Lines 1-15
Link Here
|
1 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
1 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
2 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
2 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
3 |
|
3 |
|
4 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
4 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
5 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> |
5 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
6 |
|
6 |
|
7 |
<!-- English doc rev. 1.8 --> |
7 |
<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-alpha-disk.xml,v 1.21 2006/06/21 01:49:06 nightmorph Exp $ --> |
8 |
|
8 |
|
9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
|
|
10 |
|
11 |
<version>2.4</version> |
12 |
<date>2006-06-20</date> |
13 |
|
10 |
<section> |
14 |
<section> |
11 |
<title>Pengenalan ke Block Device</title> |
15 |
<title>Pengenalan ke Block Device</title> |
12 |
<subsection> |
16 |
<subsection> |
13 |
<title>Block Device</title> |
17 |
<title>Block Device</title> |
14 |
<body> |
18 |
<body> |
15 |
|
19 |
|
Lines 20-34
Link Here
|
20 |
akan dipandu dalam proses set up partisi dan filesystem untuk instalasi |
24 |
akan dipandu dalam proses set up partisi dan filesystem untuk instalasi |
21 |
Gentoo Linux anda. |
25 |
Gentoo Linux anda. |
22 |
</p> |
26 |
</p> |
23 |
|
27 |
|
24 |
<p> |
28 |
<p> |
25 |
Pertama-tama, kami akan memperkenalkan <e>block device</e>. Block device yang |
29 |
Pertama-tama, kami akan memperkenalkan <e>block device</e>. Block device yang |
26 |
paling dikenal mungkin adalah device yang menunjukkan drive IDE pertama anda |
30 |
paling dikenal mungkin adalah device yang menunjukkan drive SCSI pertama anda |
27 |
di sistem Linux, bernama <path>/dev/hda</path>. Jika sistem anda menggunakan |
31 |
di sistem Linux, bernama <path>/dev/sda</path>. |
28 |
drive SCSI, maka drive pertama anda akan bernama <path>/dev/sda</path>. |
|
|
29 |
</p> |
32 |
</p> |
30 |
|
33 |
|
31 |
<p> |
34 |
<p> |
32 |
Block device di atas menunjukkan sebuah interface abstrak ke disk. |
35 |
Block device di atas menunjukkan sebuah interface abstrak ke disk. |
33 |
Program-program dapat menggunakan block device tersebut untuk berinteraksi |
36 |
Program-program dapat menggunakan block device tersebut untuk berinteraksi |
34 |
dengan disk anda tanpa perlu khawatir apakah drive anda adalah IDE, SCSI, |
37 |
dengan disk anda tanpa perlu khawatir apakah drive anda adalah IDE, SCSI, |
Lines 80-95
Link Here
|
80 |
<ti><path>/dev/sda3</path></ti> |
83 |
<ti><path>/dev/sda3</path></ti> |
81 |
<ti>Disk penuh (diperlukan)</ti> |
84 |
<ti>Disk penuh (diperlukan)</ti> |
82 |
</tr> |
85 |
</tr> |
83 |
</table> |
86 |
</table> |
84 |
|
87 |
|
85 |
<p> |
88 |
<p> |
86 |
Jika anda tertarik untuk mengetahui seberapa besar sebuah partisi (atau |
89 |
Jika anda tertarik untuk mengetahui seberapa besar sebuah partisi harusnya, |
87 |
logical volume) harusnya, atau tentang berapa banyak partisi (atau volume) |
90 |
atau tentang berapa banyak partisi (atau volume) yang anda perlukan, baca terus |
88 |
yang anda perlukan, baca terus seksi selanjutnya. Jika tidak, lanjutkan ke |
91 |
seksi selanjutnya. Jika tidak, lanjutkan ke <uri link="#fdisk">Menggunakan |
89 |
<uri link="#fdisk">Menggunakan fdisk untuk mem-partisi disk anda</uri> |
92 |
fdisk untuk mem-partisi disk anda (hanya untuk SRM)</uri> atau <uri |
