator:
Lónyai Gergely
Created:
2006-10-22 00:12:39 UTC
Size:
57.61 KB
patch
obsolete
># Gentoo Linux Installer. ># Copyright (C) 2006 ># This file is distributed under the same license as the Gentoo Linux Installer. ># Preston Cody <codeman@gentoo.org>, 2006. ># >#, fuzzy >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: GenDialog 2006.1\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2006-09-02 11:58-0400\n" >"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" >"Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n" >"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > >#: GLIGenDialog.py:68 GLIGenDialog.py:78 >msgid "" >"Error! Undefined architecture template specified or found on the current " >"machine" >msgstr "Hiba! Nincs definiálva, vagy nem támogatott " >"az architektúra ." > >#: GLIGenDialog.py:71 >msgid "" >"Please select the architecture of the computer that gentoo will be installed " >"on. For pentium and AMD 32-bit processors, choose x86. If you don't know " >"your architecture, you should consider another Linux distribution." >msgstr "" >"Kérlek válaszd ki az általad használt architektúrát. Ha Pentium vagy 32 bites " >"AMD processzorod van, akkor válszd az x86-ot. Ha nem ismered a számÃtógéped " >"tÃpusát, akkor érdemes egy másik Linux disztribúciót válastanod." > >#: GLIGenDialog.py:83 GLIGenDialog.py:180 GLIGenDialog.py:239 >#: GLIGenDialog.py:429 GLIGenDialog.py:803 GLIGenDialog.py:920 >#: GLIGenDialog.py:979 GLIGenDialog.py:1151 GLIGenDialog.py:1376 >#: GLIGenDialog.py:1492 GLIGenDialog.py:1689 >msgid "Yes" >msgstr "Igen" > >#: GLIGenDialog.py:84 GLIGenDialog.py:181 GLIGenDialog.py:240 >#: GLIGenDialog.py:430 GLIGenDialog.py:804 GLIGenDialog.py:921 >#: GLIGenDialog.py:980 GLIGenDialog.py:1152 GLIGenDialog.py:1377 >#: GLIGenDialog.py:1493 GLIGenDialog.py:1690 >msgid "No" >msgstr "Nem" > >#: GLIGenDialog.py:85 >msgid "" >"Do you want debugging output enabled during the install? This is mainly " >"meant to help the developers debug any bugs." >msgstr "" >"Engedélyezed a hiba-információ kiÃratását a telepÃtés folyamán? Ez " >"általában a fejlesztÅknek segÃt a hibákat megtalálni." > >#: GLIGenDialog.py:93 >msgid "" >"The installer logs all important events during the install process to a " >"logfile for debugging purposes.\n" >"The file gets copied to the new system once the install is complete.\n" >"Enter the desired filename and path for the install log (the default is " >"recommended):" >msgstr "" >"A telepÃtÅ minden fontos eseményt feljegyez a telepÃtés folyamán egy " >"log-fájlba nyomkövetés céljából.\n" >"Ez fel lesz másolva az új rendszerre a telepÃtés végén.\n" >"Add meg az útvonalat és a fájl nevét a telepÃtés logjának (érdemes alapértelmezetten hagyni):" > >#: GLIGenDialog.py:104 >msgid "" >"Enter the mount point to be used to mount the partition(s) where the new " >"system will be installed. The default is /mnt/gentoo and is greatly " >"recommended, but any mount point will do." >msgstr "" >"Add meg azt a partÃciót, partÃciókat, amelyre az új rendszer települjön." >"Alapértelmezett a /mnt/gentoo (ajánlott ezt használni), de bármely más" >"ugyanolyan megfelelÅ." > >#: GLIGenDialog.py:121 GLIGenDialog.py:126 GLIGenDialog.py:381 >#: GLIGenDialog.py:386 GLIGenDialog.py:416 GLIGenDialog.py:420 >#: GLIGenDialog.py:694 GLIGenDialog.py:701 GLIGenDialog.py:705 >#: GLIGenDialog.py:776 GLIGenDialog.py:781 GLIGenDialog.py:868 >#: GLIGenDialog.py:873 GLIGenDialog.py:900 GLIGenDialog.py:904 >#: GLIGenDialog.py:1091 GLIGenDialog.py:1094 GLIGenDialog.py:1095 >#: GLIGenDialog.py:1435 GLIGenDialog.py:1443 GLIGenDialog.py:1651 >#: GLIGenDialog.py:1661 >msgid "Other" >msgstr "Egyéb" > >#: GLIGenDialog.py:121 GLIGenDialog.py:1091 >msgid "Type your own." >msgstr "A saját tÃpusod." > >#: GLIGenDialog.py:122 >msgid "" >"In order to complete most installs, an active Internet connection is " >"required. Listed are the network devices already detected. In this step " >"you will need to setup one network connection for GLI to use to connect to " >"the Internet. If your desired device does not show up in the list, you can " >"select Other and input the device name manually." >msgstr "" >"Azért, hogy teljes lehessen a telepÃtés, szükség van egy aktÃv internet " >"kapcsolatra. A felismert hálózati eszközök ki lettek listázva. A következÅ " >"lépés, hogy kiválasztasz a GLI számára egyet, amin keresztül kapcsolódni " >"tud az internetre. Ha nem találsz a listában olyan eszközt, ami megfefelne " >"erre a célra, akkor add meg az eszköz nevét kézzel." > >#: GLIGenDialog.py:127 >msgid "" >"Enter the interface (NIC) you would like to use for installation (e.g. eth0):" >msgstr "" >"Add meg a telepÃtés során használható interfészt (NIC) - pl.: eth0" > >#: GLIGenDialog.py:134 GLIGenDialog.py:1105 GLIGenDialog.py:1130 >msgid "DHCP" >msgstr "DHCP" > >#: GLIGenDialog.py:135 GLIGenDialog.py:1106 GLIGenDialog.py:1131 >msgid "Static IP/Manual" >msgstr "Statikus, kézzel megadott IP" > >#: GLIGenDialog.py:136 GLIGenDialog.py:1069 >msgid "" >"To setup your network interface, you can either use DHCP if enabled, or " >"manually enter your network information.\n" >" DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) makes it possible to " >"automatically receive networking information (IP address, netmask, broadcast " >"address, gateway, nameservers etc.). This only works if you have a DHCP " >"server in your network (or if your provider provides a DHCP service). If " >"you do not, you must enter the information manually. Please select your " >"networking configuration method:" >msgstr "" >"ÃllÃtsd be a hálózati csatlakozást: vagy engedélyezd a DHCP-t, vagy " >"add meg a hálózati információkat kézzel.\n" >" A DHCP (Dinamikus Gazda BeállÃtó Protokoll) önműködÅen be tudja állÃtani a " >"hálózati kapcsolatot (IP cÃm, hálózati maszk, rádiózó cÃm, átjáró, " >"name-szerver, stb). Ez csak akkor működik, ha van egy DHCP kiszolgáló a " >"hálózatodban (vagy az internetszolgáltató szolgáltatja). Ha ez nem áll fent, " >"akkor neked kell megadnod a szükséges információt. Kérlek válassz a hálózat " >"beállÃtásának módjai közül." > >#: GLIGenDialog.py:139 GLIGenDialog.py:1110 GLIGenDialog.py:1135 >msgid "" >"If you have any additional DHCP options to pass, type them here in a space-" >"separated list. If you have none, just press Enter." >msgstr "" >"Ha van extra DHCP opciód, akkor itt megadhatod egymástól szóközzel " >"elválasztva. Ha neked ilyesmire nincsen szükséged: nyomj Entert." > >#: GLIGenDialog.py:142 >msgid "" >"Enter your networking information: (See Chapter 3 of the Handbook for more " >"information) Your broadcast address is probably your IP address with 255 as " >"the last tuple. Do not press Enter until all fields you intend to fill out " >"are complete!" >msgstr "" >"Add meg a hálózati információt: (Több információért keresd ki a Kézikönyv 3. Felyezetét) A rádiózó cÃmed valószÃnűleg az IP cÃm 255 végú változata lesz, " >"mint a legutolsó tuple. Ne nyomj Entert, amÃg nem töltötted ki az összes mezÅt, amelyek információit ismered!" > >#: GLIGenDialog.py:143 GLIGenDialog.py:1115 GLIGenDialog.py:1140 >msgid "Enter your IP address:" >msgstr "Add meg az IP cÃmedet:" > >#: GLIGenDialog.py:144 GLIGenDialog.py:1116 GLIGenDialog.py:1141 >msgid "Enter your Broadcast address:" >msgstr "Add meg a Broadcast cÃmedet:" > >#: GLIGenDialog.py:145 GLIGenDialog.py:1117 GLIGenDialog.py:1142 >msgid "Enter your Netmask:" >msgstr "Add meg a Hálózati maszkodat:" > >#: GLIGenDialog.py:146 >msgid "Enter your default gateway:" >msgstr "Add meg az Alapértelmezett átjárót:" > >#: GLIGenDialog.py:147 >msgid "Enter a DNS server:" >msgstr "Add meg a DNS szerveredet:" > >#: GLIGenDialog.py:148 GLIGenDialog.py:1200 >msgid "Enter a HTTP Proxy IP:" >msgstr "Add meg a HTTP Proxy-d IP-jét:" > >#: GLIGenDialog.py:149 GLIGenDialog.py:1201 >msgid "Enter a FTP Proxy IP:" >msgstr "Add meg az FTP Proxy-d IP-jét:" > >#: GLIGenDialog.py:150 GLIGenDialog.py:1202 >msgid "Enter a RSYNC Proxy:" >msgstr "Add meg az RSYNC Proxy-d:" > >#: GLIGenDialog.py:176 >msgid "ERROR! Could not set networking information!" >msgstr "HIBA! Nincs megadva minden hálózati paraméter!" > >#: GLIGenDialog.py:183 >msgid "" >"Do you want SSH enabled during the install? This will allow you to login " >"remotely during the installation process. If choosing Yes, be sure you " >"select a new LiveCD root password!" >msgstr "Engedélyezed az SSH-t a telepÃtés ideje alatt? Ezzel távolról " >"be tudsz jelentkezni a számÃtógépre. Ha Igent választassz, akkor meg " >"kell határoznod egy root jelszót." > >#: GLIGenDialog.py:193 >msgid "" >"If you want to be able to login to your machine from another console during " >"the installation,\n" >"you will want to enter a new root password for the LIVECD.