|
|
93 |
link="#fdisk_ARC">Menggunakan fdisk untuk mem-partisi disk anda (hanya untuk |
94 |
ARC/AlphaBIOS</uri> |
90 |
</p> |
95 |
</p> |
91 |
|
96 |
|
92 |
</body> |
97 |
</body> |
93 |
</subsection> |
98 |
</subsection> |
94 |
<subsection> |
99 |
<subsection> |
95 |
<title>Berapa Banyak dan Berapa Besar?</title> |
100 |
<title>Berapa Banyak dan Berapa Besar?</title> |
Lines 102-114
Link Here
|
102 |
dan proses backup semakin mudah. Jika anda menginstal Gentoo sebagai |
107 |
dan proses backup semakin mudah. Jika anda menginstal Gentoo sebagai |
103 |
server mail, partisi <path>/var</path> anda sebaiknya dipisahkan karena |
108 |
server mail, partisi <path>/var</path> anda sebaiknya dipisahkan karena |
104 |
mail-mail anda disimpan di partisi <path>/var</path>. Pilihan filesystem |
109 |
mail-mail anda disimpan di partisi <path>/var</path>. Pilihan filesystem |
105 |
yang tepat juga dapat meningkatkan performa. Server-server game sebaiknya |
110 |
yang tepat juga dapat meningkatkan performa. Server-server game sebaiknya |
106 |
memiliki partisi <path>/opt</path> yang terpisah karena kebanyakan server |
111 |
memiliki partisi <path>/opt</path> yang terpisah karena kebanyakan server |
107 |
game diinstal di partisi tersebut. Alasan utamanya juga sama dengan partisi |
112 |
game diinstal di partisi tersebut. Alasan utamanya juga sama dengan partisi |
108 |
<path>/home</path>: keamanan dan backup. |
113 |
<path>/home</path>: keamanan dan backup. Anda pasti ingin menjaga |
|
|
114 |
<path>/usr</path> agar tetap luas: bukan hanya karena partisi ini menampung |
115 |
hampir semua aplikasi, tapi pohon Portage saja memerlukan space 500MB, belum |
116 |
termasuk berbagai macam paket source yang disimpan di dalamnya. |
109 |
</p> |
117 |
</p> |
110 |
|
118 |
|
111 |
<p> |
119 |
<p> |
112 |
Seperti yang anda lihat, jumlah partisi sangat tergantung kepada tujuan |
120 |
Seperti yang anda lihat, jumlah partisi sangat tergantung kepada tujuan |
113 |
anda. Partisi-partisi yang terpisah memiliki beberapa keuntungan: |
121 |
anda. Partisi-partisi yang terpisah memiliki beberapa keuntungan: |
114 |
</p> |
122 |
</p> |
Lines 138-151
Link Here
|
138 |
banyak space di satu partisi dan kekurangan space di partisi yang lain. |
146 |
banyak space di satu partisi dan kekurangan space di partisi yang lain. |
139 |
</p> |
147 |
</p> |
140 |
|
148 |
|
141 |
</body> |
149 |
</body> |
142 |
</subsection> |
150 |
</subsection> |
143 |
</section> |
151 |
</section> |
144 |
<section> |
152 |
<section id="fdisk_SRM"> |
145 |
<title>Menggunakan fdisk untuk mem-partisi disk anda</title> |
153 |
<title>Menggunakan fdisk untuk Mem-partisi Disk anda</title> |
146 |
<subsection> |
154 |
<subsection> |
147 |
<body> |
155 |
<body> |
148 |
|
156 |
|
149 |
<p> |
157 |
<p> |
150 |
Bagian berikut ini menjelaskan cara menciptakan contoh tabel slice seperti |
158 |
Bagian berikut ini menjelaskan cara menciptakan contoh tabel slice seperti |
151 |
yang dijabarkan sebelumnya, yaitu: |
159 |
yang dijabarkan sebelumnya, yaitu: |
Lines 168-180
Link Here
|
168 |
<ti><path>/dev/sda3</path></ti> |
176 |
<ti><path>/dev/sda3</path></ti> |
169 |
<ti>Disk penuh (diperlukan)</ti> |
177 |
<ti>Disk penuh (diperlukan)</ti> |
170 |
</tr> |
178 |
</tr> |
171 |
</table> |
179 |
</table> |
172 |
|
180 |
|
173 |
<p> |
181 |
<p> |
174 |
Gantilah skema slice anda sesuka anda. |