\n" >"Note that this can be different from your new system's root password.\n" >"Presss Enter twice to skip this step.\n" >"Enter the new LIVECD root password:\t" >msgstr "" >"Ha be akarsz lépni a számÃtógépedre egy másik konzolról a telepÃtés " >"közben, \n" >"akkor be kell állÃtani egy új root jelszót a LiveCD-n.\n" >"Ne felejtsd el, hogy ez nem az új rendszer root jelszava.\n" >"Minden lépés után nyomj Entert.\n" >"Add meg az új LiveCD root jelszavát:\t" > >#: GLIGenDialog.py:201 >msgid "Enter the new LIVECD root password again to verify:" >msgstr "EllenÅrzésre add meg még egyszer a LiveCD root jelszót: " > >#: GLIGenDialog.py:205 >msgid "The passwords do not match. Please try again." >msgstr "A jelszó nem elfogadható. Add meg még egyszer." > >#: GLIGenDialog.py:213 >msgid "ERROR! Could not set the root password on the LiveCD!" >msgstr "HIBA! Nem tett beállÃtva a LiveCD root jelszó" > >#: GLIGenDialog.py:214 GLIGenDialog.py:1580 GLIGenDialog.py:1639 >msgid "Password saved. Press Enter to continue." >msgstr "Jelszó elmentve. Nyomj Entert a fojtatáshoz." > >#: GLIGenDialog.py:219 >msgid "" >"Here is a list of modules currently loaded on your machine.\n" >" Please look through and see if any modules are missing\n" >" that you would like loaded.\n" >"\n" >msgstr "" >"Itt egy lista a jelenleg betöltött modulokról.\n" >" Kérlek nézd át, és add meg, hogy milyen modulokat kell\n" >" még betölteni.\n" >"\n" > >#: GLIGenDialog.py:220 >msgid "Continue" >msgstr "Folytatás" > >#: GLIGenDialog.py:221 >msgid "Loaded Modules" >msgstr "Betöltött Modulok" > >#: GLIGenDialog.py:222 >msgid "" >"If you have additional modules you would like loaded before the installation " >"begins (ex. a network driver), enter them in a space-separated list." >msgstr "" >"Ha plusz modulokat akarsz betölteni a telepÃtés megkezdése " >"elÅtt (pl.: hálózati meghajtók), akkor add meg szóközzel elválasztva." > >#: GLIGenDialog.py:228 >msgid "ERROR! Could not set the list of kernel modules!" >msgstr "HIBA! Nem tudom beállÃtani a kernel modulok listáját!" > >#: GLIGenDialog.py:234 >msgid "Enter a filename for the XML file. Use the full path!" >msgstr "Add meg az XML fájl nevét. A teljes elérési utat add meg!" > >#: GLIGenDialog.py:241 GLIGenDialog.py:1704 >#, python-format >msgid "The file %s already exists. Do you want to overwrite it?" >msgstr "A %s fájl létezik. FelülÃrjam?" > >#: GLIGenDialog.py:248 GLIGenDialog.py:1711 >msgid "" >"Error. File couldn't be saved. It will be saved automatically to /tmp " >"before the install." >msgstr "Hiba. A fájlt nem tudom elmenteni. Automatikusan el lesz mentve " >"a /tmp-be a telepÃtés megkezdésekor. " > >#: GLIGenDialog.py:270 >msgid "ERROR: Could not set networkless information in the profile" >msgstr "HIBA: Nincs beállÃtva a hálózat nélküli információ a profilban" > >#: GLIGenDialog.py:279 >msgid "" >"The first thing on the new system to setup is the partitoning.\n" >"You will first select a drive and then edit its partitions.\n" >"No changes will be saved until the end of the step.\n" >"No changes to your disk will be made until the installation.\n" >"NOTE: YOU MUST AT LEAST SELECT ONE PARTITION AS YOUR ROOT PARTITION \"/\"\n" >"If your drive is pre-partitioned, just select the mountpoints and make \n" >"sure that the format option is set to FALSE or it will erase your data.\n" >"The installer does not yet support resizing of partitions (its not safe).\n" >"Please refer to the Gentoo Installation Handbook for more information\n" >"on partitioning and the various filesystem types available in Linux." >msgstr "" >"Az új rendszeren elsÅnek a partÃciókat állÃtjuk be.\n" >"Válasz ki egy meghajtót, amin szerkeszteni szeretnéd a partÃciót.\n" >"A változások nem lesznek mentve, amÃg nem fejezed be ezt a lépést.\n" >"Nem lesz megváltoztatva a meghajtók, amÃg nem kezdÅdik el a telepÃtés.\n" >"NOTESZ: MUSZÃLY EGY ROOT \"/\" PARTÃCIÃT VÃLASZTANOD.\n" >"Ha a meghajtódat elÅpartÃcionáltad, akkor válaszd ki a mountolás helyét,\n" >"és állÃtsd be a formázást HAMISRA vagy az adataid törlésre kerülnek.\n" >"A telepÃtÅ nem támogatja a partÃciók átméretezését (nem biztonságos).\n" >"Kérlek nézd át a Gentoo TelepÃtési Kézikönyvet több információért a\n" >"partÃcionáláshoz és a Linux alatt elérhetÅ fájlrendszerekért." > >#: GLIGenDialog.py:308 >msgid "" >"Which drive would you like to partition?\n" >" Info provided: Type, mkfs Options, Mountpoint, Mountopts, Size in MB" >msgstr "" >"Melyik meghajtó, melyik partÃcióját használjuk?\n" >"Szükséges információk: TÃpus, mkfs Opciók, Mounthelye, Mountopciók, Méret" > >#: GLIGenDialog.py:308 GLIGenDialog.py:456 GLIGenDialog.py:1077 >#: GLIGenDialog.py:1333 GLIGenDialog.py:1480 GLIGenDialog.py:1595 >msgid "Save and Continue" >msgstr "Mentés és Folytatás" > >#: GLIGenDialog.py:320 GLIGenDialog.py:1729 >msgid " - Unallocated space (" >msgstr " - Nem használt terület (" > >#: GLIGenDialog.py:322 GLIGenDialog.py:1731 >msgid "logical, " >msgstr "logikai, " > >#: GLIGenDialog.py:326 GLIGenDialog.py:1735 >msgid " - Extended Partition (" >msgstr " - Kiterjesztett PartÃció (" > >#: GLIGenDialog.py:331 GLIGenDialog.py:397 GLIGenDialog.py:1739 >msgid "Logical (" >msgstr "Logikai (" > >#: GLIGenDialog.py:333 GLIGenDialog.py:399 GLIGenDialog.py:1741 >msgid "Primary (" >msgstr "ElsÅdleges (" > >#: GLIGenDialog.py:341 GLIGenDialog.py:347 >msgid "Set Recommended Layout (needs 4GB+)" >msgstr "Ajánlott Elrendezés BeállÃtása (szükséges 4GB+)" > >#: GLIGenDialog.py:342 GLIGenDialog.py:353 >msgid "Clear Partitions On This Drive." >msgstr "PartÃciók Törlése A Meghajtón" > >#: GLIGenDialog.py:343 >msgid "" >"Select a partition or unallocated space to edit\n" >"Key: Minor, Pri/Ext, Filesystem, MkfsOpts, Mountpoint, MountOpts, Size." >msgstr "" >"Válasz egy partÃciót, vagy szerkezd a használatlan területet\n" >"Kulcs: Kezdet, elsÅd/kit, Fájlrendszer, MkfsOpts, Mounthely, MountOpts, Méret." >#: GLIGenDialog.py:343 GLIGenDialog.py:406 GLIGenDialog.py:475 >#: GLIGenDialog.py:516 GLIGenDialog.py:1625 >msgid "Back" >msgstr "Vissza" > >#: GLIGenDialog.py:351 >msgid "" >"The recommended layout could NOT be set. The following message was received:" >msgstr "" >"Az ajánlott réteg nem lett beállÃtva. A következŠüzenet érkezett:" >#: GLIGenDialog.py:356 >msgid "Partition table cleared successfully" >msgstr "A partÃciós tábla sikeresen törölve" > >#: GLIGenDialog.py:358 >msgid "ERROR: could not clear the partition table!" >msgstr "HIBA: nem sikerült törölni a partÃciós táblát!" > >#: GLIGenDialog.py:366 >#, python-format >msgid "" >"Enter the size of the new partition in MB (max %s MB). If creating an " >"extended partition input its entire size (not just the first logical size):" >msgstr "" >"Add meg az új partÃció méretét MB-ban (max. %s MB). Ha kiterjesztett " >"partÃciót csinálsz akkor a teljes méretet add meg (nem az elsÅ logikaiét):" > >#: GLIGenDialog.py:369 >#, python-format >msgid "The size you entered (%s MB) is larger than the maximum of %s