182 |
Gantilah skema slice sesuka anda. |
175 |
</p> |
183 |
</p> |
176 |
|
184 |
|
177 |
</body> |
185 |
</body> |
178 |
</subsection> |
186 |
</subsection> |
179 |
<subsection> |
187 |
<subsection> |
180 |
<title>Mencari tahu Disk yang Tersedia</title> |
188 |
<title>Mencari tahu Disk yang Tersedia</title> |
Lines 211-241
Link Here
|
211 |
|
219 |
|
212 |
<p> |
220 |
<p> |
213 |
Jika harddrive anda benar-benar kosong, maka anda perlu menciptakan |
221 |
Jika harddrive anda benar-benar kosong, maka anda perlu menciptakan |
214 |
sebuah disklabel BSD dahulu. |
222 |
sebuah disklabel BSD dahulu. |
215 |
</p> |
223 |
</p> |
216 |
|
224 |
|
217 |
<pre caption="Ciptakan disklabel BSD"> |
225 |
<pre caption="Menciptakan disklabel BSD"> |
218 |
Command (m for help): <i>b</i> |
226 |
Command (m for help): <i>b</i> |
219 |
/dev/sda contains no disklabel. |
227 |
/dev/sda contains no disklabel. |
220 |
Do you want to create a disklabel? (y/n) <i>y</i> |
228 |
Do you want to create a disklabel? (y/n) <i>y</i> |
221 |
<comment>Beberapa informasi tentang drive akan ditampilkan di sini</comment> |
229 |
<comment>Beberapa informasi tentang drive akan ditampilkan di sini</comment> |
222 |
3 partitions: |
230 |
3 partitions: |
223 |
# start end size fstype [fsize bsize cpg] |
231 |
# start end size fstype [fsize bsize cpg] |
|
|
232 |
|
224 |
c: 1 5290* 5289* unused 0 0 |
233 |
c: 1 5290* 5289* unused 0 0 |
225 |
</pre> |
234 |
</pre> |
226 |
|
235 |
|
227 |
<p> |
236 |
<p> |
228 |
Kita mulai dengan menghapus semua slice <e>kecuali</e> slice 'c'. Berikut |
237 |
Kita mulai dengan menghapus semua slice <e>kecuali</e> slice 'c' (dibutuhkan |
229 |
ini adalah cara menghapus sebuah slice (di contoh ini, kita menggunakan 'a'). |
238 |
ketika menggunakan disklabel BSD). Berikut ini adalah cara menghapus sebuah |
230 |
Ulangi proses tersebut untuk menghapus semua slice yang lain (kecuali slice |
239 |
slice (di contoh ini, kita menggunakan 'a'). Ulangi proses tersebut untuk |
231 |
'c'). |
240 |
menghapus semua slice yang lain (kecuali slice 'c'). |
232 |
</p> |
241 |
</p> |
233 |
|
242 |
|
234 |
<p> |
243 |
<p> |
235 |
Ketik <c>p</c> untuk menampilkan semua slice yang telah ada, lalu <c>d</c> |
244 |
Ketik <c>p</c> untuk menampilkan semua slice yang telah ada, <c>d</c> |
236 |
untuk menghapus sebuah slice. |
245 |
untuk menghapus sebuah slice. |
237 |
</p> |
246 |
</p> |
238 |
|
247 |
|
239 |
<pre caption="Menghapus sebuah slice"> |
248 |
<pre caption="Menghapus sebuah slice"> |
240 |
BSD disklabel command (m for help): <i>p</i> |
249 |
BSD disklabel command (m for help): <i>p</i> |
241 |
|
250 |
|
Lines 278-290
Link Here
|
278 |
terpisah. Tetapi, silinder pertama tidak dapat digunakan karena imej |
287 |
terpisah. Tetapi, silinder pertama tidak dapat digunakan karena imej |
279 |
<c>aboot</c> akan disimpan di sini. |
288 |
<c>aboot</c> akan disimpan di sini. |
280 |
</p> |
289 |
</p> |
281 |
|
290 |
|
282 |
<p> |
291 |
<p> |
283 |
Kita akan menciptakan sebuah slice swap yang dimulai dari silinder ketiga, |
292 |
Kita akan menciptakan sebuah slice swap yang dimulai dari silinder ketiga, |
284 |
sebesar 1 Gbyte. Ketik <c>n</c> untuk menciptakan sebuah slice baru. Lalu, |
293 |
sebesar 1 GB. Ketik <c>n</c> untuk menciptakan sebuah slice baru. Lalu, |
285 |
kita akan mengubah tipe-nya menjadi <c>1</c> (satu), yaitu <e>swap</e>. |
294 |