MB" >msgstr "A te általad megadott méret (% MB) nagyobb, mint az elérhetÅ (% MB)" > >#: GLIGenDialog.py:372 >msgid "Old, stable, but no journaling" >msgstr "Régi, stabil, de nem naplózó" > >#: GLIGenDialog.py:373 >msgid "ext2 with journaling and b-tree indexing (RECOMMENDED)" >msgstr "ext2 naplózással, és b-tree indexxel (AJÃNLOTT)" > >#: GLIGenDialog.py:374 >msgid "Swap partition for memory overhead" >msgstr "Swap partÃció a memória kiegészÃtéséhez" > >#: GLIGenDialog.py:375 >msgid "Windows filesystem format used in Win9X and XP" >msgstr "Windows fájlrendszer (a Win9X és a WinXP használja)" > >#: GLIGenDialog.py:376 >msgid "Windows filesystem format used in Win2K and NT" >msgstr "Windows fájlrendszer (a Win2K és a WinNT használja)" > >#: GLIGenDialog.py:377 >msgid "IBM's journaling filesystem. stability unknown." >msgstr "Az IBM naplózó fájlrendszere. Ismeretlen a stabilitása." > >#: GLIGenDialog.py:378 >msgid "Don't use this unless you know you need it." >msgstr "Ne használd, kivéve ha tényleg szükséged van rá." > >#: GLIGenDialog.py:379 >msgid "B*-tree based filesystem. great performance. Only V3 supported." >msgstr "B*-fa alapú fájlrendszer. Jó teljesÃtmény. Csak a V3 támogatott." > >#: GLIGenDialog.py:380 >msgid "Create an extended partition containing other logical partitions" >msgstr "Létrehoz egy kiterjesztett partÃciót a logikai partÃciók elhelyezésére" > >#: GLIGenDialog.py:381 >msgid "Something else we probably don't support." >msgstr "Valami más, ami nincs támogatva." > >#: GLIGenDialog.py:382 >msgid "Choose the filesystem type for this new partition." >msgstr "Válasz egy fájlrendszert az új partÃciónak." > >#: GLIGenDialog.py:387 >msgid "Please enter the new partition's type:" >msgstr "Kérlek add meg az új partÃció tÃpusát:" > >#: GLIGenDialog.py:405 GLIGenDialog.py:409 GLIGenDialog.py:1126 >#: GLIGenDialog.py:1624 GLIGenDialog.py:1687 >msgid "Delete" >msgstr "Törlés" > >#: GLIGenDialog.py:405 GLIGenDialog.py:415 >msgid "Mount Point" >msgstr "Felcsatolás Helye" > >#: GLIGenDialog.py:405 GLIGenDialog.py:424 >msgid "Mount Options" >msgstr "Csatolási Opciók" > >#: GLIGenDialog.py:405 GLIGenDialog.py:427 >msgid "Format" >msgstr "Formátum" > >#: GLIGenDialog.py:405 GLIGenDialog.py:436 GLIGenDialog.py:440 >msgid "Extra mkfs.* Parameters" >msgstr "Extra mkfs.* Paraméterek" > >#: GLIGenDialog.py:410 >msgid "Are you sure you want to delete the partition " >msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd a partÃciót" > >#: GLIGenDialog.py:417 >msgid "" >"Choose a mountpoint from the list or choose Other to type your own for " >"partition " >msgstr "" >"Válasz a menübÅl egy felcsatolási helyet, vagy válasd az egyéb opciót, " >"és gépeld be a saját helyed." >#: GLIGenDialog.py:417 >msgid ". It is currently set to:" >msgstr ". A jelenlegi beállÃtás:" > >#: GLIGenDialog.py:421 >msgid "Enter a mountpoint for partition " >msgstr "Add meg a partÃció felcsatolási helyét" > >#: GLIGenDialog.py:423 >msgid "ERROR! Could not set mountpoint!" >msgstr "HIBA! Nincs beállÃtva csatolási hely!" > >#: GLIGenDialog.py:425 >msgid "Enter your mount options for partition " >msgstr "Add meg a partÃció csatolási opcióit" > >#: GLIGenDialog.py:431 >msgid "Do you want to format this partition?" >msgstr "Formázzuk a partÃciót?" > >#: GLIGenDialog.py:445 >msgid "ERROR: The partition tables could not be set correctly!" >msgstr "HIBA A partÃciós tábla beállÃtásai nem korrektek!" > >#: GLIGenDialog.py:454 GLIGenDialog.py:464 >msgid "Add a new network mount" >msgstr "Add meg az új hálózati csatolást" > >#: GLIGenDialog.py:456 >msgid "" >"If you have any network shares you would like to mount during the install " >"and for your new system, define them here. Select a network mount to edit or " >"add a new mount. Currently GLI only supports NFS mounts." >msgstr "" >"Ha a valamenyi hálózati megosztásod be szeretnéd állÃtani a telepÃtéshez, " >"és az új rendszerenre, akkor azt itt teheted meg. Válasz ki egy hálózati " >"csatolást, vagy adj meg egy újat. A GLI jelenleg csak az NFS-t támogatja." > >#: GLIGenDialog.py:461 >msgid "ERROR: Could net set network mounts!" >msgstr "HIBA!Nem tudtam beállÃtani a hálózati csatolást!" > >#: GLIGenDialog.py:465 >msgid "" >"Enter NFS mount or just enter the IP/hostname to search for available mounts" >msgstr "" >"Add meg a hálózati csatolást, vagy add meg az IP cÃmet/hosztnevet kereséskez" > >#: GLIGenDialog.py:473 >msgid "No NFS exports were detected on " >msgstr "Nem találtam NFS megosztást" > >#: GLIGenDialog.py:475 >msgid "Select a NFS export" >msgstr "Válasz NFS megosztást" > >#: GLIGenDialog.py:480 >#, python-format >msgid "" >"The address you entered, %s, is not a valid IP or hostname. Please try " >"again." >msgstr "" >"A megadott (%s) ipécÃm vagy hosztnév nem valós. Kérlek add meg" >"ismét." > >#: GLIGenDialog.py:489 >msgid "There is already an entry for " >msgstr "Már meg van adva" > >#: GLIGenDialog.py:501 >msgid "Enter a mountpoint" >msgstr "Add meg a csatolás helyét" > >#: GLIGenDialog.py:504 >msgid "Enter mount options" >msgstr "Add meg a cstolási opciókat" > >#: GLIGenDialog.py:512 >msgid "Stage1 is used when you want to bootstrap&build from scratch." >msgstr "Stage1-et használj ha a rendszertöltést&alakÃtást akarsz csinálni." > >#: GLIGenDialog.py:513 >msgid "Stage2 is used for building from a bootstrapped semi-compiled state." >msgstr "Stage2-t használj, ha félkész állapotra akarsz épÃtkezni." > >#: GLIGenDialog.py:514 >msgid "Stage3 is a basic system that has been built for you (no compiling)." >msgstr "Stage3-mal kapsz egy kész, felépÃtett alaprendszert (nincs fordÃtás)" > >#: GLIGenDialog.py:515 >msgid "A Stage3 install but using binaries from the LiveCD when able." >msgstr "Stage3 telepÃtés a LiveCD binárisainak felhasználásával." > >#: GLIGenDialog.py:516 >msgid "Which stage do you want to start at?" >msgstr "Melyik stage-rÅl akarsz indulni?" > >#: GLIGenDialog.py:520 >msgid "" >"WARNING: Since you are doing a GRP install it is HIGHLY recommended you " >"choose Create from CD to avoid a potentially broken installation." >msgstr "" >"FIGYELEM: A GRP telepÃtés választása NAGYON ajánlott. Kérlek válasz a " >"CD-rÅl telepÃtést, ha el szeretnél kerülni egy törött telepÃtést." >#: GLIGenDialog.py:524 GLIGenDialog.py:529 >msgid "ERROR! Could not set install stage!" >msgstr "HIBA! Nincs stage kiválasztva a telepÃtéshez!" > >#: GLIGenDialog.py:533 >msgid "Create from CD" >msgstr "CD-rÅl telepÃtés" > >#: GLIGenDialog.py:534 >msgid "Specify URI" >msgstr "Speciális URI" > >#: GLIGenDialog.py:535 >msgid "" >"Do you want to generate a stage3 on the fly using the files on the LiveCD " >"(fastest) or do you want to grab your stage tarball from the Internet?\n" >msgstr "" >"A LiveCD-rÅl generáljak egy stage3-at (a leggyorsabb) vagy szerezzek be " >"egy stage tarball-t az internetrÅl?\n" > >#: GLIGenDialog.py:540 >msgid "ERROR: Could not set the stage tarball URI!" >msgstr "HIBA: Nincs beállÃtva a stage tarball URI!" > >#: GLIGenDialog.py:553 >msgid "" >"Select a mirror to grab the tarball from or select Cancel to enter an URI " >"manually." >msgstr "" >"Jelöld ki, hogy melyik tükörrÅl szerezzem be a tarballt, vagy válaszd a " >"Mégsem-et, és add meg az URI-t kézzel." > >#: GLIGenDialog.py:560 >msgid "Select your desired stage tarball:" >msgstr "Válaszd a neked szimpatikus stage tarball-t:" > >#: GLIGenDialog.py:571 >msgid "Specify the stage tarball URI or local file:" >msgstr "Egyedi stage tarball URI, vagy helyi fájl:" > >#: GLIGenDialog.py:577 GLIGenDialog.py:611 GLIGenDialog.py:933 >msgid "" >"The specified URI is invalid. It was not saved. Please go back and try " >"again." >msgstr "" >"Az egyedi URI nem létezik. Nincs mentve. Kérlek menj vissza, és add meg" >"ismét." > >#: GLIGenDialog.py:579 >msgid "No URI was specified!" >msgstr "Nem volt URI részletezés!" > >#: GLIGenDialog.py:590 >msgid "ERROR! Could not set the portage cd snapshot URI!" >msgstr "HIBA! Nincs megadva a portage cd pillanatkép URI-ja!" > >#: GLIGenDialog.py:594 >msgid "Normal. Use emerge sync RECOMMENDED!" >msgstr "Normális. Használjak emerge szinkronizációt (AJÃNLOTT)!" > >#: GLIGenDialog.py:595 >msgid "HTTP daily snapshot. Use when rsync is firewalled." >msgstr "HTTP Napi pillanatkép. Rsync használata tűzfal mögül." > >#: GLIGenDialog.py:596 >msgid "Use a portage snapshot, either a local file or a URL" >msgstr "Portage pillanatkép használata helyi fájlból, vagy URL-rÅl" > >#: GLIGenDialog.py:597 >msgid "Extra cases such as if /usr/portage is an NFS mount" >msgstr "RendkÃvüli eset. Pl.: a /usr/portage NFS csatolásból van" > >#: GLIGenDialog.py:598 >msgid "" >"Which method do you want to use to sync the portage tree for the " >"installation? If choosing a snapshot you will need to provide the URI for " >"the snapshot if it is not on the livecd." >msgstr "" >"Melyik módszert szeretnéd használni a portage-fa szinkronizációjára a " >"telepÃtés alatt. Ha egy pillanatképet szeretnél használni, és az nem a CD-n " >"található, akkor meg kell adnod az URI-jét." > >#: GLIGenDialog.py:607 >msgid "Enter portage tree snapshot URI" >msgstr "Add meg a portage-fa pillanatképének URI-ját" > >#: GLIGenDialog.py:616 >msgid "No URI was specified! Returning to default emerge sync." >msgstr "Nem volt URI részletezés. Visszatérek az alapértelmezett emerge szinkronizációt." > >#: GLIGenDialog.py:633 >msgid "" >"The installer will now gather information regarding the contents of /etc/" >"make.conf\n" >"One of the unique (and best) features of Gentoo is the ability to\n" >"define flags (called USE flags) that define what components are \n" >"compiled into applications. For example, you can enable the alsa\n" >"flag and programs that have alsa capability will use it. \n" >"The result is a finely tuned OS with no unnecessary components to\n" >"slow you down.\n" >"The installer divides USE flag selection into two screens, one for\n" >"global USE flags and one for local flags specific to each program.\n" >"Please be patient while the screens load. It may take awhile." >msgstr "" >"A telepÃtÅ most több információt fog bekérni a /etc/make.conf fájl tartalmát illetÅen.\n" >"Egy egyedi (és legjobb) vonása a Gentoonak az a képesség, hogy definiált \n" >"zászlókkal (hÃvjuk ezeket USE zászlóknak) meghatározhatod, hogy meg részeit\n" >"akarod használni a programoknak. Például te meghatározhatod az alsa zászlót,\n" >"és a programok, ha van ilyen képességük, akkor azt használni fogják.\n" >"Az eredmény egy apróra hangolt, és nem fölösleges alkatrészekkel \n" >"lelassÃtott rendszer lesz.\n" >"A telepÃtÅ kétféle USE zászlót használ. Ãltalános zászlót, és helyi (csak \n" >"egy-egy programra jellemzÅ) zászlót. Kérlek légy türelmes. Eléggé sok USE\n" >"zászló létezik, Ãgy sokáig eltarthat." > >#: GLIGenDialog.py:660 >msgid "Choose which *global* USE flags you want on the new system" >msgstr "Válassz *globális* USE zászlókat az új rendszeredre" > >#: GLIGenDialog.py:668 >msgid "Choose which *local* USE flags you want on the new system" >msgstr "Válasz *helyi* USE zászlókat az új rendszeredre" > >#: GLIGenDialog.py:679 >msgid "Stable" >msgstr "Stabil" > >#: GLIGenDialog.py:680 >msgid "Unstable" >msgstr "Unstabil" > >#: GLIGenDialog.py:681 >msgid "" >"Do you want to run the normal stable portage tree, or the bleeding edge " >"unstable (i.e. ACCEPT_KEYWORDS=arch)? If unsure select stable. Stable is " >"required for GRP installs." >msgstr "" >"A stabil-fát szeretnéd futtatni, vagy inkább a véresebb " >"(ACCEPT_KEYWORDS=arch)utat választod? Ha bizonytalan vagy, válaszd a stabilt. " >"A GRP telepÃtéshez követelmény a stabil ág választása." > >#: GLIGenDialog.py:688 GLIGenDialog.py:696 >msgid "Edit your C Flags and Optimization level" >msgstr "Szerkeszd a C zászlókat, és az Optimalizációs szintet." > >#: GLIGenDialog.py:689 >msgid "Change the Host Setting" >msgstr "Hoszt beállÃtása" > >#: GLIGenDialog.py:690 GLIGenDialog.py:697 >msgid "Specify number of parallel makes (-j) to perform." >msgstr "Párhuzamos munkafolyamatok (-j) száma." > >#: GLIGenDialog.py:691 GLIGenDialog.py:698 >msgid "Change portage functionality settings. (distcc/ccache)" >msgstr "Portage fonkcionalitásának beállÃtása. (distcc/ccache)" > >#: GLIGenDialog.py:692 GLIGenDialog.py:699 >msgid "Specify mirrors to use for source retrieval." >msgstr "Spec. tükör használata a források beszerzéséhez." > >#: GLIGenDialog.py:693 GLIGenDialog.py:700 >msgid "Specify server used by rsync to sync the portage tree." >msgstr "Spec. rsync szerver használata a portage szinkronizálására." > >#: GLIGenDialog.py:694 GLIGenDialog.py:701 >msgid "Specify your own variable and value." >msgstr "Saját változók részletezése, és értékeik." > >#: GLIGenDialog.py:702 >msgid "" >"For experienced users, the following /etc/make.conf variables can also be " >"defined. Choose a variable to edit or Done to continue." >msgstr "" >"A tapasztalt felhasználók a következÅ /etc/make.conf változókat " >"meghatározhatják. A kiválasztottakat szerkeszd, vagy nyomj Rendben-t." > >#: GLIGenDialog.py:702 GLIGenDialog.py:737 GLIGenDialog.py:869 >msgid "Done" >msgstr "Rendben" > >#: GLIGenDialog.py:706 >msgid "Enter the variable name: " >msgstr "Add meg a változó nevét:" > >#: GLIGenDialog.py:713 GLIGenDialog.py:743 GLIGenDialog.py:790 >msgid "Enter new value for " >msgstr "Add meg az új értékét" > >#: GLIGenDialog.py:728 GLIGenDialog.py:740 >msgid "CLEAR" >msgstr "TÃRLÃS" > >#: GLIGenDialog.py:728 >msgid "Erase the current value and start over." >msgstr "Töröld a jelenlegi értéket, és kezd elölrÅl." > >#: GLIGenDialog.py:729 >msgid "Add a CPU optimization (deprecated in GCC 3.4)" >msgstr "CPU optimalizáció megadása (érvénytelenÃtett a GCC 3.4-ben)" > >#: GLIGenDialog.py:730 >msgid "Add a CPU optimization (GCC 3.4+)" >msgstr "CPU optimalizáció megadása (GCC 3.4+)" > >#: GLIGenDialog.py:731 >msgid "Add an Architecture optimization" >msgstr "Architektúra optimalizáció megadása" > >#: GLIGenDialog.py:732 >msgid "Add optimization level (please do NOT go over 2)" >msgstr "Optimalizációs szint megadása (kérlek NE adj meg kettÅnél nagyobbat)" > >#: GLIGenDialog.py:733 >msgid "For advanced users only." >msgstr "Csak tapasztalt felhasználóknak." > >#: GLIGenDialog.py:734 >msgid "Common additional flag" >msgstr "Egyébb zászlók felvétele" > >#: GLIGenDialog.py:735 GLIGenDialog.py:742 GLIGenDialog.py:1329 >#: GLIGenDialog.py:1347 >msgid "Manual" >msgstr "Kézzel" > >#: GLIGenDialog.py:735 >msgid "Specify your CFLAGS manually" >msgstr "Kézzel megadott egyedi CFLAGS" > >#: GLIGenDialog.py:737 >msgid "" >"Choose a flag to add to the CFLAGS variable or Done to go back. The current " >"value is: " >msgstr "" >"Adj hozzá egy CFLAGS értéket, vagy válaszd a Rendben-t a visszalépéshez." >"A jelenlegi érték:" > >#: GLIGenDialog.py:748 >#, python-format >msgid "Enter the new value for %s (value only):" >msgstr "Add meg a(z) %s új étékét (csak érték):" > >#: GLIGenDialog.py:759 >msgid "Choose from the available CHOSTs for your architecture." >msgstr "Válaszd ki az architektúrád az elérhetÅ válaszékból." > >#: GLIGenDialog.py:765 >msgid "" >"Presently the only use is for specifying the number of parallel makes (-j) " >"to perform. The suggested number for parallel makes is CPUs+1. Enter the " >"NUMBER ONLY:" >msgstr "" >"Add meg, hogy hány fordÃtási folyamat fusson egyszerre, párhuzamosan (-j). " >"Ãltalában a legoptimálisabb az, ha a CPU-k száma plusz egy folyamat van " >"egyszerre érvényben. CSAK a SZÃMot add meg:" > >#: GLIGenDialog.py:771 >msgid "enables sandboxing when running emerge and ebuild." >msgstr "A sandbox engedélyezése, ha az emerge vagy az ebuild fut." > >#: GLIGenDialog.py:772 >msgid "enables ccache support via CC." >msgstr "Ccache engedélyezése a CC-hoz." > >#: GLIGenDialog.py:773 >msgid "enables