kita akan mengubah tipe-nya menjadi <c>1</c> (satu), yaitu <e>swap</e>. |
286 |
</p> |
295 |
</p> |
287 |
|
296 |
|
288 |
<pre caption="Menciptakan slice swap"> |
297 |
<pre caption="Menciptakan slice swap"> |
289 |
BSD disklabel command (m for help): <i>n</i> |
298 |
BSD disklabel command (m for help): <i>n</i> |
290 |
Partition (a-p): <i>a</i> |
299 |
Partition (a-p): <i>a</i> |
Lines 314-326
Link Here
|
314 |
</subsection> |
323 |
</subsection> |
315 |
<subsection> |
324 |
<subsection> |
316 |
<title>Menciptakan Slice Root</title> |
325 |
<title>Menciptakan Slice Root</title> |
317 |
<body> |
326 |
<body> |
318 |
|
327 |
|
319 |
<p> |
328 |
<p> |
320 |
Sekarang, kita akan menciptakan slice root, yang dimulai dari silinder pertama |
329 |
Sekarang kita akan menciptakan slice root, yang dimulai dari silinder pertama |
321 |
<e>setelah</e> slice swap. Gunakan <c>p</c> untuk melihat di silinder mana |
330 |
<e>setelah</e> slice swap. Gunakan <c>p</c> untuk melihat di silinder mana |
322 |
slice swap berakhir. Di contoh kita, slice swap berakhir di silinder 1003, jadi |
331 |
slice swap berakhir. Di contoh kita, slice swap berakhir di silinder 1003, jadi |
323 |
partisi root kita akan dimulai dari silinder 1004. |
332 |
partisi root kita akan dimulai dari silinder 1004. |
324 |
</p> |
333 |
</p> |
325 |
|
334 |
|
326 |
<p> |
335 |
<p> |
Lines 329-341
Link Here
|
329 |
atas nomor silinder yang sebenarnya. Dengan kata lain, sewaktu anda ditanya |
338 |
atas nomor silinder yang sebenarnya. Dengan kata lain, sewaktu anda ditanya |
330 |
silinder terakhir, kurangi satu nomor silinder tersebut (di contoh ini: 5290). |
339 |
silinder terakhir, kurangi satu nomor silinder tersebut (di contoh ini: 5290). |
331 |
</p> |
340 |
</p> |
332 |
|
341 |
|
333 |
<p> |
342 |
<p> |
334 |
Setelah slice tersebut diciptakan, kita akan mengganti tipenya menjadi |
343 |
Setelah slice tersebut diciptakan, kita akan mengganti tipenya menjadi |
335 |
<c>8</c>, yaitu <e>ext2</e>. |
344 |
<c>8</c>, untuk <e>ext2</e>. |
336 |
</p> |
345 |
</p> |
337 |
|
346 |
|
338 |
<pre caption="Menciptakan slice root"> |
347 |
<pre caption="Menciptakan slice root"> |
339 |
D disklabel command (m for help): <i>n</i> |
348 |
D disklabel command (m for help): <i>n</i> |
340 |
Partition (a-p): <i>b</i> |
349 |
Partition (a-p): <i>b</i> |
341 |
First cylinder (1-5290, default 1): <i>1004</i> |
350 |
First cylinder (1-5290, default 1): <i>1004</i> |
Lines 379-390
Link Here
|
379 |
<uri link="#filesystems">Menciptakan Filesystem</uri>. |
388 |
<uri link="#filesystems">Menciptakan Filesystem</uri>. |
380 |
</p> |
389 |
</p> |
381 |
|
390 |
|
382 |
</body> |
391 |
</body> |
383 |
</subsection> |
392 |
</subsection> |
384 |
</section> |
393 |
</section> |
|
|
394 |
<section id="fdisk_ARC"> |
395 |
<title>Menggunakan fdisk untuk mem-partisi Disk anda (hanya ARC/AlphaBIOS only)</title> |
396 |
<subsection> |
397 |
<body> |
398 |
|
399 |
<p> |
400 |
Bagian berikut ini akan menjelaskan cara mem-partisi disk dengan layout yang |
401 |
mirip yang telah dijelaskan sebelumnya, yaitu: |
402 |
</p> |
403 |
|
404 |
<table> |
405 |
<tr> |
406 |
<th>Partisi</th> |
407 |
<th>Penjelasan</th> |
408 |
</tr> |
409 |
<tr> |
410 |
<ti><path>/dev/sda1</path></ti> |
411 |
<ti>Partisi boot</ti> |
412 |
</tr> |
413 |
<tr> |
414 |
<ti><path>/dev/sda2</path></ti> |
415 |
<ti>Swap partition</ti> |
416 |
</tr> |