distcc support via CC." >msgstr "Distcc engedélyezése a CC-hoz." > >#: GLIGenDialog.py:774 >msgid "enables distfiles locking using fcntl or hardlinks." >msgstr "Distfiles zárás engedélyezése fcntl vagy hardlinks használatával." > >#: GLIGenDialog.py:775 >msgid "create binaries of all packages emerged" >msgstr "Bináris csomag készÃtése minden csomag emergelésénél" > >#: GLIGenDialog.py:776 >msgid "Input your list of FEATURES manually." >msgstr "A FEATURES lista manuális megadása." > >#: GLIGenDialog.py:777 >msgid "" >"FEATURES are settings that affect the functionality of portage. Most of " >"these settings are for developer use, but some are available to non-" >"developers as well." >msgstr "" >"A FEATURES beállÃtása nagyban befolyásolja a portage működését. Ezeket " >"leginkább fejlesztÅknek szánjuk, bár néhány opció nem-fejlesztÅk számára " >"készült." > >#: GLIGenDialog.py:782 >msgid "Enter the value of FEATURES: " >msgstr "A FEATURES értéke: " > >#: GLIGenDialog.py:799 GLIGenDialog.py:856 >msgid "ERROR! Could not set the make_conf correctly!" >msgstr "HIBA! Nincs jól beállÃtva a make_conf!" > >#: GLIGenDialog.py:805 >msgid "" >"Do you want to use distcc to compile your extra packages during the install " >"and for future compilations as well?" >msgstr "" >"Használni akarod a dictcc-t a telepÃtés extra csomagjaihoz, és a " >"jövÅbeli csomagokhoz is?" > >#: GLIGenDialog.py:820 GLIGenDialog.py:1387 GLIGenDialog.py:1452 >msgid "ERROR! Could not set the services list." >msgstr "HIBA! Nincs jól beállÃtva a szervÃzlista." > >#: GLIGenDialog.py:826 >msgid "ERROR! Could not set the install distcc flag!" >msgstr "HIBA! Nincs jól beállÃtva a telepÃtéshez a distcc zászló!" > >#: GLIGenDialog.py:847 >msgid "" >"Enter the hosts to be used by distcc for compilation:\n" >"Example: localhost 192.168.0.2 192.168.0.3:4000/10" >msgstr "" >"Add meg a distcc fordÃtáshoz használni kÃvánt hosztokat:\n" >"Például: localhost 192.168.0.2 192.168.0.3:4000/10" > >#: GLIGenDialog.py:864 >msgid "A list of DEPEND atoms to mask." >msgstr "Egy DEPEND-lista (függűségi lista) a maszkolt atomokról." > >#: GLIGenDialog.py:865 >msgid "A list of packages to unmask." >msgstr "Kimaszkolt csomagok listája." > >#: GLIGenDialog.py:866 >msgid "Per-package KEYWORDS (like ACCEPT_KEYWORDS)." >msgstr "Csomagonkénti KEYWORDS (ACCEPT_KEYWORDS szerű)." > >#: GLIGenDialog.py:867 >msgid "Per-package USE flags." >msgstr "Csomagonkénti USE zászlók." > >#: GLIGenDialog.py:868 >msgid "Type your own name of a file to edit in /etc/" >msgstr "Ãrd be a /etc/ könyvtárban szerkeszteni kÃvánt fájl nevét" > >#: GLIGenDialog.py:869 >msgid "" >"For experienced users, the following /etc/* variables can also be defined. " >"Choose a variable to edit or Done to continue." >msgstr "" >"A tapasztalt felhasználók szerkeszthetik a következÅ /etc/* változókat." >"Válaszd ki a szerkesztendÅ változót, vagy válaszd a Rendbent a folytatáshoz." > >#: GLIGenDialog.py:874 >msgid "" >"Enter the name of the /etc/ file you would like to edit (DO NOT type /etc/)" >msgstr "" >"Add meg a szerkesztendÅ /etc/ fájl nevét (NE ÃRJ /etc/-t)" > >#: GLIGenDialog.py:881 >msgid "Enter new contents (use \\n for newline) of " >msgstr "Add meg az új tartalmát (használd a //n-t új sorhoz):" > >#: GLIGenDialog.py:888 >msgid "ERROR! Could not set etc/portage/* correctly!" >msgstr "HIBA! Nincs jól beállÃtva az etc/portage/*!" > >#: GLIGenDialog.py:895 >msgid "Copy over the current running kernel (fastest)" >msgstr "A jelenleg futó kernel másolása (a leggyorsabb)" > >#: GLIGenDialog.py:896 >msgid "The Unaltered Linux Kernel ver 2.6+ (safest)" >msgstr "A Hivatalos Linux 2.6+ Kernel (a legbiztonságosabb)" > >#: GLIGenDialog.py:897 >msgid "Gentoo's optimized 2.6+ kernel. (less safe)" >msgstr "A Gentoo optimalizált 2.6+ kernele (kevésbé biztonságos)" > >#: GLIGenDialog.py:898 >msgid "Hardened sources for the 2.6 kernel tree" >msgstr "A 2.6 kernel fa Hardened forrása" > >#: GLIGenDialog.py:899 >msgid "Vanilla sources with grsecurity patches" >msgstr "A Vanilla forrás grsecurity javÃtással" > >#: GLIGenDialog.py:900 >msgid "Choose one of the other sources available." >msgstr "Egy másik elérhetÅ forrást választok." > >#: GLIGenDialog.py:901 >msgid "" >"Choose which kernel sources to use for your system. If using a previously-" >"made kernel configuration, make sure the sources match the kernel used to " >"create the configuration." >msgstr "" >"Válaszd ki, hogy melyik kernelt használja a rendszered. Ha egy meglévÅ " >"kernelt-konfigurációt akarsz használni, akkor ellenÅrizd le, hogy azt " >"sikeresen lehet használni." > >#: GLIGenDialog.py:905 >msgid "Please enter the desired kernel sources package name:" >msgstr "Add meg a használni kÃvánt kernelforrás csomagnevét:" > >#: GLIGenDialog.py:910 >msgid "ERROR! Could not set the kernel source package!" >msgstr "HIBA! Nincs jól beállÃtva a kernelforrás csomagja!" > >#: GLIGenDialog.py:913 >msgid "Genkernel" >msgstr "Genkernel" > >#: GLIGenDialog.py:914 >msgid "Traditional (requires a config!)" >msgstr "Hagyományok (kötelezÅ a beállÃtáshoz!)" > >#: GLIGenDialog.py:915 >msgid "" >"There are currently two ways the installer can compile a kernel for your new " >"system. You can either provide a previously-made kernel configuration file " >"and use the traditional kernel-compiling procedure (no initrd) or have " >"genkernel automatically create your kernel for you (with initrd). \n" >"\n" >" If you do not have a previously-made kernel configuration, YOU MUST CHOOSE " >"Genkernel. Choose which method you want to use." >msgstr "" >"A TelepÃtÅ jelenleg kétféle módon tudja a kernelt a rendszeredre fordÃtani. " >"Megtudsz adni egy meglévÅ kernelbeállÃtást, és használod a hagyományos " >"kernelfordÃtást (nem initrd-vel), vagy használod a genkernel-t, és az " >"önműködÅen létrehozza a kerneledet (initrd-vel).\n" >"\n" >" Ha nincs meglévÅ kernelbeállÃtásod, akkor a genkernel-t KELL HASZNÃLNOD. Válaszd ki a neked megfelelÅ metódust." > >#: GLIGenDialog.py:922 >msgid "Do you want the bootsplash screen to show up on bootup?" >msgstr "Jelenjen meg a bootsplash képernyó a bootolás folyamán?" > >#: GLIGenDialog.py:929 >msgid "" >"If you have a custom kernel configuration, enter its location (otherwise " >"just press Enter to continue):" >msgstr "" >"Ha meglévÅ kernelbeállÃtást szeretnél megadni, akkor azt most teheted meg " >"(minden más esetben nyomj egy Entert a folytatáshoz):" > >#: GLIGenDialog.py:938 >msgid "ERROR! Could not set the kernel config URI!" >msgstr "HIBA! Nincs jól beállÃtva a kernelbeálÃtás URI-ja!" > >#: GLIGenDialog.py:962 GLIGenDialog.py:964 >msgid "GRand Unified Bootloader, newer, RECOMMENDED" >msgstr "GRand Unified Bootloader, újabb, AJÃNLOTT" > >#: GLIGenDialog.py:966 >msgid "LInux LOader, older, traditional.(detects windows partitions)" >msgstr "LInux Loader, régebbi, hagyományos.(felismeri a windows partÃciókat)" > >#: GLIGenDialog.py:968 >msgid "Do not install a bootloader. (System may be unbootable!)" >msgstr "Nem telepÃtek rendszertöltÅt. (A rendszer nem fog bebootolni!)" > >#: GLIGenDialog.py:969 >msgid "" >"To boot successfully into your new Linux system, a bootloader will be " >"needed. If you already have a bootloader you want to use you can select " >"None here. The bootloader choices available are dependent on what GLI " >"supports and what architecture your system is. Choose a bootloader" >msgstr "" >"Ahoz, hogy az új rendszered sikeresen bebootoljon, egy rendszrtöltÅre lesz " >"szükséged. Ha a számÃtógépeden egy másik rendszeren már van telepÃtve " >"rendszertöltÅ, akkor most válaszd a 'nem választok' opciót. Az itt " >"kiválaszthatÅ rendszertöltÅket a GLI támogatja, és be tudja beállÃtani." > >#: GLIGenDialog.py:976 >msgid "ERROR! Could not set boot loader pkg! " >msgstr "HIBA! nincs jól beállÃtva a rendszertöltÅ csomagja!" > >#: GLIGenDialog.py:981 >msgid "" >"Most bootloaders have the ability to install to either the Master Boot " >"Record (MBR) or some other partition. Most people will want their " >"bootloader installed on the MBR for successful boots, but if you have " >"special circumstances, you can have the bootloader installed to the /boot " >"partition instead. Do you want the boot loader installed in the MBR? (YES " >"is RECOMMENDED)" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:989 >#, python-format >msgid "" >"Your boot device may not be correct. It is currently set to %s, but this " >"device may not be the first to boot. Usually boot devices end in 'a' such " >"as hda or sda." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:990 >msgid " Please confirm your boot device by choosing it from the menu." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:998 >msgid "" >"ERROR: No drives set up. Please complete the Partitioning screen first!" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1007 >msgid "ERROR! Could not set the boot device!" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1009 >msgid "" >"If you have any additional optional arguments you want to pass to the kernel " >"at boot, type them here or just press Enter to continue:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1014 GLIGenDialog.py:1019 >msgid "ERROR! Could not set bootloader kernel arguments! " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1033 >msgid "" >"Please select the timezone for the new installation. Entries ending with " >"a / can be selected to reveal a sub-list of more specific locations. For " >"example, you can select America/ and then Chicago." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1047 >msgid "ERROR: Could not set that timezone!" >msgstr "HIBA! Nincs jól beállÃtva az idÅzóna!" > >#: GLIGenDialog.py:1068 >msgid "" >"Here you will enter all of your network interface information for the new " >"system. You can either choose a network interface to edit, add a network " >"interface, delete an interface, or edit the miscellaneous options such as " >"hostname and proxy servers." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1073 GLIGenDialog.py:1162 >msgid "Settings: DHCP. Options: " >msgstr "BeállÃtás: DHCP. Opciók: " > >#: GLIGenDialog.py:1075 GLIGenDialog.py:1164 GLIGenDialog.py:1794 >msgid "IP: " >msgstr "IP: " > >#: GLIGenDialog.py:1075 GLIGenDialog.py:1164 GLIGenDialog.py:1794 >msgid " Broadcast: " >msgstr " Műsorszórás: " > >#: GLIGenDialog.py:1075 GLIGenDialog.py:1164 GLIGenDialog.py:1794 >msgid " Netmask: " >msgstr " Hálózati maszk: " > >#: GLIGenDialog.py:1076 GLIGenDialog.py:1084 >msgid "Add" >msgstr "Hozzáad" > >#: GLIGenDialog.py:1076 >msgid "Add a new network interface" >msgstr "Ãj hálózati csatoló hozzáadása" > >#: GLIGenDialog.py:1082 >msgid "ERROR! Could not set the network interfaces!" >msgstr "HIBA! Nincs jól beállÃtva a hálózati csatoló" > >#: GLIGenDialog.py:1092 >msgid "" >"Choose an interface from the list or Other to type your own if it was not " >"detected." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1096 >msgid "Enter name for new interface (eth0, ppp0, etc.)" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1100 >msgid "An interface with the name is already defined." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1114 GLIGenDialog.py:1139 >msgid "" >"Enter your networking information: (See Chapter 3 of the Handbook for more " >"information) Your broadcast address is probably your IP address with 255 as " >"the last tuple. Do not press Enter until all fields are complete!" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1125 >msgid "Edit" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1127 >#, python-format >msgid "" >"For interface %s, you can either edit the interface information (IP Address, " >"Broadcast, Netmask) or Delete the interface." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1153 >msgid "Are you sure you want to remove the interface " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1165 >msgid "" >"To be able to surf on the internet, you must know which host shares the " >"Internet connection. This host is called the gateway. It is usually similar " >"to your IP address, but ending in .1\n" >"If you have DHCP then just select your primary Internet interface (no IP " >"will be needed) Start by choosing which interface accesses the Internet:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1170 >msgid "Enter the gateway IP address for " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1174 >msgid "Invalid IP Entered! Please try again." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1179 >#, python-format >msgid "ERROR! Coult not set the default gateway with IP %s for interface %s" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1194 GLIGenDialog.py:1207 >msgid "" >"Fill out the remaining networking settings. The hostname is manditory as " >"that is the name of your computer. Leave the other fields blank if you are " >"not using them. If using DHCP you do not need to enter DNS servers. Do not " >"press Enter until all fields are complete!" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1195 GLIGenDialog.py:1208 >msgid "Enter your Hostname:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1196 GLIGenDialog.py:1209 >msgid "Enter your Domain Name:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1197 >msgid "Enter your NIS Domain Name:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1198 GLIGenDialog.py:1210 >msgid "Enter a primary DNS server:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1199 GLIGenDialog.py:1211 >msgid "Enter a backup DNS server:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1218 >msgid "Incorrect hostname! It must be a string. Not saved." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1224 >msgid "ERROR! Could not set the hostname:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1228 >msgid "Incorrect domainname! It must be a string. Not saved." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1234 >msgid "ERROR! Could not set the domainname:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1238 >msgid "Incorrect nisdomainname! It must be a string. Not saved." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1244 >msgid "ERROR! Could not set the nisdomainname:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1248 >msgid "Incorrect Primary DNS Server! Not saved." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1253 >msgid "Incorrect Backup DNS Server! Not saved." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1260 >msgid "ERROR! Could not set the DNS Servers:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1264 >msgid "Incorrect HTTP Proxy! It must be a uri. Not saved." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1270 >msgid "ERROR! Could not set the HTTP Proxy:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1274 >msgid "Incorrect FTP Proxy! It must be a uri. Not saved." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1280 >msgid "ERROR! Could not set the FTP Proxy:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1284 >msgid "Incorrect RSYNC Proxy! It must be a uri. Not saved." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1290 >msgid "ERROR! Could not set the RSYNC Proxy:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1296 >msgid "Paul Vixie's cron daemon, fully featured, RECOMMENDED." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1297 >msgid "A cute little cron from Matt Dillon." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1298 >msgid "A scheduler with extended capabilities over cron & anacron" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1299 >msgid "Don't use a cron daemon. (NOT Recommended!)" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1300 >msgid "" >"A cron daemon executes scheduled commands. It is very handy if you need to " >"execute some command regularly (for instance daily, weekly or monthly). " >"Gentoo offers three possible cron daemons: dcron, fcron and vixie-cron. " >"Installing one of them is similar to installing a system logger. However, " >"dcron and fcron require an extra configuration command, namely crontab /etc/" >"crontab. If you don't know what to choose, use vixie-cron. If doing a " >"networkless install, choose vixie-cron. Choose your cron daemon:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1309 >msgid "An advanced system logger." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1310 >msgid "A Highly-configurable system logger." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1311 >msgid "The traditional set of system logging daemons." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1312 >msgid "" >"Linux has an excellent history of logging capabilities -- if you want you " >"can log everything that happens on your system in logfiles. This happens " >"through the system logger. Gentoo offers several system loggers to choose " >"from. If you plan on using sysklogd or syslog-ng you might want to install " >"logrotate afterwards as those system loggers don't provide any rotation " >"mechanism for the log files. If doing networkless, choose syslog-ng. " >"Choose a system logger:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1332 >msgid "" >"There are thousands of applications available to Gentoo users through " >"Portage, Gentoo's package management system. Select some of the more common " >"ones below or add your own additional package list by choosing 'Manual'." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1333 >msgid "" >"\n" >"Your current package list is: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1340 >msgid "ERROR! Could not set the install packages! List of packages:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1348 >msgid "Enter a space-separated list of extra packages to install on the system" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1363 >msgid "" >"Choose from the listed packages. If doing a networkless install, only " >"choose (GRP) packages." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1378 >msgid "Do you want to start X on bootup?" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1423 >msgid "ALSA Sound Daemon" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1424 >msgid "Common web server (version 1.x)" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1425 >msgid "Common web server (version 2.x)" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1426 >msgid "Distributed Compiling System" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1427 >msgid "ESD Sound Daemon" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1428 >msgid "Hard Drive Tweaking Utility" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1429 >msgid "Run scripts found in /etc/conf.d/local.start" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1430 >msgid "Port Mapping Service" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1431 >msgid "Common FTP server" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1432 >msgid "SSH Daemon (allows remote logins)" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1433 >msgid "X Font Server" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1434 >msgid "X Daemon" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1435 >msgid "Manually specify your services in a comma-separated list." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1436 >msgid "" >"Choose the services you want started on bootup. Note that depending on what " >"packages are selected, some services listed will not exist." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1444 >msgid "Enter a comma-separated list of services to start on boot" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1469 >msgid "" >"Additional configuration settings for Advanced users (rc.conf)\n" >"Here are some other variables you can set in various configuration files on " >"the new system. If you don't know what a variable does, don't change it!" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1470 >msgid "Use KEYMAP to specify the default console keymap." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1471 >msgid "Decision to first load the 'windowkeys' console keymap" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1472 >msgid "maps to load for extended keyboards. Most users will leave this as is." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1473 >msgid "Specifies the default font that you'd like Linux to use on the console." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1474 >msgid "The charset map file to use." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1475 >msgid "Set the clock to either UTC or local" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1476 >msgid "Set EDITOR to your preferred editor." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1477 >msgid "What display manager do you use ? [ xdm | gdm | kdm | entrance ]" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1478 >msgid "a new variable to control what window manager to start default with X" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1485 >msgid "Choose your desired keymap:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1494 >msgid "" >"Should we first load the 'windowkeys' console keymap? Most x86 users will " >"say 'yes' here. Note that non-x86 users should leave it as 'no'." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1499 >msgid "" >"This sets the maps to load for extended keyboards. Most users will leave " >"this as is. Enter new value for EXTENDED_KEYMAPS" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1502 >msgid "Choose your desired console font:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1508 >msgid "Choose your desired console translation:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1516 >msgid "" >"Should CLOCK be set to UTC or local? Unless you set your timezone to UTC " >"you will want to choose local." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1521 >msgid "Default editor." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1521 >msgid "vi improved editor." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1521 >msgid "The emacs editor." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1522 >msgid "Choose your default editor: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1524 >msgid "X Display Manager" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1525 >msgid "Gnome Display Manager" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1526 >msgid "KDE Display Manager" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1527 >msgid "Login Manager for Enlightenment" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1528 >msgid "" >"Choose your desired display manager to use when starting X (note you must " >"make sure that package also gets installed for it to work):" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1530 >msgid "" >"Choose what window manager you want to start default with X if run with xdm, " >"startx, or xinit. (common options are Gnome or Xsession:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1567 >msgid "" >"Please enter your desired password for the root account. (note it will not " >"show the password. Also do not try to use backspace.):" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1570 >msgid "Enter the new root password again for confirmation" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1574 >msgid "The passwords do not match. Please try again or cancel." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1579 >msgid "ERROR! Could not set the new system root password!" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1593 GLIGenDialog.py:1607 >msgid "Add user" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1594 >msgid "" >"Working as root on a Unix/Linux system is dangerous and should be avoided as " >"much as possible. Therefore it is strongly recommended to add a user for day-" >"to-day use. Choose a user to edit:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1604 >msgid "ERROR! Could not set the additional users!" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1608 >msgid "Enter the username for the new user" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1612 >msgid "A user with that name already exists" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1614 >msgid "Enter the new password for user " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1615 >msgid "Enter the new password again for confirmation" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1618 >msgid "The passwords do not match! Go to the menu and try again." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1624 GLIGenDialog.py:1629 >msgid "Password" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1624 GLIGenDialog.py:1641 >msgid "Group Membership" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1624 GLIGenDialog.py:1665 >msgid "Shell" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1624 GLIGenDialog.py:1670 >msgid "Home Directory" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1624 GLIGenDialog.py:1675 >msgid "UID" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1624 GLIGenDialog.py:1682 >msgid "Comment" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1625 >msgid "Choose an option for user " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1630 >msgid "Enter the new password" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1633 >msgid "Enter the new password again" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1637 >msgid "The passwords do not match! Try again." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1643 >msgid "The usual group for normal users." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1644 >msgid "Allows users to attempt to su to root." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1645 >msgid "Allows access to audio devices." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1646 >msgid "Allows access to games." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1647 GLIGenDialog.py:1648 GLIGenDialog.py:1649 >#: GLIGenDialog.py:1650 >msgid "For users who know what they're doing only." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1651 >msgid "Manually specify your groups in a comma-separated list." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1652 >#, python-format >msgid "Select which groups you would like the user %s to be in." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1662 >msgid "Enter a comma-separated list of groups the user is to be in" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1666 >msgid "Enter the shell you want the user to use. default is /bin/bash. " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1671 >msgid "Enter the user's home directory. default is /home/username. " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1676 >msgid "" >"Enter the user's UID. If left blank the system will choose a default value " >"(this is recommended)." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1683 >msgid "Enter the user's comment. This is completely optional." >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1691 >msgid "Are you sure you want to delete the user " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1700 >msgid "Enter a filename for the XML file. Use full path!" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1714 >msgid "" >"Look carefully at the following settings to check for mistakes.\n" >"These are the installation settings you have chosen:\n" >"\n" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1716 >msgid "" >"Partitioning: \n" >" Key: Minor, Pri/Ext, Filesystem, MkfsOpts, Mountpoint, MountOpts, Size.\n" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1721 >msgid " Drive: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1751 >msgid "" >"\n" >"Network Mounts: \n" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1756 >msgid "" >"\n" >"Install Stage: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1758 >msgid " Tarball will be generated on the fly from the CD.\n" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1760 >msgid " Tarball URI: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1763 >msgid "" >"\n" >"Portage Tree Sync Type: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1765 >msgid " Portage snapshot URI: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1768 >msgid "" >"\n" >"Kernel Settings:\n" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1769 >msgid " Kernel Sources: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1771 >msgid " Kernel Build Method: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1773 >msgid " Kernel Bootsplash Option: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1775 >msgid " Kernel Configuration URI: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1778 >msgid "" >"\n" >"Bootloader Settings:\n" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1779 >msgid " Bootloader package: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1781 >msgid " Install bootloader to MBR: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1782 >msgid " Bootloader kernel arguments: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1785 >msgid "" >"\n" >"Timezone: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1788 >msgid "" >"\n" >"Networking Settings: \n" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1792 >msgid ": Settings: DHCP. Options: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1797 >msgid " Default Gateway: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1798 >msgid " Hostname: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1800 >msgid " Domainname: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1802 >msgid " NIS Domainname: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1805 >msgid " DNS Server: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1807 >msgid " HTTP Proxy: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1809 >msgid " FTP Proxy: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1811 >msgid " RSYNC Proxy: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1814 >msgid "" >"\n" >"Cron Daemon: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1817 >msgid "" >"\n" >"Logging Daemon: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1824 >msgid "" >"\n" >"Extra Packages: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1833 >msgid "" >"\n" >"Additional Services: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1840 >msgid "" >"\n" >"Configuration Files Settings:\n" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1843 >msgid " File:" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1846 >msgid " Variable: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1846 >msgid " Value: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1849 >msgid " Value: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1852 >msgid "" >"\n" >"Additional Users:\n" >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1857 >msgid " Username: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1858 >msgid "" >"\n" >" Group Membership: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1859 >msgid "" >"\n" >" Shell: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1860 >msgid "" >"\n" >" Home Directory: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1862 >msgid "" >"\n" >" User Id: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1864 >msgid "" >"\n" >" User Comment: " >msgstr "" > >#: GLIGenDialog.py:1866 >msgid "A Review of your settings" >msgstr ""
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 146959
:
96481
|
96482
| 100196