417 |
<tr> |
418 |
<ti><path>/dev/sda3</path></ti> |
419 |
<ti>Partisi root </ti> |
420 |
</tr> |
421 |
</table> |
422 |
|
423 |
<p> |
424 |
Gantilah layout partisi sesuai dengan kesukaan anda. |
425 |
</p> |
426 |
|
427 |
</body> |
428 |
</subsection> |
429 |
<subsection> |
430 |
<title>Mencari tahu Disk yang Tersedia</title> |
431 |
<body> |
432 |
|
433 |
<p> |
434 |
Untuk mencari tahu disk apa yang anda jalankan, gunakan perintah berikut: |
435 |
</p> |
436 |
|
437 |
<pre caption="Identifying available disks"> |
438 |
# <i>dmesg | grep 'drive$'</i> <comment>(Untuk disk IDE)</comment> |
439 |
# <i>dmesg | grep 'scsi'</i> <comment>(Untuk disk SCSI)</comment> |
440 |
</pre> |
441 |
|
442 |
<p> |
443 |
Dari tampilan tersebut, anda dapat mengetahui disk apa yang terdeteksi |
444 |
dan nama <path>/dev</path>-nya. Di bagian selanjutnya, kami anggap |
445 |
disk tersebut merupakan disk SCSI di <path>/dev/sda</path>. |
446 |
</p> |
447 |
|
448 |
<p> |
449 |
Sekarang jalankan <c>fdisk</c>: |
450 |
</p> |
451 |
|
452 |
<pre caption="Menjlankan fdisk"> |
453 |
# <i>fdisk /dev/sda</i> |
454 |
</pre> |
455 |
|
456 |
</body> |
457 |
</subsection> |
458 |
<subsection> |
459 |
<title>Menghapus Semua Partisi</title> |
460 |
<body> |
461 |
|
462 |
<p> |
463 |
Jika harddrive anda benar-benar kosong, maka anda perlu menciptakan |
464 |
sebuah disklabel DOS dahulu. |
465 |
</p> |
466 |
|
467 |
<pre caption="Menciptakan disklabel DOS"> |
468 |
Command (m for help): <i>o</i> |
469 |
Building a new DOS disklabel. |
470 |
</pre> |
471 |
|
472 |
<p> |
473 |
Kita mulai dengan menhapus semua partisi. Berikut ini cara menghapus sebuah |
474 |
partisi (pada contoh ini kita menggunakan '1'). Ulangi langkah ini untuk |
475 |
menghapus semua partisi lain. |
476 |
</p> |
477 |
|
478 |
<p> |
479 |
Ketik <c>p</c> untuk menampilkan semua partisi yang telah ada, lalu <c>d</c> |
480 |
untuk menghapus sebuah partisi. |
481 |
</p> |
482 |
|
483 |
<pre caption="Menghapus sebuah partisi"> |
484 |
command (m for help): <i>p</i> |
485 |
|
486 |
Disk /dev/sda: 9150 MB, 9150996480 bytes |
487 |
64 heads, 32 sectors/track, 8727 cylinders |
488 |
Units = cylinders of 2048 * 512 = 1048576 bytes |
489 |
|
490 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
491 |
/dev/sda1 1 478 489456 83 Linux |
492 |
/dev/sda2 479 8727 8446976 5 Extended |
493 |
/dev/sda5 479 1433 977904 83 Linux Swap |
494 |
/dev/sda6 1434 8727 7469040 83 Linux |
495 |
|
496 |
command (m for help): <i>d</i> |
497 |
Partition number (1-6): <i>1</i> |
498 |
</pre> |
499 |
|
500 |
|
501 |
</body> |
502 |
</subsection> |
503 |
<subsection> |
504 |
<title>Menciptakan partisi boot</title> |
505 |
<body> |
506 |
|
507 |
<p> |
508 |
Pada sistem Alpha yang menggunakan MILO untuk boot, kita harus membuat sebuah |
509 |
partisi boot vfat kecil. |
510 |
</p> |
511 |
|
512 |
<pre caption="Menciptakan partisi boot"> |
513 |
Command (m for help): <i>n</i> |
514 |
Command action |
515 |
e extended |
516 |
p primary partition (1-4) |
517 |
<i>p</i> |
518 |
Partition number (1-4): <i>1</i> |
519 |
First cylinder (1-8727, default 1): <i>1</i> |
520 |
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (1-8727, default 8727): <i>+16M</i> |
521 |
|
522 |
Command (m for help): <i>t</i> |
523 |
Selected partition 1 |
524 |
Hex code (type L to list codes): <i>6</i> |
525 |
Changed system type of partition 1 to 6 (FAT16) |
526 |
</pre> |
527 |
|
528 |
</body> |
529 |
</subsection> |
530 |
<subsection> |
531 |
<title>Menciptakan Partisi Swap</title> |
532 |
<body> |
533 |
|
534 |
<p> |
535 |
Kita akan menciptakan sebuah partisi swap dimulai dari silinder ketiga, |
536 |
dengan ukuran 1 GB. Ketik <c>n</c> untuk membuat sebuah partisi baru. |
537 |
</p> |
538 |
|
539 |
<pre caption="Menciptakan Partisi Swap"> |
540 |
Command (m for help): <i>n</i> |
541 |
Command action |
542 |
e extended |
543 |
p primary partition (1-4) |
544 |
<i>p</i> |
545 |
Partition number (1-4): <i>2</i> |
546 |
First cylinder (17-8727, default 17): <i>17</i> |
547 |
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (17-8727, default 8727): <i>+1000M</i> |
548 |
|
549 |
Command (m for help): <i>t</i> |
550 |
Partition number (1-4): <i>1</i> |
551 |
Hex code (type L to list codes): <i>82</i> |
552 |
Changed system type of partition 2 to 82 (Linux swap) |
553 |
</pre> |
554 |
|
555 |
<p> |
556 |
Setelah anda menyelesaikan langkah-langkah di atas, anda seharusnya akan |
557 |
melihat tabel slice seperti berikut: |
558 |
</p> |
559 |
|
560 |
<pre caption="Tabel partisi setelah partisi swap diciptakan"> |
561 |
Command (m for help): <i>p</i> |
562 |
|
563 |
Disk /dev/sda: 9150 MB, 9150996480 bytes |
564 |
64 heads, 32 sectors/track, 8727 cylinders |
565 |
Units = cylinders of 2048 * 512 = 1048576 bytes |
566 |
|
567 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
568 |
/dev/sda1 1 16 16368 6 FAT16 |
569 |
/dev/sda2 17 971 977920 82 Linux swap |
570 |
</pre> |
571 |
|
572 |
</body> |
573 |
</subsection> |
574 |
<subsection> |
575 |
<title>Menciptakan Partisi Root</title> |
576 |
<body> |
577 |
|
578 |
<p> |
579 |
Sekarang kita akan menciptakan partisi root. Ketik lagi perintah <c>n</c>. |
580 |
</p> |
581 |
|
582 |
<pre caption="Menciptakan Partisi Root"> |
583 |
Command (m for help): <i>n</i> |
584 |
Command action |
585 |
e extended |
586 |
p primary partition (1-4) |
587 |
<i>p</i> |
588 |
Partition number (1-4): <i>3</i> |
589 |
First cylinder (972-8727, default 972): <i>972</i> |
590 |
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (972-8727, default 8727): <i>8727</i> |
591 |
</pre> |
592 |
|
593 |
<p> |
594 |
Tabel partisi anda sekarang akan tampak seperti berikut: |
595 |
</p> |
596 |
|
597 |
<pre caption="Tabel partisi setelah partisi root diciptakan"> |
598 |
Command (m for help): <i>p</i> |
599 |
|
600 |
Disk /dev/sda: 9150 MB, 9150996480 bytes |
601 |
64 heads, 32 sectors/track, 8727 cylinders |
602 |
Units = cylinders of 2048 * 512 = 1048576 bytes |
603 |
|
604 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
605 |
/dev/sda1 1 16 16368 6 FAT16 |
606 |
/dev/sda2 17 971 977920 82 Linux swap |
607 |
/dev/sda3 972 8727 7942144 83 Linux |
608 |
</pre> |
609 |
|
610 |
</body> |
611 |
</subsection> |
612 |
<subsection> |
613 |
<title>Simpan Tabel Partisi dan Keluar</title> |
614 |
<body> |
615 |
|
616 |
<p> |
617 |
Simpanlah tabel slice anda dengan mengetikkan <c>w</c> di <c>fdisk</c>. |
618 |
</p> |
619 |
|
620 |
<pre caption="Simpan dan keluar dari fdisk"> |
621 |
Command (m for help): <i>w</i> |
622 |
</pre> |
623 |
|
624 |
<p> |
625 |
Sekarang setelah partisi-partisi anda diciptakan, anda dapat melanjutkan ke |
626 |
<uri link="#filesystems">Menciptakan Filesystem</uri>. |
627 |
</p> |
628 |
|
629 |
</body> |
630 |
</subsection> |
631 |
</section> |
385 |
<section id="filesystems"> |
632 |
<section id="filesystems"> |
386 |
<title>Menciptakan Filesystem</title> |
633 |
<title>Menciptakan Filesystem</title> |
387 |
<subsection> |
634 |
<subsection> |
388 |
<title>Pendahuluan</title> |
635 |
<title>Pendahuluan</title> |
389 |
<body> |
636 |
<body> |
390 |
|
637 |
|
Lines 401-416
Link Here
|
401 |
</subsection> |
648 |
</subsection> |
402 |
<subsection> |
649 |
<subsection> |
403 |
<title>Filesystem?</title> |
650 |
<title>Filesystem?</title> |
404 |
<body> |
651 |
<body> |
405 |
|
652 |
|
406 |
<p> |
653 |
<p> |
407 |
Beberapa filesystem tersedia di Gentoo. Beberapa filesystem tersebut |
654 |
Ada beberapa filesystem yang tersedia. Beberapa filesystem tersebut |
408 |
ditemukan stabil di arsitektur Alpha. |
655 |
ditemukan stabil di arsitektur Alpha. |
409 |
</p> |
656 |
</p> |
410 |
|
657 |
|
|
|
658 |
<note> |
659 |
<c>aboot</c> hany mendukung booting dari partisi <b>ext2</b> and <b>ext3</b>. |
660 |
</note> |
661 |
|
411 |
<p> |
662 |
<p> |
412 |
<b>ext2</b> adalah filesystem yang asli dan telah dicoba/dipakai tetapi tidak |
663 |
<b>ext2</b> adalah filesystem yang asli dan telah dicoba/dipakai tetapi tidak |
413 |
memiliki journal metadata, yang berarti waktu yang diperlukan untuk memeriksa |
664 |
memiliki journal metadata, yang berarti waktu yang diperlukan untuk memeriksa |
414 |
filesystem ext2 kadang bisa sangat lama. Saat ini telah ada beberapa filesystem |
665 |
filesystem ext2 kadang bisa sangat lama. Saat ini telah ada beberapa filesystem |
415 |
journal generasi baru yang dapat diperiksa konsistensinya dengan cepat |
666 |
journal generasi baru yang dapat diperiksa konsistensinya dengan cepat |
416 |
dan karena itu lebih dipilih daripada partisi non-journal. Journal filesystem |
667 |
dan karena itu lebih dipilih daripada partisi non-journal. Journal filesystem |
Lines 421-463
Link Here
|
421 |
<p> |
672 |
<p> |
422 |
<b>ext3</b> adalah filesystem ext2 versi journal, memiliki journal metadata |
673 |
<b>ext3</b> adalah filesystem ext2 versi journal, memiliki journal metadata |
423 |
untuk pemulihan sistem yang cepat dan juga beberapa tambahan modus journal |
674 |
untuk pemulihan sistem yang cepat dan juga beberapa tambahan modus journal |
424 |
seperti journal data terstruktur dan data penuh. ext3 adalah filesystem yang |
675 |
seperti journal data terstruktur dan data penuh. ext3 adalah filesystem yang |
425 |
sangat bagus dan dapat dihandalkan. Filesystem ini memiliki opsi "<e>hashed |
676 |
sangat bagus dan dapat dihandalkan. Filesystem ini memiliki opsi "<e>hashed |
426 |
b-tree indexing</e>" tambahan yang menghasilkan performa yang tinggi di |
677 |
b-tree indexing</e>" tambahan yang menghasilkan performa yang tinggi di |
427 |
hampir semua situasi. Secara singkat, ext3 adalah filesystem yang handal. |
678 |
hampir semua situasi. Anda dapat mengaktifkan indexing ini dengan menambahkan |
|
|
679 |
<c>-O dir_index</c> ke perintah <c>mke2fs</c>. Secara singkat, ext3 adalah |
680 |
filesystem yang handal. |
428 |
</p> |
681 |
</p> |
429 |
|
682 |
|
430 |
<p> |
683 |
<p> |
431 |
<b>ReiserFS</b> adalah filesystem berbasis B*-tree yang memiliki performa |
684 |
<b>ReiserFS</b> adalah filesystem berbasis B*-tree yang memiliki performa |
432 |
keseluruhan yang bagus dan performanya melebihi ext2 dan ext3 pada saat |
685 |
keseluruhan yang bagus dan performanya melebihi ext2 dan ext3 pada saat |
433 |
menangani file kecil (file yang besarnya kurang dari 4k), sering kali melebihi |
686 |
menangani file kecil (file yang besarnya kurang dari 4k), sering kali melebihi |
434 |
dalam faktor 10x-15x. ReiserFS juga berskala sangat bagus dan memiliki journal |
687 |
dalam faktor 10x-15x. ReiserFS juga berskala sangat bagus dan memiliki journal |
435 |
metadata. Setelah kernel 2.4.18+, ReiserFS telah mapan dan bagus |
688 |
metadata. Setelah kernel 2.4.18+, ReiserFS telah mapan dan bagus |
436 |
untuk pemakaian umum atau kasus khusus seperti pembuatan filesystem yang |
689 |
untuk pemakaian umum atau kasus khusus seperti pembuatan filesystem yang |
437 |
besar, penggunaan file kecil yang banyak, file yang besar, dan directory yang |
690 |
besar, penggunaan file kecil yang banyak, file yang besar, dan directory yang |
438 |
mengandung puluhan ribu file. ReiserFS adalah filesystem yang kami |
691 |
mengandung puluhan ribu file. |
439 |
rekomendasikan pada semua partisi non-boot. |
|
|
440 |
</p> |
692 |
</p> |
441 |
|
693 |
|
442 |
<p> |
694 |
<p> |
443 |
<b>XFS</b> adalah filesystem dengan journal metadata yang datang dengan |
695 |
<b>XFS</b> adalah filesystem dengan journal metadata yang datang dengan |
444 |
fungsi fungsi mapan dan teroptimasi untuk skalabilitas. Kami hanya |
696 |
fungsi fungsi mapan dan teroptimasi untuk skalabilitas. Kami hanya |
445 |
merekomendasikan anda menggunakan filesystem ini pada system Linux |
697 |
merekomendasikan anda menggunakan filesystem ini pada system Linux |
446 |
dengan disk SCSI kelas atas dan/atau disk fibre serta power supply yang tidak |
698 |
dengan disk SCSI kelas atas dan/atau disk fibre serta power supply yang tidak |
447 |
pernah terputus. Karena XFS meng-cache data yang lewat dengan agresif ke |
699 |
pernah terputus. Karena XFS meng-cache data yang lewat dengan agresif ke |
448 |
dalam RAM, data-data mungkin hilang pada saat program yang tidak didisain |
700 |
dalam RAM, data-data mungkin hilang pada saat program yang tidak dirancang |
449 |
dengan benar (program-program yang tidak mengambil langkah yang aman |
701 |
dengan benar (program-program yang tidak mengambil langkah yang aman |
450 |
sewaktu menulis ke disk, dan ada beberapa program seperti itu) berjalan dan |
702 |
sewaktu menulis ke disk, dan ada beberapa program seperti itu) berjalan dan |
451 |
sistem tiba-tiba mati. |
703 |
sistem tiba-tiba mati. |
452 |
</p> |
704 |
</p> |
453 |
|
705 |
|
454 |
<p> |
706 |
<p> |
455 |
<b>JFS</b> adalah filesystem journal dengan performa tinggi dari IBM. |
707 |
<b>JFS</b> adalah filesystem journal dengan performa tinggi dari IBM. |
456 |
Filesystem ini baru-baru ini menjadi filesystem yang siap pakai, dan sampai |
708 |
Filesystem ini baru-baru ini menjadi filesystem yang siap pakai, dan sampai |
457 |
saat ini tidak banyak record tentang filesystem ini jadi kami tidak dapat |
709 |
saat ini banyak banyak record tentang filesystem ini jadi kami tidak dapat |
458 |
berkomentar apakah filesystem ini bagus atau tidak dalam hal stabilitas, dll. |
710 |
berkomentar apakah filesystem ini bagus atau tidak dalam hal stabilitas, dll. |
459 |
</p> |
711 |
</p> |
460 |
|
712 |
|
461 |
</body> |
713 |
</body> |
462 |
</subsection> |
714 |
</subsection> |
463 |
<subsection id="filesystems-apply"> |
715 |
<subsection id="filesystems-apply"> |